質問 |
答え |
czy chcesz od razu umówić się na nową wizytę? 学び始める
|
|
wollen Sie gleich einen neuen Termin ausmachen?
|
|
|
Jestem umówiony z panem Breuerem 学び始める
|
|
ich bin mit Herrn Breuer verabredet
|
|
|
Pan Breuer czeka na pana w recepcji 学び始める
|
|
Herr Breuer wartet am Empfang auf Sie
|
|
|
czy nadal czekamy na resztę uczestników? 学び始める
|
|
warten wir noch auf die restlichen Teilnehmer?
|
|
|
masz pomysł, co możemy dać pani Dix na przyjęciu pożegnalnym? 学び始める
|
|
hast du eine Idee was wir Frau Dix bei der Abschiedsfeier schenken können?
|
|
|
ilu gości spodziewanych jest na przyjęciu letnim? 学び始める
|
|
wie viele Gäste werden zum Sommerfest erwartet?
|
|
|
Chcę cię zaprosić na moje przyjęcie urodzinowe w sobotę 学び始める
|
|
ich möchte dich für Samstag zu meiner Geburtstagsparty einladen
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
chcemy jutro zjeść razem kolację 学び始める
|
|
wir wollen morgen zusammen essen gehen
|
|
|
Na drzwiach wejściowych wisi napis „Witamy”. 学び始める
|
|
an der Eingangstür hängt eine Schild "herzlich willkommen"
|
|
|
odwiedzimy Cię w drodze powrotnej z wakacji 学び始める
|
|
wir besuchen euch auf der Rückfahrt von unserem Urlaub
|
|
|
nie możemy przyjść na imprezę. mamy towarzystwo 学び始める
|
|
wir können nicht zur Feier kommen. wir haben Besuch
|
|
|
dla francuskich gości zorganizowano bufet z kuchnią bawarską 学び始める
|
|
für die französischen Gäste wurde ein Empfang mit bayerischen Essen organisiert
|
|
|
学び始める
|
|
zu der Abschiedsfeier gehen
|
|
|
Weź ze sobą talerze i sztućce 学び始める
|
|
Teller und Besteck mitbringen
|
|
|
Niestety, mogę przyjść na twoje przyjęcie tylko na chwilę 学び始める
|
|
ich kann bei eurem fest leider nur kurz vorbeikommen
|
|
|
Niestety jesteśmy zmuszeni odwołać przyjęcie urodzinowe dla dzieci 学び始める
|
|
wir müssen den Kindergeburtstag leider absagen
|
|
|
nie mogła przyjąć zaproszenia na obiad, bo już przyjęła zaproszenie na inne przyjęcie 学び始める
|
|
sie konnte die Einladung zum Abendessen nicht annehmen, weil sie schon bei einer anderen Party zugesagt hatte
|
|
|
mężczyzna chciał postawić jej drinka, ale odmówiła 学び始める
|
|
der Mann wollte ihr einen Drink spendieren, aber sie lehnte ab
|
|
|
Właśnie zadzwonił dzwonek. proszę otworzyć drzwi 学び始める
|
|
es hat geklingelt. machst du bitte die Tür auf
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
proszę przekazać jej moje pozdrowienia 学び始める
|
|
bestellst du ihr bitte Grüße von mir
|
|
|
Muszę jeszcze pożegnać się z panią Meier 学び始める
|
|
ich muss mich noch von Frau Meier verabschieden
|
|
|
学び始める
|
|
ich bedanke mich für das Geschenk
|
|
|
spotkajmy się przy fontannie 学び始める
|
|
treffen wir uns am Brunnen
|
|
|
gospodyni otworzyła nam drzwi 学び始める
|
|
die Gastgeberin öffnete uns die Tür
|
|
|
w weekend przyjadą do nas teściowie 学び始める
|
|
die Schwiegereltern werden am Wochenende bei uns zu Besuch sein
|
|
|
wielkie dzieki za zaproszenie. następnym razem przyjedziesz do nas ponownie 学び始める
|
|
vielen Dank für die Einladung. das nächste Mal kommt ihr wieder mal zu uns
|
|
|
Niestety jestem już umówiona 学び始める
|
|
ich habe leider schon eine Verabredung
|
|
|
Najlepiej umówić się na wizytę w weekend, inaczej nigdy nie znajdziemy terminu 学び始める
|
|
am besten wir verabreden uns am Wochenende, sonst finden wir nie einen Termin
|
|
|
spotkanie zostało przełożone 学び始める
|
|
das Treffen ist verschoben worden
|
|
|
Co byście chcieli się napić? Ja stawiam 学び始める
|
|
was wollt ihr trinken? ich gebe einen aus
|
|
|
powinniśmy przynieść coś do bufetu? 学び始める
|
|
sollen wir etwas für das Buffet mitbringen?
|
|
|
czy mogę zaproponować kieliszek wina musującego? 学び始める
|
|
darf ich Ihnen ein Glas Sekt anbieten?
|
|
|
czy mogę zaprosić na kieliszek szampana? 学び始める
|
|
darf ich Sie zu einem Glas Champagner einladen?
|
|
|
musisz mi powiedzieć, jak odebrano prezentację. 学び始める
|
|
du musst mir erzählen wie die Präsentation angekommen ist.
|
|
|
Niestety nie mogę uczestniczyć w wydarzeniu 学び始める
|
|
ich kann an der Veranstaltung leider nicht teilnehmen
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
wir feiern die Konfirmation
|
|
|
możesz wysłać/odebrać zaproszenie 学び始める
|
|
man kann eine Einladung verschicken/erhalten
|
|
|
możesz świętować/wydać przyjęcie 学び始める
|
|
man kann ein Fest feiern/ geben
|
|
|
Muszę jeszcze zapakować/rozpakować prezent 学び始める
|
|
ich muss das Geschenk noch einpacken/ auspacken
|
|
|
możesz pogratulować urodzin / życzyć wszystkiego najlepszego 学び始める
|
|
man kann zum Geburtstag gratulieren/ alles Gute wünsche
|
|
|
atmosfera na przyjęciu była luźna/nieformalna 学び始める
|
|
die Stimmung auf der Party war locker/ ungezwungen
|
|
|
powitanie było nieco sztywne / formalne 学び始める
|
|
die Begrüßung war etwas steif/ formell
|
|
|
Chcę ci pogratulować rocznicy ślubu 学び始める
|
|
ich möchte euch zum Hochzeitstag gratulieren
|
|
|
Życzę im szczęścia i zdrowia oraz dalszych sukcesów 学び始める
|
|
ich wünsche ihnen Glück und Gesundheit und weiterhin viel Erfolg
|
|
|
Uszkodzenie lub awaria wielu usług 学び始める
|
|
Beeinträchtigung oder Ausfall mehrerer Dienste
|
|
|
学び始める
|
|
den Brief von hand schreiben
|
|
|