B2_D_01_Musicoterapia

 0    22 フィッシュ    leszeks_lst
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
AMTA, American Music Therapy Association, definiuje muzykoterapię jako naukowe wykorzystanie muzyki do przywracania, utrzymywania i poprawy zdrowia fizycznego i psychicznego osób.
学び始める
La AMTA, American Music Therapy Association, define la Musicoterapia como la utilización científica de la música para restaurar, mantener y mejorar la salud física y psíquica de las personas.
Muzykoterapię można stosować od pierwszych miesięcy ciąży aż do ostatnich chwil życia danej osoby.
学び始める
La Musicoterapia puede aplicarse desde los primeros meses del embarazo hasta los últimos momentos de la vida de una persona.
To sprawia, że jej pola interwencji są bardzo zróżnicowane: problemy z mową, deficyt uwagi, autyzm...
学び始める
Esto hace que sus campos de intervención sean muy variados: problemas del lenguaje, déficit de atención, autismo...
Dociera również do geriatrii (parkinson, alzheimer...), zdrowia psychicznego (zaburzenia psychotyczne, odżywiania...) lub innych dziedzin medycznych (wcześniaki, onkologia, rehabilitacja neurologiczna, ból przewlekły...).
学び始める
También llega a la geriatría (párkinson, alzhéimer...), salud mental (trastornos psicóticos, de la conducta alimentaria...) u otros campos médicos (bebés prematuros, oncología, rehabilitación neurológica, dolor crónico...).
Proces interwencji rozpoczyna się z inicjatywy pacjenta lub po skierowaniu przez profesjonalistę (psychologa, lekarza, terapeutę zajęciowego...).
学び始める
El proceso de intervención comienza por iniciativa del paciente o tras la derivación por parte de un profesional (psicólogo, médico, terapeuta ocupacional...).
Aby ustalić cele i leczenie, wcześniej zbierze się informacje, zarówno o stanie zdrowia pacjenta, jak i o jego doświadczeniach z muzyką.
学び始める
Para establecer los objetivos y el tratamiento, se recabará previamente información, tanto del estado de salud del paciente como de sus experiencias con la música.
Leczenie to jest stosowane przez pewien okres, w sesjach zazwyczaj cotygodniowych o przybliżonym czasie trwania jednej godziny.
学び始める
Este tratamiento se aplica a lo largo de un periodo de tiempo, en sesiones normalmente semanales de una hora de duración aproximada.
Struktura sesji zależy między innymi od sektora populacji, do którego jest skierowana, od stanu fizycznego lub emocjonalnego pacjenta lub od celów terapeutycznych, które się realizuje.
学び始める
La estructura de las sesiones depende del sector de población al que va dirigida, del estado físico o emocional del paciente o de los objetivos terapéuticos que se persigan, entre otros factores.
Będąc muzykoterapią terapią zasadniczo niewerbalną, będziemy komunikować się poprzez muzykę i różne formy wyrazu muzycznego, aby uzyskać informacje, które pozwolą nam odpowiednio interweniować.
学び始める
Siendo la Musicoterapia una terapia fundamentalmente no verbal, nos comunicaremos a través de la música y de diversas expresiones musicales para obtener información que nos permita intervenir adecuadamente.
Wykorzystywane zasoby muzyczne obejmują od śpiewu po użycie instrumentów, ruch, twórczość muzyczną, słuchanie muzyki z przewodnikiem lub improwizację.
学び始める
Los recursos musicales utilizados van desde el canto hasta el uso de instrumentos, el movimiento, la creación musical, la escucha guiada de música o la improvisación.
Muzykoterapia zapewnia ustrukturyzowaną przestrzeń terapeutyczną, oferując bezpieczeństwo, aby sprzyjać pożądanym zmianom u każdego pacjenta.
学び始める
La Musicoterapia proporciona un espacio terapéutico estructurado, ofreciendo seguridad para propiciar los cambios deseados en cada paciente.
Fundamentalna jest muzyka na żywo.
学び始める
Es fundamental la música en directo.
Muzykoterapeuta, odpowiednio przeszkolony, będzie w stanie dostosować każdą muzykę do pacjenta, czego nie pozwala muzyka nagrana.
学び始める
El musicoterapeuta, debidamente entrenado, será capaz de adaptar cada música al paciente, algo que no permite la música grabada.
Reakcje na każdy rodzaj muzyki są właściwe dla każdej osoby, zależą od jej stanu fizycznego i psychicznego, a także od jej historii osobistej i kulturowej.
学び始める
Las reacciones ante cada tipo de música son propias de cada individuo, dependen de su estado físico y psicológico, así como de su historia personal y cultural.
Tak więc samo słuchanie płyty CD z muzyką klasyczną nie spowoduje automatycznie relaksacji pacjenta.
学び始める
Así, la simple escucha de un CD de música clásica no conllevará automáticamente la relajación del paciente.
Muzykoterapia jest zawodem wschodzącym i mało znanym w Hiszpanii, ale jest już prowadzona jako kształcenie regulowane na studiach podyplomowych różnych uniwersytetów i w prywatnych ośrodkach.
学び始める
La Musicoterapia es una profesión emergente y poco conocida en España, pero ya es impartida como formación reglada en estudios de posgrado de diversas universidades y centros privados.
W tych studiach obejmuje się zarówno obszar kliniczny, jak i muzyczny oraz muzykoterapeutyczny.
学び始める
En estos estudios se abarca tanto el área clínica como la musical y la musicoterapéutica.
Stowarzyszenia krajowe i międzynarodowe ustalają, że profesjonalny muzykoterapeuta musi być wykwalifikowany w tych trzech obszarach.
学び始める
Asociaciones nacionales e internacionales establecen que el musicoterapeuta profesional debe estar capacitado en estas tres áreas.
W obecnym kontekście społeczno-ekonomicznym muzykoterapia odgrywa ważną rolę.
学び始める
En el contexto socioeconómico actual la Musicoterapia desempeña una función importante.
Możemy podkreślić jej status jako dyscypliny niefarmakologicznej, pozbawionej skutków ubocznych.
学び始める
Podemos resaltar su condición de disciplina no farmacológica, carente de efectos secundarios.
To zaoszczędziłoby pieniądze Narodowemu Systemowi Zdrowia i wpłynęłoby na integralny dobrostan pacjenta, angażując osobę i jej otoczenie w przyjemne działania.
学び始める
Ello ahorraría dinero al Sistema Nacional de Salud y repercutiría en el bienestar integral del paciente, al implicar a la persona y a su entorno en actividades placenteras.
Zatem muzyka i wszystkie jej formy wyrazu, nieodłączne dla istoty ludzkiej od niepamiętnych czasów, mogą być odpowiedzią na wyzwania w przyszłości zdrowia.
学び始める
Por tanto, la música y todas sus expresiones, inherentes al ser humano desde tiempo inmemorial, pueden ser la respuesta a los retos en el futuro de la salud.

コメントを投稿するにはログインする必要があります。