質問 |
答え |
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
übereinstimmen mit jemandem 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Fast jede Fünfte ist von socialer Ausgrenzung betroffen 学び始める
|
|
Prawie co piąta osoba jest zagrożona wykluczeniem społecznym
|
|
|
So lautet eines der Ergebnisse der Erhebung "Leben in Europa" 学び始める
|
|
2. Tak brzmiał jeden z wyników badania pod nazwą "Życie w Europie"
|
|
|
Laut der Forschung stieg der Anteil der Betroffenen in vergengenen Jahr vo 19 bis 20 Prozent 学び始める
|
|
3. Według tego badania wzrósł udział ludzi dotkniętych w minionym roku biedą z 19 do 20 procent
|
|
|
Schockierende Zahlen für eines der reichsten Länder Europas 学び始める
|
|
4. Szokujące liczby dla jednego z najbogatszych krajów Europy
|
|
|
Der höhe Wert Zustande kommt, weil Armut nach einer speziellen Formel bezeichnet wird. 学び始める
|
|
6. Ta wysoka wartość zostaje utworzona (ma miejsce, dochodzi do skutku), ponieważ bieda jest obliczana według specjalnej formuły.
|
|
|
Das ist eine völlig krause und die Zahlen (teilweise) aufblähende Statistik 学び始める
|
|
7. To jest całkowicie pokręcona i sztucznie nadmuchująca liczby statystyka
|
|
|
Wir müssen aufpassen, das wir mit den Zahlen, die wir (in der Forschung) erheben auch noch das Alltagsempfinden der Menschen treffen 学び始める
|
|
8. Musimy uważac, aby wraz z tymi liczbami, które zbieramy w badaniu, trafiać także w codzienne odczucia ludzi
|
|
|
Wenn man tatsächlich in die Welt setzt, dass 20% der Menschen in Deutschland ausgegrenzt sind, dann wird jeden sagen, das stimmt überhaupt nicht mit meiner Lebenswirklichkeit überein 学び始める
|
|
9. Jeżeli się rzeczywiście pośle w świat, że 20% ludzi w Niemczech jest wykluczonych, to każdy powie, że to się nie zgadza z jego codzienną rzeczywistością.
|
|
|
Zur Summe der Armen zähle man nicht nur die Einkommensarmen, sondern auch die, die durchaus über genügend Geld verfügen. 学び始める
|
|
10. Do sumy biednych ludzi wlicza się nie tylko osoby o niskich dochodach, ale także osoby, które spokojnie (jak najbardziej, na wskroś) dysponuja wystarczającym dochodem.
|
|
|
Mit diesem Geld haben sie keine Chance angemessen über den Monat zu kommen. 学び始める
|
|
12. Z takimi pieniędzmi nie są w stanie przeżyć miesiąca.
|
|
|
Bei diesen Einkommenssätzen haben gerade die Familien in den Großstädten keine Chance, ihren Kindern eine vernünftige Teilhabe am geselschaftlichen Leben zu bieten. 学び始める
|
|
13. Przy tych stawkach dochodu szczzególnie rodziny w dużych miastach nie są w stanie zapewnić/zagwarantować dzieciom rozsądnego udziału w życiu społecznym.
|
|
|
Wer Hartz IV bezieht, komme da kaum noch raus 学び始める
|
|
14. Kto pobiera Hartz IV prawie nie wychodzi z tej sytuacji
|
|
|
Der Politologe Christoph Butterwege bewartet die Wirkung der Armutsstudie ausgesprochen positiv. 学び始める
|
|
15. politolog Christoph Butterwege ocenia skutek/efekt/wynik badania nad biedą nadzwyczaj pozytywnie.
|
|
|
Hier wird gezeigt, wie Menschen leben, die von Armut betroffen sind. 学び始める
|
|
16. Tutaj jest pokazane, jak żyją ludzie, którzy są dotknięci biedą.
|
|
|
Durch die drastischen Zahlen werde klar, dass es sich nicht mehr um ein Randproblem handelt, sondern viele betrifft, sogar die gut Ausgebildeten. 学び始める
|
|
17. Dzięki drastycznym zmianom stało się jasne, że nie chodzi tutaj o jakiś margianlny problem, lecz o problem, który dotyka wielu, nawet osoby wykształcone.
|
|
|
Die Nachhilfe ist unerschwinglich teuer. 学び始める
|
|
Korepetycje są horrendalnie drogie/niemożliwe do wykupienia.
|
|
|
Hier ist Langzeitarbeitslosigkeit und Perspektivenlosigkeit angezeigt. 学び始める
|
|
20. Tutaj zapowiada się długotrwałe bezrobocie i brak perspektyw.
|
|
|
Das trifft auf fünf Prozent der Gesellschaft zu. 学び始める
|
|
21. To dotyczy 5% społeczeństwa.
|
|
|
Deutschland ist europäisches Schlussllicht. 学び始める
|
|
22. Niemcy są na szarym końcu Europy
|
|
|
Deutschland schneidet immer schlechter ab. 学び始める
|
|
23. Niemcy wypadają coraz gorzej.
|
|
|
Längst sind nicht nur Arbeitslose von Armut betroffen, sondern auch jene, die einen Job haben, aber wenig verdienen. 学び始める
|
|
24. Od dawna nie tylko bezrobotni są dotknięci biedą, ale i ci, którzy pracują, ale mało zarabiają.
|
|
|
Die Auswirkungen der langfristigen Arbeitslosigkeit und des geringen Einkommens sind augenfällig. 学び始める
|
|
25. Skutki/oddziaływania długotrwałego bezrobocia i małego dochodu są widoczne.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
bieda udaremnia przyszłość
|
|
|