11

 0    10 フィッシュ    baloniasz12
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Ogłoszenie o pracę określiło, że kandydaci są zobowiązani do przesłania listu motywacyjnego i CV. -Odbyłem praktykę w zawodzie piekarza. -Byłem praktykantem w tej firmie. -Rozpocząłem moją praktykę zawodową i teraz nie mogę się doczekać aby ją zakończyć
学び始める
The job ad specified that the candidates are required to send a letter of application and a CV. -I was apprenticed to a baker. -I was an apprentice in this company. -I've begun my apprenticeship and now I'm looking forward to finish it
Wyciągnąłem jego umowę o pracę/ z jego komputera osobistego. -Nie znam żadnych języków obcych i nikt nie chce mnie przyjąć do pracy./zatrudnić. -Jak dostałeś tę pracę? -On został zwolniony za kradzież pieniędzy z kasy.
学び始める
I pulled up his contract of employment./ employment contract from his personal computer. -I don't speak any foreign languages and nobody wants to take me on. -How did you get the job? -He was dismissed for stealing money from the cash register.
Nie możesz mnie zwolnić, jestem córką szefa. -Szef powiedział mi, że mnie wyrzuci z pracy jeżeli przyjdę do pracy spóźniony jeszcze raz. -Jestem teraz bez pracy i bez pieniędzy, więc nie mam innego wyjścia jak poprosić moją rodzinę o pomoc.
学び始める
You can't lay me off, I'm the daughter of the boss. -The boss told me he would lay me off if I came to work late once again. -I'm now out of job and out of money, so I have no other choice but to ask my family for help.
Awansowałem na sierżanta. -Obawiam się, że nigdy nie otrzymam awansu. -Ja stawiam! Dostałem podwyżkę w tym miesiącu. -Moja siostra chce prowadzić własną działalność gospodarczą. - On zarabia dużo pieniędzy i prowadzi firmę.
学び始める
I was promoted to sergeant. -I'm afraid that I will never be promoted. -My treat! I've got a pay rise this month. -My sister wants to run her own business activity. -He earns a lot of money and he runs a business.
Witam, tu Igor. Dzwonię w sprawie jutrzejszego spotkania. Niestety mój samolot został odwołany i przylatuję do Brukseli w poniedziałek po południu. Nie będę w stanie spotkać się z Tobą wtedy rano. Czy moglibyśmy przełożyć spotkanie na piątek rano?
学び始める
Hello, this's Igor. I'm calling about tomorrow's meeting. Unfortunately, my plane's been cancelled an I'm arriving in Brussels on Monday afternoon. I won't be able to meet you in the morning then. Could we postpone the meeting till Friday morning?
Niech sprawdzę. Obawiam się, że piątek rano nie będzie możliwy, ale myślę, że będę w stanie Cię spotkać w sobotę rano. Czy chciałbyś przełożyć spotkanie na sobotni poranek? Czy godzina dziewiąta jest dla Ciebie w porządku?
学び始める
Let me check. Friday morning won't be possible, I'm affraid, but I think I'll be able to meet you on Saturday morning. Would you like to postpone the meeting till Saturday morning? Is 9 o'clock OK for you?
Chciałbym umówić się na spotkanie. -Witam, czy ma Pan umówione spotkanie? -Muszę potwierdzić datę spotkania. -Proszę potwierdzić otrzymanie paczki. -On potwierdził moje obawy. -Zadzwoń do mnie, aby zatwierdzić datę naszego spotkania.
学び始める
I'd like to make an appointment. -Welcome, do you have an appointment? -I must confirm the date of the meeting. -Please confirm the receipt of the package. -He confirmed my fears. -Call me to confirm the date of our meeting.
Spotkanie zostało przełożone na następny tydzień./ do następnego tygodnia. -Tego umówionego spotkania nie ma w moim kalendarzu. -Terminarz pomaga mi ciagle śledzić wszystkie moje sprawy do załatwienia. -Zaznaczyłem tą datę w kalendarzu.
学び始める
The meeting was postponed until next week. -This appointment isn't in my diary. -The diary helps me keep track of all my errands. -I marked this date in my diary.
Tamten płaszcz naprawdę Ci pasuje. -Niebieski Ci pasuje. -Jak myślisz, czy jest mi w tym do twarzy? -Będzie Ci to odpowiadać? -[Kiedy chcesz się spotkać? -Kiedy tylko będzie Ci pasować]. -Ta sukienka Ci pasuje. -Sorry, ale nie wiem już jak Cię zadowolić
学び始める
That coat really suits you. -Blue suits you. -What do you think, does it suit me? -Will that suit you? [-When do you want to meet?" -Any time that might suit you]. -That dress suits you. -Sorry but I don't know anymore how to suit you
[Czy wychodziłeś zeszłej nocy? -Tak, poszedłem do kina, ale nie bardzo podobał mi się film]. -[Pojechałem do Włoch. I nadal tam jestem. Jeszcze nie wróciłem. -Byłem we Włoszech. Ale już wróciłem. Jestem teraz w domu.
学び始める
[Did you go out last night? -Yes, I went to the cinema, but I didn't enjoy the film much]. -[I have gone to Italy. And I'm still there. I haven't come back yet.] -[I have been to Italy. But I've already come back. I'm home now]

コメントを投稿するにはログインする必要があります。