1. Inquiries and replies - email

 0    84 フィッシュ    ola2245
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
current catalogue
学び始める
aktualny katalog
price list
学び始める
cennik
I am attaching our current catalogue and price list as a pdf file.
学び始める
Załączam nasz aktualny katalog i cennik w formie pliku pdf.
I look forward to an early reply
学び始める
Czekam na szybką odpowiedź.
delivery time(s)
学び始める
czas dostawy
to provide details of your delivery times
学び始める
podać szczegóły dotyczące Państwa czasu dostawy
minimum order
学び始める
minimalne zamówienie
email of 4 June
学び始める
email z 4 czerwca
Thank you for your email of 4 June inquiring about our products.
学び始める
Dziękujemy za email z 4 czerwca z zapytaniem o nasze produkty.
to be on special offer
学び始める
być w promocji
product range
学び始める
asortyment produktów
Please send us information about your product range, including a price list.
学び始める
Prosimy o przesłanie nam informacji o swoim asortymencie, w tym cennika.
trade fair
学び始める
targi handlowe
on a stand at a fair trade
学び始める
na stoisku na targach handlowych
If you need any further information...
学び始める
Jeśli potrzebujecie Państwo dalszych informacji...
... please do not hesitate to contact us
学び始める
... proszę nie wahać się z nami skontaktować
to dispatch the goods
学び始める
wysłać towar
firm order - non-cancelable purchase order for products
学び始める
wiążące zamówienie
to place a firm order
学び始める
złożyć wiążące zamówienie
within 24 hours of a firm order
学び始める
w ciągu 24 godzin od wiążącego zamówienia
first-time customer
学び始める
nowy klient / klient kupujący po raz pierwszy
For first-time customers our minimum order is...
学び始める
Dla nowych klientów, nasze minimalne zamówienie to...
We would be grateful for some information about the legal services that your firm offers.
学び始める
Będziemy wdzięczni za informację na temat usług prawnych, które oferuje Państwa firma.
In particular, we would like to know your experience in dealing with...
学び始める
W szczególności, chcielibyśmy poznać Państwa doświadczenie w radzeniu sobie z...
We feel sure (confident) that we will be able to...
学び始める
Jesteśmy pewni, że będziemy w stanie...
May I suggest that I + (infinitive)
学び始める
Czy mogę zasugerować, że ja...
to call you at your convenience
学び始める
zadzwonić do Państwa w dogodnym dla Państwa terminie
May I suggest that I call you at your convenience to discuss this matter further?
学び始める
Czy mogę zasugerować, że zadzwonię do Państwa w dogodnym dla Państwa terminie, aby omówić tę sprawę dokładniej?
Our experience in this field involves... (+doing sth)
学び始める
Nasze doświadczenie w tej dziedzinie obejmuje...
a list of recent clients
学び始める
lista ostatnich klientów
I am attaching a document that gives full details of the range of service we offer.
学び始める
Załączam dokument, który szczegółowo przedstawia zakres oferowanych przez nas usług.
to process one's order without any delay
学び始める
zrealizować czyjeś zamówienie bez żadnego opóźnienia (niezwłocznie)
to supply bank references
学び始める
dostarczyć referencje banku
prepayment
学び始める
przedpłata
Our normal terms for first-time customers are 50% prepayment.
学び始める
Nasze normalne warunki dla nowych klientów to 50% przedpłaty.
to offer a small discount
学び始める
zaoferować małą zniżkę
in the hope that it will lead to repeat orders
学び始める
w nadziei, że doprowadzi to do powtórnych zamówień
a receipt of firm order
学び始める
potwierdzenie wiążącego zamówienia
Your order has been processed.
学び始める
Twoje zamówinie zostało zrealizowane.
You can track shipping details on our website.
学び始める
Szczegóły wysyłki można śledzić na naszej stronie internetowej.
We note from our records that...
学び始める
Z naszych danych wynika, że...
payment for invoice 1234 is still outstanding
学び始める
płatność za fakturę 1234 jest ciagle nieuregulowana
to apologise for any inconvenience
学び始める
przepraszać za jakąkolwiek niedogodność
We are temporarily out of stock of this item.
学び始める
Chwilowo nie mamy na stanie tej pozycji.
We expect new supplies shortly.
学び始める
Wkrótce spodziewamy się nowych dostaw.
to amend one's records
学び始める
zmienić/poprawić swoje dane
zmienić/poprawić swoje dane
学び始める
Proszę odpowiednio zmienić swoje dane.
terms of payment
学び始める
warunki płatności
transport costs
学び始める
koszty transportu
procedure
学び始める
procedura, postępowanie
guarantee / warranty
学び始める
gwarancja
to cancel an order
学び始める
anulować zamówienie
to receive an order
学び始める
otrzymywać zamówienie
to place / make an order
学び始める
składać zamówienie
to reject an offer
学び始める
odrzucić ofertę
to withdraw an offer
学び始める
wycofać ofertę
to reach a compromise
学び始める
osiągnąć kompromis
to suggest a compromise
学び始める
zasugerować kompromis
to keep to an agreement
学び始める
dotrzymać umowy
to reach an agreement
学び始める
osiągnąć porozumienie
to sign an agreement
学び始める
podpisać porozumienie
We are interested in purchasing 5,000 units of...
学び始める
Jesteśmy zainteresowani zakupem 5,000 jednostek...
There are two things we would like to clarify before + [verb+ing]
学び始める
Są dwie rzeczy, które chcielibyśmy wyjaśnić przed...
a discount on an order of this size
学び始める
rabat na zamówienie tej wielkości
to have the goods on credit
学び始める
mieć (otrzymać) towar na kredyt
Our normal terms of payment are 60 days after delivery.
学び始める
Nasze normalne warunki płatności to 60 dni od daty dostawy.
to supply a bank guarantee
学び始める
dostarczyć gwarancję z banku
no mention of delivery times
学び始める
brak wzmianki o terminach dostaw
by the end of October
学び始める
do końca października
at the latest
学び始める
najpóźniej, nie później niż
to reach an agreement on these matters
学び始める
osiągnąć porozumienie w tych kwestiach
to do more business with somebody in the future
学び始める
robić z kimś więcej interesów w przyszłości
We have been in the market for over 20 years.
学び始める
Jesteśmy na rynku od ponad 20 lat.
Thank you for your email of 2 August inquiring about a possible order for our products.
学び始める
Dziękujemy za email z 2 sierpnia z zapytaniem o możliwość złożenia zamówienia na nasze produkty.
in relation to discounts
学び始める
w odniesieniu do rabatów
with regard (reference) to your request for credit
学び始める
odnośnie Państwa prośby o kredyt
in view of your reputation in the market
学び始める
z uwagi na Państwa reputację na rynku
Our normal procedure is to check all bank guarantees.
学び始める
Nasza normalna procedura polega na sprawdzeniu wszystkich gwarancji bankowych.
We will require further details if you decide to go ahead with your order.
学び始める
Będziemy potrzebować dalszych szczegółów, jeśli zdecydują się Państwo na realizację zamówienia.
within 3 working days of a firm order
学び始める
w ciągu 3 dni roboczych od (daty) wiążącego zamówienia
to place an order online
学び始める
złożyć zamówienie online
order form
学び始める
formularz zamówienia
to fill in the order form and return it by mail
学び始める
wypełnić formularz zamówienia i odesłać go pocztą
Thank you for your interest in our products.
学び始める
Dziękujemy za zainteresowanie naszymi produktami.

コメントを投稿するにはログインする必要があります。