14) Prawo rzeczowe

 0    13 フィッシュ    nev
印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Nazwą „rzecz” objęte są zarówno stosunki prawne jak i prawa
学び始める
Rei appellatio est causa et iura continentur
Właściciel ma pełną władzę nad rzeczą
学び始める
Proprietatis dominus plenam in re potestatem habet
Rzecz przypada samemu właścicielowi
学び始める
Res perit suo domino
Nikt nie może przenieść na drugiego więcej praw niż sam posiada
学び始める
Nemo plus iuris ad alium transferre potest, quam ipse haberet
Samo wydanie rzeczy nie przenosi własności
学び始める
Numquam nuda traditio transfert dominium
Własność rzeczy przenosi się przez wręczenia i zasiedzenia, a nie przez gołe umowy
学び始める
Traditionibus et usucapionibus dominia rerum, non nudis pactis transferuntur
Kupno rzeczy własnej nie ma prawnego znaczenia
学び始める
Suae rei empatio non valet
Siłę wolno odeprzeć siłą
学び始める
Vim vi repellere licet
Powinno oddzielać się posiadanie od własności
学び始める
Separata esse debet possessio a proprietate
Posiadanie nie jest prawem, lecz stanem faktycznym
学び始める
Possessio non est iuris, sed facti
Nikt nie może sam sobie zmienić podstawy posiadania
学び始める
Nemo sibi ipse causa possessionis mutare potest
Posiadanie nabywamy przez fizyczne objęcie rzeczy i zamiar zatrzymania jej dla siebie
学び始める
Possessionem adquirimus et animo et corpore
Na użyczonej rzeczy zatrzymujemy posiadanie i własność
学び始める
Rei commodatae et possessionem et proprietatem retinemus

コメントを投稿するにはログインする必要があります。