質問 |
答え |
Najchętniej miałbym już to za sobą 学び始める
|
|
Nejraději bych už to měl za sebou
|
|
|
Będę powtarzać to w kółko, do znudzenia. 学び始める
|
|
Budu to opakovat pořád dokola, do omrzení
|
|
|
O ile się nie mylę, było to w roku 2007. 学び始める
|
|
Pokud se nepletu, bylo to v roce 2007
|
|
|
To był tylko szczęśliwy zbieg okoliczności 学び始める
|
|
Byla to jen šťastná shoda okolností
|
|
|
Kobiety w Polsce nie mogą legalnie dokonać aborcji 学び始める
|
|
Ženy v Polsku nemůžou legálně provést potrat
|
|
|
W porównaniu z Niemcami jestemy sto lat za murzynami 学び始める
|
|
Ve srovnání s Německem jsme sto let za opicemi
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Muszę się naprawdę skoncentrować, aby nadążyć za dyskusją. 学び始める
|
|
Musím se opravdu soustředit, abych držel krok s diskuzí
|
|
|
Możesz się już (śmiało) pogodzić z porażką 学び始める
|
|
Můžeš se klidně smířit s porážkou
|
|
|
Ja bym tego nie lekceważył 学び始める
|
|
|
|
|
Poświęcę godzinę na tłumacznie tekstu. 学び始める
|
|
Strávím hodinu překladáním textu
|
|
|
学び始める
|
|
Můžeš se podívat do chatu?
|
|
|
Ustawiłem sobie czeski w przeglądarce 学び始める
|
|
Nastavil jsem si češtinu v prohlížeči
|
|
|
Nie mogę się pozbyć wrażenia, że robisz to specjalnie 学び始める
|
|
Nemůžu se zbavit dojmu, že to děláš schválně
|
|
|
Muszę przyznać, że było to dla mnie zaskakujące 学び始める
|
|
Musím přiznat, že bylo to pro mě překvapivé
|
|
|
Chciałem w końcu wiedzieć na czym stoję 学び始める
|
|
Chtěl jsem konečně vědět, jak na tom jsem
|
|
|
Przynajmniej wiemy, na czym stoimy 学び始める
|
|
Alespoň víme, jak na tom jsme
|
|
|
Naprawdę zrobiło to na mnie wrażenie 学び始める
|
|
Opravdu to na mě udělalo dojem
|
|
|
Te pieniądze zostały wyrzucone w błoto 学び始める
|
|
Ty peníze byly vyhozené oknem
|
|
|
Nikt nie poniósł żadnych konsekwencji. 学び始める
|
|
Nikdo neutrpěl žádné následky
|
|
|