質問 |
答え |
Żałuję, że nie mam więcej czasu. Gdybym miał więcej czasu, spędziłbym go na łowieniu ryb. 学び始める
|
|
I wish I had more time. If I had more time, I'd spend it fishing.
|
|
|
Moja żona żałuje, że nie mamy dwóch samochodów. Gdybyśmy mieli dwa samochody, mogłaby być bardziej niezależna. 学び始める
|
|
My wife wishes we had two cars. If we had two cars, she could be more independent.
|
|
|
Moi przyjaciele żałują, że nie jestem bardziej punktualny. Gdybym był bardziej punktualny, nie musieliby na mnie czekać. 学び始める
|
|
My friends wish I was/were more punctual. If I was/were more punctual, they wouldn't have to wait for me.
|
|
|
Żałuję, że zasady ubioru w pracy są tak ścisłe. Gdyby nie były, mogłabym nosić jeansy. 学び始める
|
|
I wish the dress code at work wasn't so strict. If it wasn't so strict, I could wear jeans.
|
|
|
Moja dziewczyna żałuje, że nie może poprowadzić programu telewizyjnego. Gdyby mogła, być może stałaby się sławna. 学び始める
|
|
My girlfriend wishes she could host a TV programme. If she could, she might become famous.
|
|
|
Szkoda, że nie możemy omówić tego problemu gdzieś, gdzie jest mniej ludzi. Gdybyśmy mogli, jestem pewny, że doszlibyśmy do porozumienia. 学び始める
|
|
I wish we could discuss the problem somewhere less public. If we could, I'm sure we would come to an agreement.
|
|
|
Mój tata żałuje, że nie mam prawa jazdy. Gdybym miał prawo jazdy, nie musiałby codziennie podwozić mnie do szkoły. 学び始める
|
|
My father wishes I had a driving licence. If I had one, he wouldn't have to give me a lift to school everyday.
|
|
|
Żałuję, że nie wiem, kto jest winny mojego wypadku. Gdybym wiedział, nie uszłoby to im na sucho. 学び始める
|
|
I wish I knew who is to blame for my accident. If I knew, they wouldn't get away with it.
|
|
|
Piotr żałuje, że jego pies gryzie jego gości. Gdyby nie gryzł, pozwalałby mu swobodnie biegać wokół domu. 学び始める
|
|
Peter wishes his dog wouldn't bite his visitors. If it didn't, he would let it run loose around the house.
|
|
|
Wiele matek żałuje, że ich dzieci nie mogą przybierać na wadze szybciej. Gdyby mogły, byłyby silniejsze. 学び始める
|
|
Many mothers wish their babies could put on weight more quickly. If they could, they would be stronger.
|
|
|
Żałuję, że mój mąż wyjeżdża na weekend. Gdyby nie wyjeżdżał, nie byłabym taka smutna. 学び始める
|
|
I wish my husband wasn't going away for the weekend. If he wasn't, I wouldn't be so sad.
|
|
|
Dzieci często żałują, że ich rodzice nie mają dla nich wystarczająco dużo czasu. Gdyby mieli, mogłyby się im zwierzać. 学び始める
|
|
Children often wish their parents had enough time for them. If they did, they could confide in them.
|
|
|
Ona żałuje, że nie uczyła się więcej do egzaminu. Gdyby uczyła się więcej, nie oblałaby go. 学び始める
|
|
She wishes she had studied harder for the exam. If she had studied harder, she wouldn't have failed it.
|
|
|
Kobieta żałuje, że zostawiła włączoną pralkę. Gdyby nie zostawiła, nie zalałaby swojego mieszkania. 学び始める
|
|
The woman wishes she hadn't left the washing machine on. If she hadn't, she wouldn't have flooded her flat.
|
|
|
Nasz kuzyn żałuje, że nie pomogliśmy mu wyjść z jego problemów finansowych. Gdybyśmy to zrobili, nie straciłby samochodu. 学び始める
|
|
Our cousin wishes we had helped him out of his financial problems. If we had, he wouldn't have lost his car.
|
|
|
Żałują, że nie sprzedali wszystkich swoich akcji. Gdyby sprzedali, dostaliby więcej pieniędzy. 学び始める
|
|
They wish they had sold all their shares. If they had, they would have got more money.
|
|
|
Żałuję, że zgubiłem mój paszport. Gdybym nie zgubił, nie musiałbym teraz wyrabiać nowego. 学び始める
|
|
I wish I hadn't lost my passport. If I hadn't, I wouldn't have to get a new one now.
|
|
|
Żałuję, że nie wstałem wcześniej. Gdybym wstał, nie spóźniłbym się na autobus. 学び始める
|
|
I wish I had got up earlier. If I had, I wouldn't have missed the bus.
|
|
|
Żałuję, że nie chcesz mi pomóc. Gdybyś zechciał, może zrobiłbym to szybciej. 学び始める
|
|
I wish you would help me. If you would, I might do it more quickly.
|
|
|
Premier żałuje, że jego partia nie chce poprzeć planu. Gdyby zechciała, mogliby wygrać następne wybory. 学び始める
|
|
The prime minister wishes his party would support the plan. If it would, they might win the next election.
|
|
|
Żałuję, że palacze nie chcą przestać palić. Gdyby zechcieli, powietrze byłoby czystsze. 学び始める
|
|
I wish smokers would stop smoking. If they would, the air woud be cleaner.
|
|
|
Żałujemy, że zima przyszła tak szybko. Gdyby nie przyszła, wciąż moglibyśmy pracować nad naszym nowym domem. 学び始める
|
|
We wish the winter hadn't come so soon. If it hadn't, we could still be working on our new house.
|
|
|
Moja żona żałuje, że nie ma żadnych czerwonych butów. Gdyby miała włożyłaby je do czerwonej sukienki. 学び始める
|
|
My wife wishes she had some red shoes. If she did, she would wear them with her red dress.
|
|
|
Nauczyciele żałują, że ich studenci nie uważają (nie chcą uważać) na zajęciach. Gdyby zechcieli, robiliby większe postępy. 学び始める
|
|
Teachers wish their students would pay attention in class. If they would, they would make more progress.
|
|
|
Żałuję, że nie umiem mówić po francusku. Gdybym umiał, częściej wyjeżdżałbym do Francji. 学び始める
|
|
I wish I could speak French. If I could, I would travel to France more often.
|
|
|
Czasami żałuję, że nie mam czasu na teatr. Gdybym miał, częściej bym wychodził. 学び始める
|
|
I sometimes wish I had more time for the theatre. If I did, I would go out more often.
|
|
|
Dziewczyna żałuje, że musi ubierać się elegancko do pracy. Gdyby nie musiała, czułaby się lepiej. 学び始める
|
|
The girl wishes she didn't have to dress smartly for work. If she didn't, she would feel better.
|
|
|
Policja żałuje, że kierowcy nie chcą przestrzegać przepisów drogowych. Gdyby przestrzegali, byłoby mniej wypadków na drogach. 学び始める
|
|
The police wish drivers would follow traffic regulations. If they did, there would be fewer accidents on the roads.
|
|
|
Żałuję, że nie przeczytałeś jeszcze jednej strony. Gdybyś przeczytał, zrozumiałbyś, co pisarz miał na myśli. 学び始める
|
|
I wish you had read one more page. If you had, you would have understood what the writer meant.
|
|
|
Mój wujek żałuje, że wziął kredyt, żeby zbudować basen. Gdyby nie wziął, nie byłby teraz zadłużony. 学び始める
|
|
My uncle wishes he hadn't taken a loan to build a swimming-pool. If he hadn't, he wouldn't be in debt now.
|
|
|