BNE # 27 - PARIS BANS DAYTIME EXERCISE

 0    12 フィッシュ    flavio.espartano
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Authorities in Paris have taken extra measures in an attempt to contain the COVID-19 pandemic.
学び始める
As autoridades em Paris tomaram medidas extras na tentativa de conter a pandemia COVID-19.
They have banned people exercising outdoors during the day to try and stem the surge in the number of infections and deaths.
学び始める
Eles proibiram as pessoas de praticar exercícios ao ar livre durante o dia para tentar conter o aumento do número de infecções e mortes.
No one will be allowed to exercise outside of their home between the hours of 10am and 7pm.
学び始める
Ninguém poderá se exercitar fora de casa entre 10h e 19h.
The move is in reaction to greater numbers of people taking to the streets in recent good weather and flouting lockdown rules.
学び始める
A mudança é uma reação ao maior número de pessoas tomando as ruas com o bom tempo recente e desrespeitando as regras de bloqueio.
There have been over 10,000 deaths in France, putting it in fourth place on the fatalities list behind Italy, Spain and the USA.
学び始める
Houve mais de 10.000 mortes na França, colocando-a em quarto lugar na lista de fatalidades, atrás da Itália, Espanha e EUA.
Paris Mayor Anne Hidalgo said the new ruling would prevent further transmission of the virus and lead to a flattening of the curve.
学び始める
A prefeita de Paris, Anne Hidalgo, disse que a nova decisão evitaria uma maior transmissão do vírus e levaria a um achatamento da curva.
Scientists from the Eindhoven University of Technology explained that when people exercise, there is a greater spread of viral load in the air.
学び始める
Cientistas da Universidade de Tecnologia de Eindhoven explicaram que, quando as pessoas se exercitam, há uma maior disseminação da carga viral no ar.
They said that when a cyclist or jogger sneezes, coughs or even just exhales, the micro-particles linger longer in the air and spread farther than when someone is simply walking.
学び始める
Eles disseram que quando um ciclista ou corredor espirra, tosse ou apenas expira, as micropartículas permanecem mais tempo no ar e se espalham mais do que quando alguém está simplesmente caminhando.
This poses a danger to the person coming behind them who has to pass through a cloud of droplets.
学び始める
Isso representa um perigo para a pessoa que vem atrás deles, que tem que passar por uma nuvem de gotas.
The scientists advised that people who exercise should be given a wider berth.
学び始める
Os cientistas aconselharam que as pessoas que se exercitam devem ficar mais afastadas.
They said walkers should get at least four metres, runners 10 metres and cyclists at least 20 metres.
学び始める
Eles disseram que os caminhantes devem percorrer pelo menos quatro metros, os corredores 10 metros e os ciclistas pelo menos 20 metros.
The message in France is similar to that throughout the world - stay at home and follow social distancing rules when outside.
学び始める
A mensagem na França é semelhante àquela em todo o mundo - fique em casa e siga as regras de distanciamento social quando estiver fora.

コメントを投稿するにはログインする必要があります。