質問 |
答え |
Panie i Panowie! Dla tych, którzy mnie nie znają, nazywam się porucznik Górska... i jestem szefem sekcji G2. 学び始める
|
|
Ladies and Gentlemen! For those who don't know me I'm lieutenant Górska ... and I am the chief of G2 section.
|
|
|
Celem tej odprawy jest zapoznanie Państwa z aktualną sytuacją w naszej bazie, dot. 学び始める
|
|
The purpose of this briefing is to make you acquainted with the current situation in our base, concerning.
|
|
|
Celem tej odprawy jest zapoznanie Państwa z aktualną sytuacją w naszej bazie, dotyczącą... eskortowania konwoju do..., 学び始める
|
|
The purpose of this briefing is to make you acquainted with the current situation in our base, concerning ... escorting the convoy to...,
|
|
|
Celem tej odprawy jest zapoznanie Państwa z aktualną sytuacją w naszej bazie, dotyczącą... która wymaga pilnego rozwiązania. 学び始める
|
|
The purpose of this briefing is to make you acquainted with the current situation in our base, concerning ... which needs urgent solution.
|
|
|
Zacznę więc od kilku ogólnych informacji na temat samego problemu. 学び始める
|
|
So let me start by telling you a few general things about the problem itself.
|
|
|
W dalszej części postaram się ocenić dwa możliwe rozwiązania, koncentrując się na zaletach i wadach obu. 学び始める
|
|
Later on, I will try to assess two possible solutions, concentrating on advantages and disadvantages of them both.
|
|
|
Chciałbym zakończyć ten briefing rekomendacją rozwiązania, które osobiście uważam za najlepsze. 学び始める
|
|
I would like to finish this briefing with recommendation for the solution I personally regard to be the best.
|
|
|
Chciałbym zakończyć ten briefing rekomendacją rozwiązania, które osobiście uważam za najlepsze. 学び始める
|
|
I would like to finish this briefing with recommendation for the solution I personally regard to be the best.
|
|
|
Zacznę od przedstawienia wam trochę tła 学び始める
|
|
Let me start by giving you a little background
|
|
|
Niewątpliwie istnieje kilka istotnych zalet pierwszego rozwiązania, jakim jest... 学び始める
|
|
Undoubtedly, there are some important advantages of the first solution, which is...
|
|
|
Pierwszą/główną zaletą jest. to/fakt, że. 学び始める
|
|
The first /main advantage is. that/ the fact that.
|
|
|
co przekłada się na, co prowadzi do, co skutkuje, co w konsekwencji 学び始める
|
|
which translates into, which leads to, which results in, which in consequence
|
|
|
Kolejną zaletą ... jest to / fakt, że. argument za/argument na poparcie/pozytywny aspekt/słuszna uwaga 学び始める
|
|
Another benefit of ... is that/ the fact that. argument for/argument in support/ positive aspect/good point
|
|
|
Ostatnim jest to/fakt, że 学び始める
|
|
The last one is that/ the fact that
|
|
|
Nie możemy jednak zapomnieć o minusie tej opcji. 学び始める
|
|
However, we cannot forget minus point of this option.
|
|
|
Chciałbym przedstawić kilka wad tej opcji, których NIE MOŻNA również zignorować. 学び始める
|
|
I would like to present some drawbacks of this option CANNOT be ignored either.
|
|
|
Pierwszym słabym punktem jest fakt, że. 学び始める
|
|
The first weak point is that/ is the fact that.
|
|
|
Drugi argument przeciw/ aspekt negatywny/ wada/ słaby punkt/ słaby punkt/ minus 学び始める
|
|
The second argument against/ negative aspect/drawback/ weak spot/ weak point/downside
|
|
|
Najwyższy czas, abym ocenił niezaprzeczalne zalety drugiej opcji, czyli... 学び始める
|
|
It is high time I assessed undeniable benefits of the second option which is...
|
|
|
ALE NIE MOŻEMY IGNOROWAĆ WAD TEGO ROZWIĄZANIA 学び始める
|
|
BUT WE CANNOT IGNORE THE DOWNSIDES OF THIS SOLUTION
|
|
|
PODSUMOWANIE Biorąc pod uwagę wszystkie powyższe argumenty, polecam pierwsze/drugie rozwiązanie... 学び始める
|
|
SUMMARY Bearing all the above arguments in mind, I would recommend the first/second solution...
|
|
|
bo z mojego punktu widzenia ma więcej zalet niż ten drugi 学び始める
|
|
because from my point of view it offers more advantages that the other one
|
|
|
DZIĘKUJĘ BARDZO ZA UWAGĘ. CHĘTNIE ODPOWIEM NA WSZELKIE PYTANIA, KTÓRE MOŻESZ MIEĆ. OCZEKUJE NA TWOJE PYTANIA. 学び始める
|
|
THANK YOU VERY MUCH FOR YOUR ATTENTION. I WOULD BE PLEASED TO RESPOND TO ANY QUESTIONS THAT YOU MAY HAVE. PENDING YOUR QUESTIONS.
|
|
|
Dla tych, którzy mnie nie znają, nazywam się porucznik Górska i jestem szefem sekcji G2. Otrzymałem zadanie poinformowania was o aktualnej sytuacji w jednostce i zasugerowania najlepszego sposobu jej rozwiązania. 学び始める
|
|
For those who don’t know me I’m lieutenat Gorska and I’m the chief of G2 section. I have been tasked to brief you on the current situation faced in the unit and suggest the best course of action to address it.
|
|
|