| 
                    質問                   | 
                
                    答え                   | 
            
        
        
      Marcin spadł wczoraj z drabiny i złamał nogę.   学び始める
 | 
 | 
      Martin fell down the ladder yesterday and broke his leg.  
 | 
 | 
 | 
      Połamania nóg, Aniu! Daj z siebie wszystko w jutrzejszym konkursie tanecznym.   学び始める
 | 
 | 
      Break a leg, Ann! Do your best at tomorrow's dance contest.  
 | 
 | 
 | 
      Kasia złamała rękę, kiedy jeździła na nartach.   学び始める
 | 
 | 
      Kate broke her arm when she was skiing.  
 | 
 | 
 | 
      skręcić kark/pędzić na złamanie karku     Pędziłam na złamanie karku, żeby być na czas w pracy.   学び始める
 | 
 | 
      I broke my neck to be at work on time.  
 | 
 | 
 | 
      Nigdy nie chciałam złamać twojego serca.   学び始める
 | 
 | 
      I never wanted to break your heart.  
 | 
 | 
 | 
      Najpierw rozbij jajko, potem dodaj cukier i wymieszaj.   学び始める
 | 
 | 
      First, break an egg, then add sugar and mix.  
 | 
 | 
 | 
      Chłopcy wybili okno w domu pani Kowalskiej kiedy grali w piłkę.   学び始める
 | 
 | 
      The boys broke a window in Mrs Kowalski's house when they were playing football.  
 | 
 | 
 | 
      Stłukłam wazon kiedy niosłam bukiet do salonu.   学び始める
 | 
 | 
      I broke a vase when I was carrying a bouquet into the living room.  
 | 
 | 
 | 
      Waza upadła na podłogę i rozbiła się na pół.   学び始める
 | 
 | 
      The tureen fell down on the floor and broke in two.  
 | 
 | 
 | 
      rozbić bank (w grze)/kosztować dużo pieniędzy     Pan Smith jako pierwszy rozbił bank w ruletce w historii tego kasyna.   学び始める
 | 
 | 
      Mr Smith was the first to break the bank in roulette in the history of this casino.  
 | 
 | 
 | 
      Haker złamał kod i ukradł tajne dane firmy.   学び始める
 | 
 | 
      The hacker broke the code and stole top-secret data from the company.  
 | 
 | 
 | 
      Justyna nie dotrzymała obietnicy i nie pomogła mi napisać wypracowania.   学び始める
 | 
 | 
      Tina broke her promise and didn't help me write an essay.  
 | 
 | 
 | 
      Po 10 dniach pielęgniarki przerwały strajk.   学び始める
 | 
 | 
      After 10 days, the nurses broke the strike.  
 | 
 | 
 | 
      Maciek musiał przerwać podróż z powodów osobistych.   学び始める
 | 
 | 
      Maciek had to break his journey due to personal reasons.  
 | 
 | 
 | 
      Mój ojciec wciąż stara się zerwać z nałogiem choć pali już od 20 lat.   学び始める
 | 
 | 
      My father is still trying to break the habit although he has been smoking for 20 years.  
 | 
 | 
 | 
      Niestety nie da się całkowicie zerwać z przeszłością.   学び始める
 | 
 | 
      Unfortunately, it's impossible to completely break with the past.  
 | 
 | 
 | 
      Po przeprowadzce za granicę ludzie często zrywają z tradycją.   学び始める
 | 
 | 
      After moving abroad people often break with tradition.  
 | 
 | 
 | 
      Na wsi ciężko jest przełamywać stereotypy, bo ludzie mieszkający tam są w większości konserwatystami.   学び始める
 | 
 | 
      In the countryside it's difficult to break a stereotype because people who live there are mostly conservatives.  
 | 
 | 
 | 
      rozpędzać się/zacząć biec     Kiedy zauważyłam, że goni mnie pies natychmiast zaczęłam biec.   学び始める
 | 
 | 
      When I noticed that a dog was chasing me, I immediately broke into a run.  
 | 
 | 
 | 
      uwalniać się od czegoś/ oswobodzić się     Próbował uwolnić się od nadopiekuńczej matki.   学び始める
 | 
 | 
      He tried to break free from his overprotective mother.  
 | 
 | 
 | 
      przekazać historię jako pierwszy     Dziennikarz Times'a jako pierwszy przekazał historię o aferze podatkowej.   学び始める
 | 
 | 
      The Times journalist broke a story about a tax swindle.  
 | 
 | 
 | 
      Popularna stacja telewizyjna przekazała właśnie wiadomość o chorobie prezydenta.   学び始める
 | 
 | 
      A popular TV station has just broken the news about the president's illness.  
 | 
 | 
 | 
      Jeśli złamiesz prawo, możesz zostać pozwany do sądu.   学び始める
 | 
 | 
      If you break the law, you might be sued.  
 | 
 | 
 | 
      Ona zawsze łamie zasady jak gra w karty.   学び始める
 | 
 | 
      She always breaks the rules when she plays cards.  
 | 
 | 
 | 
      przekroczyć ograniczenie prędkości     Marysia przekroczyła ograniczenie prędkości i musiała zapłacić mandat.   学び始める
 | 
 | 
      Mary broke a speed limit and had to pay a fine.  
 | 
 | 
 | 
      Nie wierz mu, on zawsze nie dotrzymuje słowa.   学び始める
 | 
 | 
      Don't believe him, he always breaks his word.  
 | 
 | 
 | 
      Złamał przyrzeczenie i znowu zaczął palić.   学び始める
 | 
 | 
      He has broken a vow and started smoking again.  
 | 
 | 
 | 
      Kasia postanowiła zerwać zaręczyny 3 miesiące przed ślubem.   学び始める
 | 
 | 
      break off one's engagement     Kate decided to break off her engagement three months before the wedding.  
 | 
 | 
 | 
      złamać zobowiązanie do zrobienia czegoś     Klaudia złamała zobowiązanie do przetłumaczenia książki w ciągu miesiąca z powodu braku czasu.   学び始める
 | 
 | 
      break an engagement to do something     Claudia has broken an engagement to translate a book in a month due to a lack of time.  
 | 
 | 
 | 
      Świadek złamał przysięgę i zeznał nieprawdę w trakcie śledztwa.   学び始める
 | 
 | 
      A witness broke an oath and gave false evidence during the investigation.  
 | 
 | 
 | 
      zrywać stosunki dyplomatyczne     Korea Północna zerwała stosunki dyplomatyczne z USA.   学び始める
 | 
 | 
      break diplomatic relations     North Korea has broken diplomatic relations with the USA.  
 | 
 | 
 | 
      Mój podwykonawca zerwał umowę bez podania przyczyny takiej decyzji.   学び始める
 | 
 | 
      My subcontractor has broken the contract without giving a reason for his decision.  
 | 
 | 
 | 
      Sekretarka zerwała pieczęć i przeczytała tajną korespondencję.   学び始める
 | 
 | 
      The secretary broke a seal and read a top-secret post.  
 | 
 | 
 | 
      Muszę przełamać rutynę i wyjechać gdzieś na weekend.   学び始める
 | 
 | 
      I must break the routine and go somewhere at the weekend.  
 | 
 | 
 | 
      Argumenty Marka przełamały impas w negocjacjach.   学び始める
 | 
 | 
      Mark's arguments broke the deadlock in negotiations.  
 | 
 | 
 | 
      zakłócać ciszę/przerywać ciszę     Jego przybycie przerwało ciszę w pokoju.   学び始める
 | 
 | 
      His arrival broke the silence in the room.  
 | 
 | 
 | 
      Nikt nie mógł mi rozmienić 10 dolarów.   学び始める
 | 
 | 
      Nobody could break 10 dollars for me.  
 | 
 | 
 | 
      Serdeczny uśmiech to najlepszy sposób, aby przełamać lody.   学び始める
 | 
 | 
      A cordial smile is the best way to break the ice.  
 | 
 | 
 | 
      Wybrałam się do wróżki licząc, że zerwie zaklęcie, które ciąży nad naszą rodziną.   学び始める
 | 
 | 
      I went to a fortune-teller hoping that she would break a spell that hangs over our family.  
 | 
 | 
 | 
      Kuba pobił wczoraj swój rekord w nic nie robieniu.   学び始める
 | 
 | 
      Yesterday Jacob broke a record in doing nothing.  
 | 
 | 
 | 
      Jeśli firma rozpoczynająca działalność wyjdzie na zero w pierwszym roku działalności, to będzie sukces.   学び始める
 | 
 | 
      If a start-up breaks even in the first year of operating, it'll be a success.  
 | 
 | 
 | 
      Amerykanie byli pionierami jeśli chodzi o wyprawy w kosmos.   学び始める
 | 
 | 
      Americans broke ground as far as space trips are concerned.  
 | 
 | 
 | 
      Nie jest łatwo przełamać opór przeciwników.   学び始める
 | 
 | 
      It's not easy to break the resistance of one's opponents.  
 | 
 | 
 | 
      Słynny piosenkarz przełamał tabu opisując swoje życie w autobiografii.   学び始める
 | 
 | 
      A famous singer broke a taboo describing his life in his autobiography.  
 | 
 | 
 | 
      nie stawić się na spotkanie     Przedstawiciel handlowy nie stawił się na spotkanie i nie odbierał telefonu.   学び始める
 | 
 | 
      The sales representative broke the appointment and didn't answer the phone.  
 | 
 | 
 | 
| 
     学び始める
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 |