質問 |
答え |
Przepraszam za kłopot, ale czy tu w pobliżu jest poczta? 学び始める
|
|
Sorry to trouble you, but is there a post office near here?
|
|
|
Może pan przypadkiem wie, czy na tej ulicy jest poczta? 学び始める
|
|
D'you happen to know if there is a post office in this street?
|
|
|
Czy ktoś może mi powiedzieć, gdzie jest poczta? gdy zwracamy się do kilku osób 学び始める
|
|
Could anyone tell me where the post office is?
|
|
|
Przepraszam, czy pan wie coś na temat, jak długo się jedzie z Heathrow do centrum? 学び始める
|
|
Excuse me, do you know how long it takes to get from Heathrow to the centre?
|
|
|
Czy nie wie pan przypadkiem, jak długo się jedzie z Heathrow do centrum? happen to know 学び始める
|
|
D'you happen to know anything about how long it takes to get from Heathrow to the centre?
|
|
|
Przepraszam, że niepokoję, ale czy pan nie wie... 学び始める
|
|
Sorry to bother you, but d'you know ...?
|
|
|
Tak, rzeczywiście to już wiedziałem o odliczonej należności. Tym niemniej dziękuję. 学び始める
|
|
Yes, in fact, I did know about the exact fare but thanks anyway.
|
|
|
O tak - wiem o odliczonych pieniądzach. 学び始める
|
|
Yes, I do know about the exact fare.
|
|
|
Tak słyszałem o odliczonej należności. 学び始める
|
|
Yes, I heard about the exact fare.
|
|
|
Słyszałem o odliczonej należności, ale mimo wszystko dziękuję. 学び始める
|
|
I have heard about the exact fare, but thank you anyway.
|
|
|
O tak wiem, że potrzeba odliczonej należności 学び始める
|
|
Yes, I do know (that) you need exact fare.
|
|
|
Owszem, słyszałem, że potrzebna jest obliczona należność 学び始める
|
|
Yes, I heard/ have heard (that) you need excact fare.
|
|
|
Mówiono mi, że trzeba mieć odliczone pieniądze na autobus, ale dziękuję. 学び始める
|
|
I've been told (that) one needs excact fare for the bus, thank you.
|
|
|
Mówiono mi o tym wymaganiu, ale dziękuję. 学び始める
|
|
I've been told about that requirement, thank you.
|
|
|
Ktoś mi mówił, że odliczone pieniądze są wymagane w całym kraju 学び始める
|
|
Someone told/has told me (that) you need exact fare throughout the country.
|
|
|
Ktoś mi wspominał o tym wymogu. tell 学び始める
|
|
Someone has told me about that requirement.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Z tego, co słyszałem to odliczona należność potrzebna jest we wszystkich autobusach. 学び始める
|
|
I hear you need exact fare in all buses.
|
|
|
Przykro mi, ale nie znam drogi do...- sam jestem tu obcy. 学び始める
|
|
I'm sorry, but I don't know the way to ...- I'm a stranger here myself.
|
|
|
Obawiam się że niczego nie wiem o... 学び始める
|
|
I'm afraid I don't know anything about...
|
|
|
Obawiam się, że niewiele wiem o miejscach w Londynie. 学び始める
|
|
I'm afraid I don't know much about the places in London.
|
|
|
Obawiam się,że nie znam drogi o którą pan pyta 学び始める
|
|
I'm afraid I don't know the way you ask about.
|
|
|
Przykro mi, ale ja naprawdę nie znam miasta. 学び始める
|
|
I'm sorry, but I really don't know this city.
|
|
|
Przykro mi, ale nie potrafię w tym panu pomóc. 学び始める
|
|
I'm sorry, I can't help you there.
|
|
|
Obawiam się, że nie byłbym w stanie powiedzieć, gdzie jest Trafalgar Square. 学び始める
|
|
I'm afraid I couldn't say where Trafalgar Square is.
|
|
|
Zdaje się, że nie mam pojęcia, gdzie to jest afraid 学び始める
|
|
I'm afraid I've no idea where that is.
|
|
|
Proszę nie zapomnij zapłacić dzisiaj czynszu. 学び始める
|
|
Please don't forget to pay the rent today.
|
|
|
Czy mogę ci przypomnieć, aby zapłacić dzisiaj komorne? 学び始める
|
|
Can I remind you to pay the rent today?
|
|
|
Chciałbym ci przypomnieć, abyś zapłacił komorne. 学び始める
|
|
I'd like to remind you to pay the rent.
|
|
|
Mógłbym ci przypomnieć, abyś zapłacił czynsz? 学び始める
|
|
Could I remind you to pay the rent?
|
|
|
Zechciej pamiętać o zapłaceniu dzisiaj komornego. 学び始める
|
|
Wil you please remember to pay the rent today?
|
|
|
Będziesz pamiętać, aby zapłacić czynsz prawda? 学び始める
|
|
You will remember to pay the rent, won't you?
|
|
|
Nie zapomnisz zapłacić komornego, prawda? 学び始める
|
|
You won't forget to pay the rent, will you?
|
|
|
Nie zapomnisz o czynszu, prawda? 学び始める
|
|
You won't forget about the rent, will you?
|
|
|
Będziesz pamiętać o komornym, prawda? 学び始める
|
|
You will remember about the rent, won't you?
|
|
|
Chciałbym ci przypomnieć o komornym. 学び始める
|
|
I would like to remind you about the rent.
|
|
|
Czy mógłbym ci przypomnieć o komornym? 学び始める
|
|
Could I remind you about the rent?
|
|
|
Chyba nie zapomniałeś o komornym, no nie? 学び始める
|
|
You haven't forgotten about the rent, have you?
|
|
|
学び始める
|
|
So you paid the rent, then?
|
|
|
Mam nadzieję, że nie zapomniałeś zapłacić czynszu. 学び始める
|
|
I hope you didn't forget to pay the rent.
|
|
|
Zastanawiam się, czy pamiętałeś o czynszu. 学び始める
|
|
I wonder if you've remembered about the rent.
|
|
|
Chyba nie zapomniałeś zapłacić komornego? 学び始める
|
|
You haven't forgotten to pay the rent, have you?
|
|
|
Zdaje się, że mówiłeś iż zamierzasz zapłacić komorne. think 学び始める
|
|
I think you said you were going to pay the rent.
|
|
|
Czy pamięta pan moją prośbę o sprawdzenie oleju? 学び始める
|
|
Do you remember my request to check the oil level?
|
|
|
Ciekaw jestem, czy pamięta pan moją prośbę o sprawdzenie oleju. 学び始める
|
|
I wonder if you remember my request to check the oil level.
|
|
|
Pamięta pan, aby sprawdzić olej, prawda? 学び始める
|
|
You remember to check the oil, don't you?
|
|
|
Nie zapomniał pan sprawdzić oleju, prawda? 学び始める
|
|
You haven't forgotten to check the oil, have you?
|
|
|
Jeśli pan pamięta, prosiłem o sprawdzenie oleju. 学び始める
|
|
If you remember, I asked you to check the oil.
|
|
|
Nie pamiętał pan, aby sprawdzić olej? 学び始める
|
|
Didn't you remember to check the oil?
|
|
|
Może zapomniał pan sprawdzić olej. 学び始める
|
|
Perhaps you've forgotten to check the oil.
|
|
|
Zdaje się, że sobie przypominam Marię wypadającą za burtę na środku jeziora. 学び始める
|
|
I seem to remember Maria falling overboard in the middle the lake.
|
|
|
Pamiętam jak Maria wypadała za burtę na środku jeziora. 学び始める
|
|
I remember when Maria fell overboard in the middle the lake.
|
|
|
Szczególnie dobrze pamiętam jak Maria wypadała za burtem na środku jeziora. 学び始める
|
|
I remember especially when Maria fell overboard in the middle of thelake.
|
|
|
Nigdy nie zapomnę dnia kiedy Maria wypadała za burtem na środku jeziora. 学び始める
|
|
I will never forget the day when Maria fell overboard in the middle of the lake.
|
|
|
Zawsze będę pamiętał dzień, w którym Maria wypadała za burtę na środku jeziora. 学び始める
|
|
I will always remember the day when Maria fell overboard in the middle of the lake.
|
|
|
O ile dobrze pamiętam, Maria wypadała za burtę dokładnie na środku jeziora. 学び始める
|
|
As far as I can remember, Maria fell overboard exactly in the middle of the lake.
|
|
|
Przypominam sobie, że byłem na brzegu, gdy Maria wypadła za burtę. 学び始める
|
|
I can remember I was on the shore when Maria fell overboard.
|
|
|
学び始める
|
|
I've forgotten the title of the movie.
|
|
|
Nie mogę sobie przypomnieć tytułu filmu. 学び始める
|
|
I can't remember the title of the film.
|
|
|
Nie pamiętam tytułu filmu. 学び始める
|
|
I don't remember the title of the film.
|
|
|
Całkiem zapomniałem tytuł filmu. 学び始める
|
|
I've completely forgotten the title of the film.
|
|
|
Za nic nie przypominam sobie tytuł filmu. 学び始める
|
|
I really can't remember the title of the film.
|
|
|
Czy mógłby pan potwierdzić, że moje połączenie jest o godzinie 14:00? 学び始める
|
|
Could you confirm that my connecting flight is at 2:00 PM?
|
|
|
Połączenie w Dublinie mam o 14:00. Czy dobrze zrozumiałem? 学び始める
|
|
My connecting flight in Dublin is at 2pm. Is that right, please?
|
|
|
Chciałbym sprawdzić, czy dobrze to zrozumiałem? 学び始める
|
|
I would like to check if I've got that right?
|
|
|
Czy to prawda, że mam połączenie o 14:00? right 学び始める
|
|
Is it right that my connecting flight is at 2pm?
|
|
|
Tak, to się mniej więcej zgadza. 学び始める
|
|
|
|
|
Tak, ma pan w zupełności rację. 学び始める
|
|
Yes, you are absolutely right.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
Yes, you are quite right.
|
|
|
Sądzę, że to nie jest właściwa droga 学び始める
|
|
I don't think that's the right way.
|
|
|
Nie, jest pan na niewłaściwej drodze. 学び始める
|
|
No, you've got the wrong road.
|
|
|
Nie, to nie może być właściwa droga, przykro mi. 学び始める
|
|
No, it can't be the right way, sorry.
|
|
|
Przykro mi, ale to nie jest właściwa droga 学び始める
|
|
Sorry, this way is not right
|
|
|
Obawiam się, że jest to niewłaściwa droga. 学び始める
|
|
I'm afraid this way is wrong.
|
|
|
Obawiam się że nie całkiem ma pan rację. 学び始める
|
|
I'm afraid you're not quite right.
|
|
|
Nie jestem pewien, czy ma pan rację odnośnie tej drogi 学び始める
|
|
I am not sure you are right about the way.
|
|
|
Nie, mie sądzę, że jest to droga której pan potrzebuje. 学び始める
|
|
No, I don't think it is the way you need.
|
|
|
Tak naprawdę to ja chciałem... 学び始める
|
|
Well in fact, I wanted...
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
O ile mi wiadomo, to są... 学び始める
|
|
As far as I know, these are...
|
|
|
Faktycznie rzecz biorąc, to są dyskietki ... czyż nie tak? 学び始める
|
|
As a matter of fact, these are the disks ... aren't they?
|
|
|
W rzeczywistości są to dyskietki... 学び始める
|
|
Actually, these here are the disks...
|
|
|