czołgi

 0    346 フィッシュ    magdalenamieli
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Bordausstattung
学び始める
wożony osprzęt czołgu
Rückblickkamera
学び始める
kamera cofania
Brandunterdrückumgsanlage
学び始める
system przeciwwybuchowy
Feuerwarn- und Löschanlage
学び始める
system przeciwpożarowy
Zusatzpanzerung
学び始める
dodatkowe opancerzenie
APU
学び始める
APU
Hauptwaffe & DM 11
学び始める
uzbrojenie główne & DM 11
EWNA
学び始める
EWNA
Optik
学び始める
optyka
Zubehör & Bordausstattung
学び始める
osprzęt & wyposażenie dodatkowe
Tag- und Nachtsicht
学び始める
dzień/noc
Füllschlauch Winkelspiegelwaschanlage
学び始める
wąż do napełniania spryskiwaczy peryskopów kierowcy
Befestigung schwere Kettenblenden
学び始める
mocowanie ciężkich osłon taśmy gąsienicowej
Spall Liner
学び始める
wykładzina przeciwodłamkowa (Spall Liner)
CCMS mit Anbindung an Prüfzentrale RPP + PL
学び始める
CCMS z połączeniem do systemu diagnostycznego RPP + PL
elektrische Waffennachführanlage
学び始める
elektryczny system naprowadzania uzbrojenia
Feuerleitrechner mit elektronischer Zündung
学び始める
przelicznik batalistyczny systemu kierowania ogniem z elektronicznym spustem
Staukästen am Turmheck
学び始める
skrzynie na wyposażenie w tylnej części wieży
Bergeausrüstung
学び始める
wyposażenie do holowania
Abdeckung
学び始める
osłona
Nachtsichtkamera
学び始める
kamera noktowizyjna
Tagsichtkamera
学び始める
kamera dzienna
Stickstoff Füllanschluss
学び始める
przyłącze do napełniania azotem
Lufttrockner Patrone
学び始める
wkład osuszacza powietrza
Taster Helligkeit
学び始める
przycisk Jasność
Taster Kontrast
学び始める
przycisk Kontrast
Multifunktionstasten
学び始める
prezyciski wielofunkcyjne
Ein-/Ausschalter
学び始める
włącznik/wyłacznik
Betriebsanzeige
学び始める
wskaźnik pracy
Videobild
学び始める
obraz wideo
Ergebnis des Selbsttests
学び始める
wynik autotestu
Kamerabild
学び始める
obraz kamery
Auslösen eines Selbsttests
学び始める
włączanie autotestu
Beobachtungsschwerpunkt
学び始める
punkt ciężkości obserwacji?
Kameraheizung
学び始める
ogrzewanie kamery
Tastenbeleuchtung
学び始める
podświetlanie przycisków
Indikatorlinien ausblenden
学び始める
ukryć linie wskaźnikowe
Basismonitor
学び始める
monitor bazowy
Polarisation der TI-Kamera
学び始める
polaryzacja kamery TI
Trockenpatrone
学び始める
wkład osusacza
Festsitz Verschlussstopfen
学び始める
osadzenie zatyczki uszczelniającej
Stickstofffüllung
学び始める
wkład azotowy
Schutzscheiben
学び始める
szkła ochronne
Schutzkappe
学び始める
nasadka ochronna
Bediengerät
学び始める
pulpit sterowania
Löschmittelbehälter
学び始める
butle ze środkiem gaśniczym
Sprührohre
学び始める
przewody rozpylające środek gaśniczy
Firewire
学び始める
przewód ogniowy Firewire
Schalter Handauslösung
学び始める
włącznik Uruchamianie ręczne
Anzeige Brandwarnung
学び始める
wskaźnik Sygnalizacja pożaru
Schalterstellung Prüfung Anlage
学び始める
położenie włącznika Sprawdzanie instalacji
Schalterstellung Automatik 1
学び始める
położenie włącznika Automatyka 1
Schalterstellung Prüfung Handauslösung
学び始める
położenie włącznika Sprawdzanie uruchomienia ręcznego
Inbetriebnahme des MBT
学び始める
uruchomienie MBT
Taststifte
学び始める
przyciski
aufleuchten
学び始める
zapalić się
betätigen
学び始める
włączyć
Firewire Verlängerung
学び始める
przedłużenie przewodu ogniowego Firewire
APU-Raum
学び始める
przegroda APU
Verbindung am Deckel
学び始める
połączenie na pokrywie
TopDeck
学び始める
TopDeck
Detektoren
学び始める
detektory
Steuergerät
学び始める
urządzenie sterujące
Kontrollanzeige System ON leuchtet, wenn Steuergerät betriebsbereit ist
学び始める
Wskaźnik kontrolny Sysyem ON świeci się, gdy pulpit sterowania jest gotowy do użytkowania
Warnanzeige Detector Fault blinkt, wenn mind. 1 IR-Detektor fehlerhaft ist
学び始める
Wskaźnik ostrzegawczy Detector Fault miga, gdy co najmniej 1 detektor IR jest wadliwy
Auswahlschalter, ob 1 oder 2 Detektoren die LMBs auslösen sollen
学び始める
Przełącznik wyboru, czy butle ze środkiem gaśniczym (LMBs) mają być uruchamiane przez 1 czy 2 detektory
Handauslöseschalter zum manuellen Auslösen aller LMBs
学び始める
Przełącznik uruchamiania ręcznego do uruchamiania wszystkich butli ze środkiem gaśniczym
Testtaster für Lampentest alle LEDs müssen aufleuchten
学び始める
Przycisk kontrolny do testu lamp, wszystkie lampki LED muszą się zapalić
Kurzschluß
学び始める
krótkie spięcie
offene Leitung
学び始める
otwarty przewód
optische IR-Detektoren
学び始める
optyczne detektory IR
Raumwinkel
学び始める
kąt przestrzenny
Auslösezeit
学び始める
czas zadziałania
Verpuffung
学び始める
wybuch
Pfannenfeuer
学び始める
otwarty duży ogień
Relaiskasten
学び始める
skrzynka przekaźnikowa
Sicherung
学び始める
bezpiecznik
BUA ausgeschaltet
学び始める
BUA wyłączony
Lösen einer Steckverbindung
学び始める
rozłączenie złącza wtykowego
Richtfunkgeräte
学び始める
odbiorniki łączności radiowej
IR-Suchscheinwerfer
学び始める
szperacz IR
Mündungsfeuer von Waffen
学び始める
płomień wylotowy z broni
Die Brandunterdrückungsanlage darf nur während eines Kampfeinsatzes scharf geschaltet werden, im Zivilen-/Ausbildungsbetrieb ist sicherzustellen, dass die BUA ausgeschaltet ist.
学び始める
System przeciwwybuchowy (BUA) może być aktywowany tylko w trakcie wykonywania zadania bojowego, w trakcie eksploatacji do celów cywilnych / szkoleniowych system BUA powinien być wyłączony.
LS-Luke
学び始める
właz ładowniczego
ansprechen
学び始める
włączyć się
Bei der Auslösung der BUA werden die Ventile der Löschnittelbehälter mit Hilfe des jweiligen Kraftschaltelements schlagartig geöffnet.
学び始める
Przy zadziałaniu BUA otwierają sę gwałtownie zawory butli ze środkiem gaśniczym za pomocą danego wymuszającego przełączenie elementu obwodu elektrycznego
DeuGen-N geflutete Kampfräume
学び始める
Przedziały bojowe zalane środkiem DeuGen-N
MKF-Luke
学び始める
właz kierowcy
Notausstiegsluke
学び始める
właz wyjścia awaryjnego
Liner Platten
学び始める
wykładzina przeciwodłamkowa
Triebwerkraum
学び始める
przedział zespołu napędowego
Kanisterbetankung
学び始める
tankowanie z kanistrów
Bahnverladung
学び始める
załadunek do transportu koleją
Beschuß
学び始める
ostrzał
Schwenkbare Schutzmodule
学び始める
uchylne moduły ochronne
zurren
学び始める
zablokować
aufschwenken
学び始める
wychylić
Arretierstift
学び始める
trzpień zabezpieczający
Gewindeplatte
学び始める
płytki z otworami gwintowanymi
Schraubensicherungsmittel
学び始める
środek zabezpieczający
Modulverbinder
学び始める
łączniki modułów
Kettenblenden
学び始める
osłony gąsienicy
Stromerzeugeraggregat
学び始める
agregat prądotwórczy
Bedienkonsole
学び始める
pulpit sterujący
Arbeitsdrehzahl
学び始める
obroty eksploatacyjne
Startvorgang des Triebwerks unterstützen
学び始める
wspieranie startu układu napędowego
Versorgung der elektrischen Anlage bei stehendem Triebwerk
学び始める
zasilanie instalacji elektrycznej przy nieruchomym układzie napędowym
Laden der Batterien
学び始める
ładowanie baterii
Kühlmitteleinfüllstutzen
学び始める
króciec wlewowy cieczy chłodzącej
Ölpeilstab
学び始める
bagnet olejowy
Öleinfüllstutzen
学び始める
króciec wlewowy oleju
Elektrischer Anschluß Starter
学び始める
elektryczne przyłącze starter
Sicherungskasten
学び始める
skrzynka bezpiecznikowa
Verbrennungsluftfilter
学び始める
filtr powietrza do spalania
Generator
学び始める
generator
Starter
学び始める
starter
Ölwanne
学び始める
miska olejowa
Lagerung
学び始める
podstawa / łoże?
Elektrischer Kühlerlüfter
学び始める
elektryczny wentylator chłodnicy
Lukenschalter
学び始める
przełącznik włazów?
Spühlluftauslass
学び始める
wylot powietrza chłodzącego
APU in Betrieb
学び始める
APU pracuje
Hauptschalter
学び始める
główny włącznik
Kontrollleuchte Freigabe
学び始める
lampka kontrolna Zwolnienie
Warnleuchte Übertemperatur / Überlast
学び始める
lampka ostrzegawcza Nadwyżka temperatury / przeciążenie?
Hinweisleuchte Luftfilter verstopft
学び始める
wskaźnik świetlny Filtr powietrza zapchany
Warnleuchte Störung
学び始める
lampka ostrzegawcza Awaria
Feuer im APU-Raum
学び始める
ogień w przegrodzie APU
Batteriehauptschalter
学び始める
główny włącznik baterii
Stufe 1
学び始める
stopień 1
Spühlluftklappen
学び始める
klapy wlotu i wylotu powietrza chłodzącego
Startfreigabe
学び始める
zezwolenie na uruchomienie
Fremdstartsteckdose
学び始める
gniazdo do uruchamiania z obcego źródła
APU-Grobnetz
学び始める
sieć zgrubna APU
APU-Feinnetz
学び始める
sieć dokładna APU
Motor Kaltstart
学び始める
uruchamianie silnika na zimno
Ladeerhaltung
学び始める
przyłącze do ładowania
Betriebsstunden
学び始める
motogodziny
Grätings
学び始める
kratki
APU-Wartungsklappen
学び始める
klapy serwisowe APU
Elektronische Waffen-Nachführ-Anlage EWNA
学び始める
elektroniczny system naprowadzania broni EWNA
Notsteuerkontrolleinheit
学び始める
jednostka sterowania awaryjnego
Notsteuergriff
学び始める
awaryjny uchwyt sterujący
Stellungsgeber Höhe
学び始める
wskaźnik podniesienia armaty
Waffenkreisel
学び始める
żyroskop broni
Richtschützenrichtgriff
学び始める
pulpit naprowadzania działonowego
Seitenrichtantrieb
学び始める
napęd kierunku wieży
EWNA-Antriebselektronik
学び始める
elektronika napędu EWNA?
Turmkreisel
学び始める
żyroskop wieży
Beschleunigungssensor
学び始める
czujnik podniesienia armaty
Höhenrichtantrieb
学び始める
napęd podniesienia armaty
Einbauort Turm hinten rechts (vorher HKV)
学び始める
Miejsce zamontowania - wieża z tyłu z prawej strony (poprzednio HKV)
Ermöglicht das elektrische Richten in „BEOBACHTEN“ und „STAB EIN“
学び始める
Umożliwia elektryczne naprowadzanie w trybach pracy SKO „OBSERWACJA” i STABILIZACJA“
Steuert die Heckabweisung der Waffe im Heckbereich
学び始める
Steruje podniesieniem armaty podczas naprowadzania uzbrojenia nad przedziałem napędowym
Steuert die Lade- und Feldjustierposition
学び始める
Steruje kątem ładowania armaty i urządzeniem do justowania polowego
Verarbeitet die Eingangssignale der ZLHV und meldet Betriebszustände
学び始める
Przetwarza sygnały przychodzące ZLHV [centralny moduł, w którym są przetwarzane wszystkie sygnały instalacji do systemu kierowania ogniem] i sygnalizuje tryby pracy
Verarbeitet die Signale der Feuerleitanlage und der Richtschützensteuereinrichtung
学び始める
Przetwarza sygnały instalacji do kierowania ogniem i pulpitem naprowadzania działonowego
Versorgt und verarbeitet die Signale des Waffenkreisels, Turmkreisels, Stellungsgebers, Beschleunigungssensors, Temperatursensoren, und Motorresolver
学び始める
Zaopatruje i przetwarza sygnały żyroskopu sterowania bronią, żyroskopu wieży, nadajnika położenia, czujnik położenia wieży, czujników temperatury, i silnik resolvera
Wandelt analoge in digitale Signale zur Weiterverarbeitung um
学び始める
Przetwarza sygnały analogowe w sygnały cyfrowe w celu dalszego przetwarzania
Wandelt das Bordnetz in Drehstrom zur Ansteuerung der Motoren um
学び始める
Przetwarza sieć pokładową w prąd trójfazowy do sterowania silników
Steuert die Bremsen des Höhen- und Seitenrichtantriebs an
学び始める
Steruje hamulcami napędów w kierunku i elewacji
Überwacht die Bordnetz- und internen Spannungen
学び始める
Nadzoruje sieć pokładową i wewnętrzne napięcia
Überwacht die Motor- und Endstufentemperaturen
学び始める
Nadzoruje temperatury silnika i temeratury wyjściowe
Überwacht die Steckverbinder der Sensoren und Antriebskomponenten
学び始める
Nadzoruje urządzenia wtykowe czujników i komponenty napędu
Kommuniziert mit externen Geräten (z.B. RPP PL+ SYST E-WNA)
学び始める
Komunikuje się z zewnętrznymi urządzeniami (np. RPP PL + SYST E-WNA)
Richtschützensteuereinrichtung
学び始める
pulpit naprowadzania działonowego
Abfeuerungsklinken
学び始める
spusty
Wipptaster Laserentwernungsmesser
学び始める
przełącznik dalmierza laserowego
Richtgriff
学び始める
uchwyt kierunkowy
Handballenschalter
学び始める
główny załącznik pracy
Taster dynamischer Vorhalt?
学び始める
przycisk dynamicznego wyprzedzania
Erstecho
学び始める
pierwszy odbierany sygnał (pierwsze echo)
Letztecho
学び始める
ostatni odbierany sygnał (ostatnie echo)
Steuerelektronik Notrichtantrieb
学び始める
jednostka sterowania awaryjnego
Laser-EE
学び始める
elektroniczna jednostka laserowa (Laser-EE)
Tachogenerator
学び始める
generator tachometru
Steuert Motorbremsen und Abschaltung
学び始める
Steruje hamulcami silnika i wyłączaniem
Seitenrichtgetriebe
学び始める
przekładnia obrotu wieży
Liefert mit der ZLHV Richtsignale in Beobachten
学び始める
Łączy urządzenie sterowania celowniczego z elektroniką napędu
Höhenrichtantrieb
学び始める
napęd podniesienia armaty
Spindelgetriebe
学び始める
przekładnia napędu
Antriebsmotor
学び始める
silnik napędu
EMU Elektromagnetisches Umschaltgetriebe
学び始める
przekładnia elektromagnetyczna EMU
Notantrieb
学び始める
napęd awaryjny
Seitenrichtantrieb
学び始める
napęd obrotu wieży
Wiegenrohr
学び始める
kołyska
Störbeschleunigung in Vertikalrichtung
学び始める
przyspieszenie zakłócające w elewacji
Waffenstabilisierungsgüte in der Höhenachse
学び始める
jakość stabilizacji broni w elewacji
Notantrieb Höhe
学び始める
napęd awaryjny podniesienia
Notantrieb Seite
学び始める
napęd awaryjny azymutu
Der Turm muss durch HS1 oder HS2 elektrisch versorgt sein.
学び始める
Wieża musi być zaopatrywana w energię elektryczną przez HS1 lub HS2.
Die Notantriebe werden grundsätzlich durch Drücken des Tasters am Notsteuergriff eingeschaltet.
学び始める
Napędy awaryjne z zasady są włączane poprzez wciśnięcie przełącznika w uchwycie awaryjnego sterowania.
Die Notantriebe sind auch bei „NOT-AUS Turm“ betriebsbereit.
学び始める
Napędy awaryjne są także gotowe w trybie pracy SKO „WIEŻA WYŁĄCZENIE AWARYJNE”.
In der Betriebsstufe „TURM AUS“ ist der Notbetrieb generell betriebsbereit.
学び始める
W trybie pracy SKO „WIEŻA WYŁĄCZONA“ tryb awaryjny jest generalnie przygotowany do eksploatacji.
In der Betriebsstufe „BEOBACHTEN“ ist der Notbetrieb gesperrt, außer:
学び始める
Obsługa awaryjna jest zablokowana na poziomie obsługi „OBSERWUJ”, za wyjątkiem:
• Schalter „EWNA“ am Ladeschützenbediengerät in Stellung „AUS“
学び始める
• Włącznik „EWNA” na sterowniku ładowarki w pozycji „WYŁ.”
• EWNA defekt (Signal „STAB BEREIT“ fehlt, Anzeige „BEOBACHTEN“ blinkt)
学び始める
• EWNA uszkodzona (brak sygnału „STAB READY”, miga komunikat „OBSERVE”)
• Die „PUNKTJUSTIERUNG“ ist aktiv (1500 oder variabel)
学び始める
W trybie pracy SKO „OBSERWACJA“ tryb awaryjny jest zablokowany, za wyjątkiem: • przełącznik „EWNA“ na pulpicie obsługowym ładowniczego w pozycji „WYŁĄCZONY“
• Awaria EWNA (brak sygnału „STABILIZACJA GOTOWA”, wskaźnik „OBSERWACJA” miga)
学び始める
• Awaria EWNA (brak sygnału „STABILIZACJA GOTOWA”, wskaźnik „OBSERWACJA” miga)
• „JUSTOWANIE NA CEL“ jest aktywne (1500 lub zróżnicowane)
学び始める
• "JUSTOWANIE NA CEL" jest aktywne (1500 lub zróżnicowane)
In der Betriebsstufe „STAB EIN“ ist der Notbetrieb gesperrt, außer:
学び始める
Tryb awaryjny jest zablokowany na poziomie obsługi „STAB WŁĄCZONY”, za wyjątkiem:
• Schalter „EWNA“ am Ladeschützenbediengerät in Stellung „AUS“
学び始める
• Włącznik „EWNA” na sterowniku ładowarki w pozycji „WYŁ.”
• EWNA defekt (Signal „STAB BEREIT“ fehlt, Anzeige „STAB BEREIT“ blinkt)
学び始める
W trybie pracy SKO „STABILIZACJA WŁĄCZONA“ tryb awaryjny jest zablokowany, za wyjątkiem:
• Wyłącznik „EWNA“ na pulpicie obsługowym ładowniczego jest w pozycji „WYŁĄCZONY“
学び始める
• Wyłącznik "EWNA" na pulpicie obsicieowym ładowniczym jest w pozycji pozycji WYŁĄCZONY
• Awaria EWNA (brak sygnału „STABILIZACJA GOTOWA“, wskaźnik „STABILIZACJA GOTOWA“ miga)
学び始める
• Awaria EWNA (brak sygnału "STABILIZACJA GOTOWA", wskaźnik "STABILIZACJA GOTOWA" miga)
Die Heckabweiserfunktion ist außer Betrieb.
学び始める
Funkcja odrzucania tylnego nie działa.
Die Spannungsversorgung bleibt auch bei geöffneter MKF-Luke bestehen.
学び始める
Zasilanie funkcjonuje także przy otwartym włazie kierowcy.
Kommandanten Bedien- und Anzeigegerät CCMS
学び始める
Pulpit sterowania i system monitoringu dowódcy CCMS
Layout Hauptbildschirm
学び始める
Rozmieszczenie na ekranie głównym
RPP
学び始める
RPP
Obere Tastenzeile
学び始める
Górny rząd przycisków
Statusanzeigen
学び始める
Wskaźnik statusu
Videobild
学び始める
Obraz video
Aktuelle Funktion der unteren Tastenzeile
学び始める
Aktualna funkcja dolnego rzędu przycisków
Untere Tastenzeile
学び始める
Dolny rząd przycisków
Obere Funktionstastenzeile
学び始める
Górny rząd przycisków funkcyjnych
Einstellungen, RPP
学び始める
Ustawienia, RPP
BUA einschalten / ausschalten
学び始める
Włącz/wyłącz BUA
Anwahl EMES-Bild
学び始める
Wybór obrazu EMES
Anwahl PERI-TI -Bild
学び始める
Wybór obrazu PERI-TI
PERI-TI E-Zoom
学び始める
PERI-TI E-Zoom
PERI TI einschalten / ausschalten
学び始める
Włącz/wyłącz PERI TI
Untere Funktionstastenzeile
学び始める
Dolny rząd przycisków funkcyjnych
Multifunktionstasten F1 - F6
学び始める
Przyciski wielofunkcyjne F1 - F6
Zurück / Escape - Taste
学び始める
Powrót / klawisz Escape
Anzeige „Feuerbereit
学び始める
Wskaźnik gotowości ogniowej
Statusanzeige
学び始める
Wskaźnik stanu
Status BÜ
学び始める
Status BÜ
Systemstatus (KH, KW...)
学び始める
Status systemu (KH, KW...)
Aktuelles Bild = PERI (blinkend-Alive)
学び始める
Aktualny obraz = PERI (migające Alive)
Status PERI-TI
学び始める
Status PERI-TI
Touchfunktion aktiv
学び始める
Funkcja dotykowa aktywna
(F1) Strichplatte dunkler
学び始める
(F1) Siatka celownicza ciemniejsza
(F2) Strichplatte heller
学び始める
(F2) Siatka celownicza jaśniejsza
(F3) Sichtfeld umschalten
学び始める
(F3) Przełącz pole widzenia
(F6) Touchfunktion ein-/ ausschalten
学び始める
(F6) Włącz/wyłącz funkcję dotykową
(X) Schritt zurück / Fenster schließen
学び始める
(X) Cofnij się jeden krok / zamknij okno
Hochlauf beendet
学び始める
Uruchamianie zakończone
Hochlauf bei kalten Temperaturen
学び始める
Uruchamianie w niskich temperaturach
Helligkeit Display
学び始める
Jasność ekranu
Sichtfeldauswahl
学び始める
wybór pola widzenia
Indexposition
学び始める
pozycja indeksowa
Add-on
学び始める
dodatki
PERI TI bereit
学び始める
PERI TI gotowe
Mode - KH
学び始める
Tryby - KH
PERI TI – ohne Zoom
学び始める
PERI TI – bez zoom
PERI TI – 4 x E-Zoom
学び始める
PERI TI – 4 x E-zoom
PERI TI - gedreht
学び始める
PERI TI - obrócone
PERI TI – schwenk zur 6-Uhr-Indexposition
学び始める
PERI TI – obróć do poz. indeksowej godz. 6
PERI TI – 6-Uhr-Indexposition erreicht
学び始める
PERI TI – poz. indeksowa godz. 6 osiągnięta
Menü aufrufen
学び始める
Wywoływanie menu
Display dunkler
学び始める
Wyświetlacz ciemniejszy
Display heller
学び始める
Wyświetlacz jaśniejszy
Einstellungen verlassen (nach 2s automatisch)
学び始める
Opuść ustawienia (po 2s automatycznie)
Kontrast geringer
学び始める
Kontrast słabszy
Kontrast höher
学び始める
Kontrast mocniejszy
PERI TI homogenisieren
学び始める
PERI TI ujednolicić
Strichplatte einstellen
学び始める
Ustaw siatkę celowniczą
Strichplatte nach links
学び始める
Siatka celownicza w lewo
Strichplatte nach rechts
学び始める
Siatka celownicza w prawo
Strichplatte hoch
学び始める
Siatka celownicza w górę
Strichplatte runter
学び始める
Siatka celownicza w dół
Strichplatte zentrieren
学び始める
Centruj siatkę celowniczą
Strichplatte einstellen -Password
学び始める
Ustaw siatkę celowniczą - hasło
RPP-Testauswahl
学び始める
RPP – wybór testu
SYST-Test aufrufen
学び始める
wywołanie SYST-Test
Ausblickbaugruppen
学び始める
optyka
EMES - Einblickbaugruppe
学び始める
EMES – zespół celownika
Das EMES ist nicht mehr durch den Optikkanal mit dem PERI verbunden
学び始める
EMES nie jest już połączony przez kanał optyczny z PERI
Auf dem Okulararm befindet sich jetzt eine Kamera
学び始める
Na wsporniku okularu znajduje się teraz kamera
Diese überträgt das Tageslichtbild auf das CCMS
学び始める
Przenosi ona obraz światła dziennego na CCMS
Ist die WB-Umschaltung betätigt (2), wird das Videosignal des WBG im CCMS dargestellt
学び始める
Gdy zostanie uruchomione przełączanie zakresu działania (WB-Umschaltung) (2), to sygnał video urządzenia termowizyjnego (WBG =Wärmebildgerät) będzie zobrazowany w CCMS
Das EMES ist nicht mehr durch den Optikkanal mit dem PERI verbunden
学び始める
EMES nie jest już połączony przez kanał optyczny z PERI
Auf dem Okulararm befindet sich jetzt eine Kamera
学び始める
Na wsporniku okularu znajduje się teraz kamera
Diese überträgt das Tageslichtbild auf das CCMS
学び始める
Przenosi ona obraz światła dziennego na CCMS
Ist die WB-Umschaltung betätigt, wird das Videosignal des WBG im CCMS dargestellt
学び始める
Gdy zostanie uruchomione przełączenie zakresu działania (WB-Umschaltung), to sygnał video urządzenia termowizyjnego (WBG) będzie zobrazowany w CCMS
Es wurde ein elektrisches 2-fach Zoom integriert. Es wird über die Taste „E-Zoom“ aktiviert.
学び始める
Zintegrowano elektryczny 2-krotny zoom. Jest on aktywowany za pomocą przycisku „E-Zoom“
Die Funktion steht Kdt und RS zur Verfügung
学び始める
Funkcja ta jest udostępniona dowódcy i celowniczemu
Bei Anwahl erscheint in der rechten Ecke unteren Ecke des CCMS ein Bild in Bild der Zielmarke (KW)
学び始める
Przy wybieraniu pojawia się w prawym dolnym CCMS obraz oznaczenia na urządzeniu celowniczym (KW)
Bedienelement
学び始める
element obsługowy
Trockenkapsel
学び始める
osuszacz
Steckverbinder
学び始める
złącze
Anschlussfassung
学び始める
gniazdo przyłączeniowe
Haltebolzen
学び始める
wspornik
Die Kamera ist mit Stickstoff gefüllt und verhindert Feuchtigkeitsbildung
学び始める
Kamera jest wypełniona azotem i zapobiega powstawaniu wilgoci
Zusätzlich ist eine Trockenkapsel eingesetzt
学び始める
Dodatkowo zastosowano osuszacz 
Befestigt ist die Kamera durch den Haltebolzen(6) am Halter des RS-Okulararms
学び始める
Kamera jest zamocowana za pomocą wspornika (6) na wsporniku okularu celowniczego
Das Bedienelement (2) stellt die Bildschärfe ein
学び始める
Element obsługowy (2) ustawia ostrość obrazu
Schaltwippe
学び始める
przełącznik integrator
PERI Bedien- und Justiergerät
学び始める
pulpit justowania i regulacji PERI
PERI-Elektronik
学び始める
blok elektroniki PERI
Astabweiser
学び始める
wycieraczka
Schutzrahmen
学び始める
płyta ochronna
Abdeckungen
学び始める
osłony
Einblickbaugruppe
学び始める
zestaw obserwacji
Minimonitor
学び始める
minimonitor
Verbindungsbaugruppe
学び始める
moduł łączący
Im Ausblickkopf ist ein eigenständiges WBG (ASTERIA) integriert
学び始める
W głowicy wizyjnej jest zintegrowane samodzielne urządzenie termowizyjne (WBG) (ASTERIA)
Das Bild des Minimonitors wird über den Direktsichtadapter in das Okular eingeblendet
学び始める
obraz minimonitora jest wstawiany poprzez bezpośredni adapter ekranowy do okularu
Die Signalquelle ist das WBG des PERI
学び始める
źródłem sygnału jest urządzenie termowizyjne (WBG) PERI
Die Trockenpatrone der Verbindungsbaugruppe wurde geändert
学び始める
osuszacz modułu łączącego został zmieniony
Der Einbauort der Schaltwippe (7) wurde geändert
学び始める
miejsce zamontowania integratora (7) zostało zmienione
Indexmarken
学び始める
oznaczenia indeksowe
Zielmarke
学び始める
znak celowniczy
Justiermarke KTW
学び始める
znacznik justowniczy KTW
Entfernungsskala HE und HE-Üb Munition
学び始める
skala odległości HE (odłamkowo-burząca) amunicja ćwiczebna (HEÜb odłamkowo-burząca ćwiczebna)?
Entfernungsskala HE- HEKE Munition
学び始める
skala odległości HE- HEKE (podkalibrowa) amunicja?
Entfernungsskala HE- HEÜb Munition (PZ)
学び始める
skala odległości HE- HE-Üb amunicja ćwiczebna (PZ)?
Entfernungsskala HE- HEÜb Munition (DM)
学び始める
skala odległości HE- HE amunicja ćwiczebna (DM)
Heckstaukästen
学び始める
skrzynie tylne
Beladeplan
学び始める
plan załadunku
Mündungskappe Kanone
学び始める
pokrowiec wylotu lufy
Abdeckung MG
学び始める
osłona MG / osłona karabinu maszynowego
Reinigungsbürste, Draht
学び始める
szczotka do czyszczenia, druciana
Reinigungsbürste, Haar
学び始める
szczotka do czyszczenia, włosie
Rohrwischerstangen
学び始める
wyciory
Griff, Wischerstange
学び始める
uchwyt, pręt wycieraczki
Patronenausstoßer
学び始める
wypychacz nabojów
Reinigungsbürste, flach
学び始める
szczotka do czyszczenia, płaska
Reinigungsbürste, Kontakt
学び始める
szczotka do czyszczenia, styk
Handöler
学び始める
olejarka ręczna
Reinigungsbürste MWA
学び始める
szczotka do czyszczenia MWA
Mehrfachwurfanlage
学び始める
MWA / system wielokrotnego rzutu
Hakenschlüssel
学び始める
klucz hakowy
Tiefwatschacht
学び始める
szyb głębokiego brodzenia
Verstärkungsring in Halter
学び始める
pierścień wzmacniający w uchwycie
Abdeckplane
学び始める
plandeka
Tauchkappe, Kanone
学び始める
kołpak zanurzeniowy, działo
Wasserkanister
学び始める
kanister na wodę
Kunststofftrichter
学び始める
lejek z tworzywa sztucznego
Ersatzantenne in Behälter
学び始める
antena zastępcza w pojemniku
Wurfleine
学び始める
rzutka
Abdeckung, Scheinwerfer
学び始める
osłona, reflektory
Werkzeug, Wanne
学び始める
narzędzia, kadłub
Verlängerung, Ringschlüssel
学び始める
przedłużka, klucz pierścieniowy
Rundumkennleuchte
学び始める
obrotowa lampa sygnalizacyjna?
Adapter RKL + Tasche
学び始める
adapter RKL + torba
Handkurbel, Seitenvorgelege
学び始める
korba ręczna, przekładnia boczna
Verlängerung, RKL
学び始める
przedłużka, RKL
Drehmomentschlüssel 300 – 1000 Nm
学び始める
klucz dynamometryczny 300 – 1000 Nm
Verlängerung, Drehmomentschlüssel
学び始める
przedłużka klucza dynamometrycznego
Verbandkasten
学び始める
apteczka podręczna
Kabelleuchte
学び始める
lampa kablowa
Warnblinkleuchte
学び始める
lampa ostrzegawcza
Warndreieck
学び始める
trójkąt ostrzegawczy
Stopfen
学び始める
zatyczka

コメントを投稿するにはログインする必要があります。