質問 | 答え | |||
---|---|---|---|---|
Sólo lo lleva la letra "e".
|
On s'utilise seulament avec la lettre "e".
|
|||
Se usa en las vocales: "a", "e", "u".
|
On s'utilise pour les voyelles "a", "e", "u"
|
|||
Suele usarse para distinguir palabra homófonas.
|
Il s'utilise souvent pour distinguer des mots homophones
|
|||
No tiene función pero cambia el sonido.
|
Il n'a pas de fonction mais il change le son.
|
|||
Se usa únicamente en la palabra où (dónde, donde, ...) y sirve para diferenciar este adverbio de la conjunción disyuntiva ou (o, en español).
|
Il est utilisé uniquement dans le mot "où" et il sert à différencier ce de la conjonction disjonctive ou (o en espagnol).
|
|||
Puede significar una omisión histórica de una letra: château (castillo), prêt (presto), huître (ostra), o puede servir para diferenciar palabras homófonas: du (de +el), y dû, participio pasado del verbo devoir.
|
Cela peut signifier une omission historique d'une lettre: château (château), prêt (prêt), huître (huître), ou peut être utilisé pour distinguer les homophones: du (de + el), et Du, participe passé du verbe devoir.
|
|||
Se encuentra en la E, I, o U. Se usa para pronunciar dos vocales juntas como dos vocales, y no como un diptongo. Sin la diéresis se podrían confundir palabras (maïs-maíz) con (mais-pero)
|
Il est en E, I ou U. Il est utilisé pour délivrer deux voyelles ensemble en tant que deux voyelles, et non pas comme une diphtongue. Sans le tréma pourrait confondre les mots (maïs-maíz) avec (mais-pero).
|