25.04

 0    67 フィッシュ    21krzaku
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
boisko do koszykówki
学び始める
il campo di basket
zanieczyszczenia
学び始める
inquinamenti
być pewnym siebie
学び始める
essere fiducioso
na codzień
学び始める
quotidianamente
zdanie
学び始める
la frase
uczenie się
学び始める
apprendimento
zespół muzyczny
学び始める
gruppo musicale
dziedzic
学び始める
erede
nie używa półśrodków
学び始める
non usa mezze misure
punkt zwrotny
学び始める
la svolta
pola uprawne
学び始める
i campi coltivati
zasady
学び始める
principi
mówiąc szczerze
学び始める
A dire il vero
Do pracy chodzę pieszo.
学び始める
Vado al lavoro a piedi
Mówi i mówi i nie przechodzi do sedna.
学び始める
Parla e parla e non viene al sodo.
Nie lubie słońca, wolę rozłożyć się w cieniu.
学び始める
Non mi piace il sole, preferisco stendermi all'ombra.
Po gwałtownej dyskusji przeszli do rękoczynów.
学び始める
Dopo una violente discussione, sono venuti alle mani.
Jesteś tak uparty, że nie chcesz nikogos słuchać, mówić do ciebie to jak mówić do ściany.
学び始める
Sei talmente testardo che non vuoi ascoltare nessuno, parlare con te è come parlare al muro.
Jak tylko przyjechaliśmy usiedliśmy do stołu, ponieważ wszystko było gotowe.
学び始める
Appena arrivati, ci siamo messi a tavola, perche' tutto era pronto
Włączyłem pralkę, bo było dużo ubrań do wyprania.
学び始める
Ho messo in funzione la lavatrice, perché c'era tanta roba da lavare.
Jest w złym stanie, ale jest pod opieką znanego specjalisty.
学び始める
"Sta male ma è in cura da un famoso specialista.
Mówi w bardzo dziwny sposób i z tego powodu wszyscy się z niego naśmiewają.
学び始める
Parla in modo molto strano e per questo tutti lo prendono in giro.
Ile wydaliśmy w sumie?
"
学び始める
Quanto abbiamo speso in totale?
Jest na zwolnieniu z powodów zdrowotnych.
"
学び始める
È in congedo per motivi di salute.
Nie jest piękna, ale za to, jest bardzo sympatyczna.
"
学び始める
Non è bella, ma in compenso, è molto simpatica.
Patrząc na wszystkie te słodycze, cieknie mi ślinka!
学び始める
A vedere tutti questi dolci, mi viene l'acquolina in bocca!
Zjadł całe pudełko czekoladek na raz.
学び始める
Ha mangiato una scatola di cioccolatini tutta in una volta.
Przypuszczam, że tak.
学び始める
Suppongo di sì
Spotkałem kobietę naprawdę z klasą.
学び始める
Ho incontrato una donna veramente di classe
Przepraszam Pana, możemy mówić sobie na ty?
"
学び始める
Mi scusi signore, possiamo darci del tu?
No już, bądź grzeczny, rób co mówię!
学び始める
Su, da bravo, fa' subito quello che dico!
Wyemigrował i w nowym kraju musiał zaczynać wszystko od początku.
学び始める
È emigrato e nel altro paese ha dovuto ricominciare tutto da capo.
Odbiera sobie chleb od ust, żeby jego syn mógł studiować i niczego mu nie brakowało.
学び始める
Si toglie il pane dalla bocca per far studiare il figlio e per non fargli mancare niente.
Kiedy poszedłem go odwiedzić, miał właśnie zamiar wychodzić z całą rodziną.
学び始める
Quando sono andato a trovarlo, era sul punto di uscire con tutta la famiglia.
Poczekaj jeszcze kilka dni, nie możesz wymagać, że zdecyduję od tak, bez zastanowienia
学び始める
Aspetta ancora qualche giorno, non puoi pretendere che io decida così su due piedi.
Jestem pewna tego co mówię, dałabym sobie za to uciąć rękę.
学び始める
Sono sicurissima di quello che dico, ci metterei la mano sul fuoco.
Jest bardzo nerwowy w ostatnich dniach, wpada w szał jeśli tylko ktoś otworzy usta i powie coś co mu się nie spodoba.
学び始める
In questi giorni è molto nervoso, va su tutte le furie se qualcuno solo apre la bocca e dice qualcosa che non gli piace.
W ćwiczeniu jest bardzo dużo błędów, jest zrobione na kolanie
学び始める
Nell'esercizio ci sono molti errori, è fatto con i piedi.
Musisz mi uwierzyć, mówię ci to z ręką na sercu.
学び始める
Devi credermi, ti parlo con il cuore in mano.
Ma bardzo dużo szczęścia, dostał wszystko od życia, jest naprawdę w czepku urodzony.
学び始める
È un persona molto fortunata che ha avuto tutto dalla vita, è veramente nato con la camicia
Ma bardzo dużo długów i nie wie jak je spłacić, ma naprawdę nóż na gardle.
学び始める
Ha molti debiti, non sa come pagarli, è veramente con l'acqua alla gola.
Nie zawsze jest mądrze łapać dwie sroki za jeden ogon.
学び始める
Non è sempre saggio prendere due piccioni con una fava.
To jest bardzo dobry produkt, a do tego, mało kosztuje.
学び始める
È un prodotto molto buono, e per di più, costa poco.
Pragnie zwiedzić Włochy wzdłuż i wszerz.
学び始める
Desidera visitare l'Italia per lungo e per largo.
Ten mężczyzna ma słabość do blondynek.
"
学び始める
Quell'uomo ha un debole per le bionde.
Widziałam przepiękne futro, oddałabym duszę, żeby je mieć!
学び始める
Ho visto una pelliccia bellissima, darei un occhio per averla!
Dante Alighieri jest uważany za Poetę w całym tego słowa znaczeniu.
学び始める
Dante Alighieri è considerato il Poeta per eccellenza.
Szaleję za nową płytą Vasco Rossi!
学び始める
Vado matto per il nuovo CD di vasco Rossi!
Odejdź, nie plącz mi się pod nogami!
学び始める
Vattene, non starmi più fra i piedi!
a poza tym
学び始める
fra l'altro
sam na sam
学び始める
fra sé e sé
ci chłopcy
学び始める
quei ragazzi
ci przyjaciele
学び始める
quegli amici
ten przyjaciel
学び始める
quell'amico
ten chłopiec
学び始める
quel ragazzo
ten czarny (przymiotnik)
学び始める
quello nero
ci czarni (przymiotnik)
学び始める
quelli neri
Ten artysta, którego dzieła
学び始める
Quell'artista, le cui opere
Ten pisarz, którego powieści
学び始める
Quello scrittore, i cui romanzi
Zobaczyłam Marka i Franka i pozdrowiłam ich.
学び始める
Ho visto Marco e Franco e li ho salutati.
Zobaczyłam Marię i Annę i pozdrowiłam je.
学び始める
Ho visto Maria e Anna e le ho salutate.
Zobaczyłam Marka i pozdrowiłam go.
学び始める
Ho visto Marco e l'ho salutato.
Zobaczyłam Marię i pozdrowiłam ją.
学び始める
Ho visto Maria e l'ho salutata.
ci tengo molto
学び始める
Bardzo mi na tym zależy
ci dobbiamo rinunciare
学び始める
musimy z tego zrezygnować
Io non ci scommeterei
学び始める
Nie postawiłbym na to / ja bym się o to nie założył
non so se ci riesco, ma ci provo
学び始める
Nie wiem czy mi się uda, ale spróbuję

コメントを投稿するにはログインする必要があります。