| 質問 | 答え | |||
|---|---|---|---|---|
|
tere
|
||||
|
koer
|
||||
|
aitäh
|
||||
|
linn
|
||||
|
leib (sai for white wheat bread)
|
||||
|
maja
|
||||
|
raamat
|
||||
|
pidu
|
||||
|
päikeseprillid päike “Päike” = “sun.” päikese This is the genitive form of “päike,” meaning “of the sun.” päikesevalgus — sunlight päikeseprillid — sunglasses päikese käes — in the sun päikese tõus — sunrise Simple examples of both päike- and päikese: Päike paistab. — The sun is shining. Ma seisin päikese käes. — I stood in the sun. If you want, I can explain other common forms like päikesel, päikesesse, etc.—Estonian is full of these case endings!
|
||||
|
auto
|
||||
|
särk
|
||||
|
pank
|
||||
|
minu perekond
|
||||
|
Ma armastan sind
|
||||
|
terviseks
|
||||
|
naine
|
||||
|
mees
|
||||
|
tüdruk
|
||||
|
poiss
|
||||
|
jällanägemist ✔ When it means “see you again” Literally, the word comes from jälle (“again”) + nägemist (“seeing”), so it can imply “until we see each other again.” Often used when you expect to meet again later (e.g., “See you tomorrow” → Homseni, jällenägemist!) ✔ When it means “goodbye” Most common usage. Said when parting from someone, whether or not you expect to meet soon. Works in both formal and friendly situations.
|
||||