質問 |
答え |
będę miał jutro flegmę w kawie 学び始める
|
|
I'm gonna have a loogie in my coffee tomorrow
|
|
|
małe ostrzeżenie byłoby miłe. 学び始める
|
|
little heads-up would've been nice
|
|
|
Płaczki to parówy (fiuty) 学び始める
|
|
|
|
|
facet, który wynajął samochód, ma kartotekę wymuszenia 学び始める
|
|
the guy who rented the car has a record of extortion
|
|
|
pies patrzy na kość, jakby nigdy wcześniej żadnej nie widział 学び始める
|
|
the dog is looking at the bone as if it had never seen one before
|
|
|
ryba śmierdzi, jakby się zepsuła. Nie zjem jej ani trochę 学び始める
|
|
the fish smells like it has gone off. I won't eat any of it
|
|
|
Najwyższy czas, żeby rząd zlikwidował podatek VAT na książki 学び始める
|
|
It's high time the government did away with VAT on books
|
|
|
Wolałabym by mój syn przyjaźnił się z ludźmi o dobrej reputacji 学び始める
|
|
I'd sooner my son made friends with reputable people
|
|
|
Spokojnie, damy jej tylko jakieś leki na zgage 学び始める
|
|
Relax, we'll just get her some antacids
|
|
|
Chciałabym, żeby ludzie publicznie nie dłubali w nosie 学び始める
|
|
I wish people wouldn't pick one's nose in public
|
|
|
Chciałbym, żeby ludzie nie przepłacali 学び始める
|
|
I wish people wouldn't overspend
|
|
|
Ten kwiat posadzony w cieniu nie rośnie tak szybko jak inne 学び始める
|
|
The flower which is planted in the shade is not growing as fast as the other ones
|
|
|
ta kancelaria pobiera wysokie opłaty 学び始める
|
|
this law firm charges high fees
|
|
|
Sofa nie pasuje do reszty pokoju 学び始める
|
|
The sofa doesn't go with the rest of the room
|
|
|
Pojazdy napędzane gazem są najtańsze w eksploatacji 学び始める
|
|
Vehicles powered by gas are the cheapest in run
|
|
|
Rząd robi wszystko, co w jego mocy, aby walczyć z ubóstwem 学び始める
|
|
The government is doing their best to combat poverty
|
|
|
ludzie potrzebują stałego zapasu świeżego powietrza 学び始める
|
|
human beings need a constant supply of fresh air
|
|
|
Mój związek, który rozpoczął się zaledwie miesiąc temu, już się skończył 学び始める
|
|
My relationship, which started only a month ago, is already over
|
|
|
odciąż swój głos i znajdź swobodnie płynną jakość 学び始める
|
|
take pressure off your voice and find a free floating quality
|
|
|
mięśnie połykania nie powinny w ogóle być rozpowszechnione 学び始める
|
|
the swallowing muscles shouldn't be prevalent at all
|
|
|
pozbądź się mięśni, które obciążają Cię od swobodnego śpiewania 学び始める
|
|
get rid of the muscles that encumber you from singing freely
|
|
|
twoje usta będą drżały na tym ćwiczeniu 学び始める
|
|
you'll find your lips quivering on this exercise
|
|
|
to za duża waga. wyczerpiesz sie 学び始める
|
|
it's too much weight. you're gonna spend yourself
|
|
|
Moi rodzice oszaleli, kiedy dowiedzieli się, że wziąłem samochód bez pytania 学び始める
|
|
My parents went bonkers when they found out I'd taken the car without asking
|
|
|
czy natrafiłeś na blokadę z niewidzialnością? 学び始める
|
|
did you hit a roadblock with invisibility?
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
jak przezwyciężyć siedzący tryb życia? 学び始める
|
|
how to overcome a sedentary lifestyle?
|
|
|
Wysokiemu przyrostowi naturalnemu towarzyszy wysoka moralność; odwrotnie, kiedy jeden jest niski, tak samo jest z drugim 学び始める
|
|
A high birth-rate is accompanied by high morality; conversely, when one is low, so is the other
|
|
|
staraj się uchronić ucho przed nudą i muzycznym zmęczeniem 学び始める
|
|
try to keep your ear from boredom and musical fatigue
|
|
|
学び始める
|
|
there was nothing to GRAB AHOLD OF
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
zjadłeś nieświeżego małża? 学び始める
|
|
|
|
|