質問 |
答え |
Zawsze znajdę czas, aby Ci pomóc bez względu na wszystko. / Zawsze znajdę czas, aby Ci pomóc bez względu na wszystko. 学び始める
|
|
I will always find time to help you no matter what. / I will always make time to help you no matter what.
|
|
|
Wszystko poszło bez problemu / jak po maśle / gładko. 学び始める
|
|
Everything went off without a hitch.
|
|
|
Ta deska surfingowa przecina fale jak nóż przez masło. 学び始める
|
|
This surfboard cuts through the waves like a knife through butter.
|
|
|
Widzę, że coś jest nie tak. Powinnaś mi w końcu powiedzieć. Czasami to dobrze wyrzucić to wszystko (z siebie). 学び始める
|
|
I see, that something is wrong. You should finally tell me. Sometimes it's good to let it all out.
|
|
|
Tak, kochanie, płacz i nic nie mów. Wiem wszystko. W porządku. 学び始める
|
|
Yes, sweetie, cry and don't say anything. I know everything. It's OK.
|
|
|
Proszę, nie płacz, albo po prostu wracaj do domu i wypłacz się swojej mamusi i tatusiowi, nie tutaj. 学び始める
|
|
Please, don't cry or just go back home and cry to your mummy and daddy, not here.
|
|
|
Jeśli nie chcesz z nim rozmawiać, po prostu udawaj, że nie potrafisz mówić po angielsku. 学び始める
|
|
If you don't want to talk to him, just pretend, that you can't speak English.
|
|
|
To nasza ostatnia rolka papieru toaletowego. Musimy kupić więcej. 学び始める
|
|
This is our last toilet roll. We need to buy some more.
|
|
|
To nie poleci, chyba że ktoś zapali lont. (Nie poleci, DOPÓKI ktoś nie podpali lontu.) 学び始める
|
|
It won't fly unless somebody lights the fuse.
|
|
|
Nie możesz siorbać w towarzystwie ludzi, bo to źle wychowane. 学び始める
|
|
You can't slurp in the company of people, because that's ill-mannered.
|
|
|