Capitolo 12. Notizie dall’interno

 0    38 フィッシュ    ilyaoshepkov
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
кастрюля
学び始める
pentola
Come di un pentolone che bollisse sul fuoco, misto alle fusa di un gatto gigantesco
промедление, задержка
学び始める
indugio
A ogni modo, dopo quel breve indugio riprese ad avanzare
необъятность
学び始める
vastità
quindi la vastità della sala può essere intuita solo vagamente, ma dalla parte più vicina del pavimento di roccia si leva un gran bagliore
пасть
学び始める
fauci
Dalle sue fauci e dalle narici usciva solo un borbottio accompagnato da sbuffi di fumo
масса, куча
学び始める
cumulo
giacevano innumerevoli cumuli di cose preziose
алый, пурпурный
学び始める
vermiglio
Argento macchiato di rosso nella luce vermiglia
частично
学び始める
parzialmente
Smaug giaceva girato parzialmente su un fianco e lo Hobbit poteva così vedere la parte inferiore del suo corpo
захватывать дух, прерываться дыхание
学び始める
mozzare il fiato/il respiro
dire che a Bilbo si mossò il fiato non rende affatto l’idea.
роскошь, великолепие
学び始める
sfarzo
ma non avrebbe mai neppure immaginato lo splendore, lo sfarzo e la magnificenza di un tesoro come quello
бесценный
学び始める
inestimabile
fissare quell’oro di inestimabile valore e incalcolabile quantità
жадность, алчность
学び始める
avidità
scivolò in altri sogni di avidità e violenza
хвалить, превозносить
学び始める
elogiare
nani che lo elogiavano e gli davano pacche sulle spalle, e mettevano al suo servizio se stessi
жив здоров
学び始める
vivo e vegeto; sano e vegeto
non è saggio escludere dai propri piani un drago vivo e vegeto
разорвать на части, разрывать
学び始める
dilaniare
вмешиваться
学び始める
intervenire
sarebbero stati uccisi tutti, se Bilbo non fosse intervenuto ancora una volta
ломать, разбивать, разрывать
学び始める
spezzare
i pony spezzarono le corde che li legavano e galopparono via selvaggiamente
гнетущий, давящий
学び始める
opprimente
il caldo opprimente
ярость, бешенство
学び始める
furore
finché l’alba raffreddò il suo furore ed egli tornò sul suo aureo giaciglio a dormire
золотой
学び始める
aureo
finché l’alba raffreddò il suo furore ed egli tornò sul suo aureo giaciglio a dormire
восстановить,укрепить
学び始める
ritemprare
finché l’alba raffreddò il suo furore ed egli tornò sul suo aureo giaciglio a dormire e a ritemprare le forze
послушный, покорный
学び始める
docile
anche se fossi 50 volte più grosso e si Smaug fosse docile come un coniglio
лукавый, коварный
学び始める
astuto
se ne avesse saputo di più sui draghi e sui loro modi astuti, sarebbe stato più spaventato e meno speranzoso
сильно храпеть
学び始める
ronfare
Ronfando con appena uno sbuffo di vapore quasi impercettibile
блеснуть, мелькнуть
学び始める
balenare
lo Hobbit stava per entrare nella sala, quando vide balenare da sotto la palpebra calante dell’occhio sinistro di Smaug un improvviso raggio di luce rossa
очарование, пленительность
学び始める
fascino
nessun drago sa resistere al fascino di una conversazione enigmatica
влияние, воздействие
学び始める
influsso
In realtà stavo rischiando di cadere sotto l’influsso magico del drago
озёрный
学び始める
lacustre
in quella città lacustre che ai tempi della sua giovinezza si chiamava Esgaroth
чешуя, чешуйка
学び始める
scaglia
le mie scaglie sono come scudi dieci volte più possenti
щит
学び始める
scudo
похвальба, самохвальство
学び始める
vanteria
il drago interruppe di colpo le sue vanterie
выемка, углубление, впадина
学び始める
incavo
guarda quella gran chiazza scoperta nell’incavo sinistro del petto
хитрость, изворотливость
学び始める
astuzia
Avevo provato una gran soddisfazione per l’astuzia del suo dialogo
насмехаться, смеяться
学び始める
burlarsi
Mai burlarsi di un drago vivo stupido Bilbo
в доказательство, в подтверждение
学び始める
a riprova
riprova di quanto Bibo fosse di cattivo umore basti dire che raccolse una pietra e la scaglio contro il tordo
грустный, печальный
学び始める
mesto
mentre le ombre si allungavano, Bilbo si sentì sempre più mesto e il suo brutto presentimento crebbe
заваливать, заграждать путь
学び始める
ostruire
farà a pezzi tutto questo fianco delle montagna, se necessario, per ostruire la nostra entrata
бесчисленный, несметный
学び始める
sterminato
da lì la conversazione passò allo sterminato cumulo di ricchezze e ai beni che Thorin e Balin ricordavano
чарующий
学び始める
ammaliante
ma il dediderio ammaliante del bottino era caduto dal cuore di Bilbo

コメントを投稿するにはログインする必要があります。