質問 |
答え |
Ogłoszenie o pracę określiło, że kandydaci są zobowiązani do przesłania listu motywacyjnego i CV. -Odbyłem praktykę w zawodzie piekarza. -Byłem praktykantem w tej firmie. -Rozpocząłem moją praktykę zawodową i teraz nie mogę się doczekać aby ją zakończyć 学び始める
|
|
The job ad specified that the candidates are required to send a letter of application and a CV. -I was apprenticed to a baker. -I was an apprentice in this company. -I've begun my apprenticeship and now I'm looking forward to finish it
|
|
|
Wyciągnąłem jego umowę o pracę/ z jego komputera osobistego. -Nie znam żadnych języków obcych i nikt nie chce mnie przyjąć do pracy./zatrudnić. -Jak dostałeś tę pracę? -On został zwolniony za kradzież pieniędzy z kasy. 学び始める
|
|
I pulled up his contract of employment./ employment contract from his personal computer. -I don't speak any foreign languages and nobody wants to take me on. -How did you get the job? -He was dismissed for stealing money from the cash register.
|
|
|
Nie możesz mnie zwolnić, jestem córką szefa. -Szef powiedział mi, że mnie wyrzuci z pracy jeżeli przyjdę do pracy spóźniony jeszcze raz. -Jestem teraz bez pracy i bez pieniędzy, więc nie mam innego wyjścia jak poprosić moją rodzinę o pomoc. 学び始める
|
|
You can't lay me off, I'm the daughter of the boss. -The boss told me he would lay me off if I came to work late once again. -I'm now out of job and out of money, so I have no other choice but to ask my family for help.
|
|
|
Awansowałem na sierżanta. -Obawiam się, że nigdy nie otrzymam awansu. -Ja stawiam! Dostałem podwyżkę w tym miesiącu. -Moja siostra chce prowadzić własną działalność gospodarczą. - On zarabia dużo pieniędzy i prowadzi firmę. 学び始める
|
|
I was promoted to sergeant. -I'm afraid that I will never be promoted. -My treat! I've got a pay rise this month. -My sister wants to run her own business activity. -He earns a lot of money and he runs a business.
|
|
|
Witam, tu Igor. Dzwonię w sprawie jutrzejszego spotkania. Niestety mój samolot został odwołany i przylatuję do Brukseli w poniedziałek po południu. Nie będę w stanie spotkać się z Tobą wtedy rano. Czy moglibyśmy przełożyć spotkanie na piątek rano? 学び始める
|
|
Hello, this's Igor. I'm calling about tomorrow's meeting. Unfortunately, my plane's been cancelled an I'm arriving in Brussels on Monday afternoon. I won't be able to meet you in the morning then. Could we postpone the meeting till Friday morning?
|
|
|
Niech sprawdzę. Obawiam się, że piątek rano nie będzie możliwy, ale myślę, że będę w stanie Cię spotkać w sobotę rano. Czy chciałbyś przełożyć spotkanie na sobotni poranek? Czy godzina dziewiąta jest dla Ciebie w porządku? 学び始める
|
|
Let me check. Friday morning won't be possible, I'm affraid, but I think I'll be able to meet you on Saturday morning. Would you like to postpone the meeting till Saturday morning? Is 9 o'clock OK for you?
|
|
|
Chciałbym umówić się na spotkanie. -Witam, czy ma Pan umówione spotkanie? -Muszę potwierdzić datę spotkania. -Proszę potwierdzić otrzymanie paczki. -On potwierdził moje obawy. -Zadzwoń do mnie, aby zatwierdzić datę naszego spotkania. 学び始める
|
|
I'd like to make an appointment. -Welcome, do you have an appointment? -I must confirm the date of the meeting. -Please confirm the receipt of the package. -He confirmed my fears. -Call me to confirm the date of our meeting.
|
|
|
Spotkanie zostało przełożone na następny tydzień./ do następnego tygodnia. -Tego umówionego spotkania nie ma w moim kalendarzu. -Terminarz pomaga mi ciagle śledzić wszystkie moje sprawy do załatwienia. -Zaznaczyłem tą datę w kalendarzu. 学び始める
|
|
The meeting was postponed until next week. -This appointment isn't in my diary. -The diary helps me keep track of all my errands. -I marked this date in my diary.
|
|
|
Tamten płaszcz naprawdę Ci pasuje. -Niebieski Ci pasuje. -Jak myślisz, czy jest mi w tym do twarzy? -Będzie Ci to odpowiadać? -[Kiedy chcesz się spotkać? -Kiedy tylko będzie Ci pasować]. -Ta sukienka Ci pasuje. -Sorry, ale nie wiem już jak Cię zadowolić 学び始める
|
|
That coat really suits you. -Blue suits you. -What do you think, does it suit me? -Will that suit you? [-When do you want to meet?" -Any time that might suit you]. -That dress suits you. -Sorry but I don't know anymore how to suit you
|
|
|
[Czy wychodziłeś zeszłej nocy? -Tak, poszedłem do kina, ale nie bardzo podobał mi się film]. -[Pojechałem do Włoch. I nadal tam jestem. Jeszcze nie wróciłem. -Byłem we Włoszech. Ale już wróciłem. Jestem teraz w domu. 学び始める
|
|
[Did you go out last night? -Yes, I went to the cinema, but I didn't enjoy the film much]. -[I have gone to Italy. And I'm still there. I haven't come back yet.] -[I have been to Italy. But I've already come back. I'm home now]
|
|
|