BNE # 13 - UK ECONOMY SHRINKS BY 25 PER CENT

 0    15 フィッシュ    flavio.espartano
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
The UK economy has suffered its worst economic performance since a mini ice age over 300 years ago when the River Thames froze.
学び始める
A economia do Reino Unido sofreu seu pior desempenho econômico desde uma mini era do gelo, há mais de 300 anos, quando o rio Tamisa congelou.
The UK's Office for National Statistics reported that the economy was around 25 per cent smaller in April than it was in February.
学び始める
O Escritório de Estatísticas Nacionais do Reino Unido informou que a economia estava cerca de 25% menor em abril do que em fevereiro.
The Bank of England governor, Andrew Bailey, acknowledged there was a 20.4 per cent drop in GDP in April alone.
学び始める
O governador do Banco da Inglaterra, Andrew Bailey, reconheceu que houve uma queda de 20,4% no PIB apenas em abril.
He called this "a dramatic and big number".
学び始める
Ele chamou isso de "um número dramático e grande".
He was positive about the future and said there were "signs of the economy now beginning to come back to life".
学び始める
Ele estava otimista quanto ao futuro e disse que há "sinais de que a economia está começando a voltar à vida".
Much of the UK economy shut down in a bid to curb the spread of the coronavirus.
学び始める
Grande parte da economia do Reino Unido fechou em uma tentativa de conter a disseminação do coronavírus.
The UK has seen the biggest economic collapse among the world's developed economies.
学び始める
O Reino Unido testemunhou o maior colapso econômico entre as economias desenvolvidas do mundo.
The United Kingdom's economy has seen nearly 20 years' worth of growth wiped out because of the coronavirus lockdown measures.
学び始める
A economia do Reino Unido viu quase 20 anos de crescimento aniquilados por causa das medidas de bloqueio do coronavírus.
This week, people are being encouraged to go shopping again as many stores have reopened.
学び始める
Esta semana, as pessoas estão sendo incentivadas a ir às compras novamente, visto que muitas lojas foram reabertas.
Many shoppers remain wary about venturing out to shops or commuting, as the number of daily deaths is still around 200.
学び始める
Muitos compradores permanecem cautelosos quanto a se aventurarem nas lojas ou no trânsito, já que o número de mortes diárias ainda gira em torno de 200.
Talking about the economic collapse, Mr Bailey said: "It's not surprising.
学び始める
Falando sobre o colapso econômico, Bailey disse: "Não é surpreendente.
The economy clearly closed out substantially at the end of March into April.
学び始める
A economia claramente fechou substancialmente no final de março para abril.
The big question is what happens next."
学び始める
A grande questão é o que acontece a seguir. "
The UK's 'Guardian' newspaper was pessimistic about a recovery.
学び始める
O jornal 'Guardian' do Reino Unido estava pessimista sobre uma recuperação.
It wrote: "Britain's economy has fallen off a cliff. It will be a long climb back."
学び始める
Ele escreveu: "A economia da Grã-Bretanha caiu de um penhasco. Será uma longa escalada de volta."

コメントを投稿するにはログインする必要があります。