de edk eco 13 b

 0    150 フィッシュ    technicznyj
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Bei der Gründung eines kleinen Unternehmens sind viele Faktoren zu beachten.
学び始める
Zakładając małą firmę, należy wziąć pod uwagę wiele czynników.
Bei der Gründung
学び始める
Przy otwieraniu, przy zakładaniu
Als erstes und wichtigstes müssen Sie entscheiden
学び始める
Pierwszą i najważniejszą rzeczą jest podjęcie decyzji przez Ciebie
Als erstes und wichtigstes
学び始める
Pierwsze i najważniejsze
welche Produkte oder Dienstleistungen Ihr Unternehmen auf dem Markt anbieten wird
学び始める
jakie produkty lub usługi Twoja firma będzie oferować na rynku
Falls Sie nicht über aktuelle, direkte Marktkenntnisse verfügen
学び始める
Jeśli nie posiadasz aktualnej, bezpośredniej wiedzy rynkowej
st es eine gute Idee, einige Marktstudien durchzuführen.
学び始める
Dobrym pomysłem jest przeprowadzenie badań rynku.
So lässt sich herausfinden
学び始める
W ten sposób możesz się tego dowiedzieć
welche Produkte und Dienstleistungen von Ihren Konkurrenten zu welchen Preisen angeboten werden
学び始める
jakie produkty i usługi oferują twoi konkurenci i po jakich cenach
Sobald Sie diese Information in Ihren Händen halten
学び始める
Gdy już będziesz mieć te informacje w swoich rękach
können Sie diese zur Entwicklung einer Produkt- oder Dienstleistungspalette nutzen
学び始める
Możesz to wykorzystać do opracowania szeregu produktów lub usług
die ein Alleinstellungsmerkmal besitzt.
学び始める
który ma wyjątkową zaletę.
Um Ihrem Unternehmen eine gute Erfolgschance zu verschaffen
学び始める
Aby dać Twojej firmie duże szanse na sukces
sollten Ihre Produkte oder Dienstleistungen denen Ihrer Konkurrenten in Bezug auf Qualität
学び始める
Twoje produkty lub usługi powinny być podobne do konkurencji pod względem jakości
Preis-Leistungs-Verhältnis und anderen Faktoren überlegen sein.
学び始める
być lepszy pod względem stosunku ceny do wydajności i innych czynników.
Sobald Sie über Ihr Produkt- oder Dienstleistungsangebot entschieden haben
学び始める
Gdy już zdecydujesz się na ofertę produktów lub usług
müssen Sie die Gründungskosten abschätzen
学び始める
musisz oszacować koszty uruchomienia
Dabei bedarf es einer Berücksichtigung
学び始める
To wymaga rozważenia
solcher anfänglicher Ausgaben wie z.B. Anmieten eines Büros,
学び始める
takie początkowe wydatki jak np. wynajęcie biura,
Kauf von Büromöbeln und -ausstattung
学び始める
Zakup mebli i wyposażenia biura
Einstellen von Personal
学び始める
Zatrudnianie personelu
Abschluss von Versicherungen und so weiter
学び始める
Wykupienie ubezpieczenia i tak dalej
Eine Beschreibung Ihrer vorgeschlagenen Produkte oder Dienstleistungen
学び始める
Opis proponowanych produktów lub usług
zusammen mit den geschätzten Gründungskosten
学び始める
wraz z szacunkowymi kosztami uruchomienia
sollte einen Teil Ihres Businessplans ausmachen
学び始める
powinno stanowić część Twojego biznesplanu
Andere Teile des Businessplans umfassen
学び始める
Inne części biznesplanu obejmują
eine Analyse des Marktes
学び始める
analiza rynku
Die Marktanalyse untersucht die Position einzelner Unternehmen auf dem Markt.
学び始める
Analiza rynku bada pozycję poszczególnych firm na rynku.
Dabei soll Markttransparenz und die Festigung der Geschäftspolitik des Unternehmens erreicht werden
学び始める
Celem jest osiągnięcie przejrzystości rynku i ujednolicenie polityki biznesowej spółki
Im Vordergrund der Analyse steht der spezifische Markt für die Produkte eines einzelnen Produzenten oder eines Wirtschaftszweiges.
学び始める
Analiza koncentruje się na konkretnym rynku produktów pojedynczego producenta lub sektora gospodarczego.
Ziel der Marktanalyse ist, den eigenen Markteintritt erfolgreich zu gestalten. Dafür werden bei der Marktanalyse wichtige Informationen zum Zielmarkt gesammelt, wie z.B. Marktgröße, Trends und Wettbewerb.
学び始める
Celem analizy rynku jest skuteczne wejście na rynek. W tym celu podczas analizy rynku zbierane są ważne informacje o rynku docelowym, takie jak wielkość rynku, trendy i konkurencja.
Wie den eigenen Markt beschreiben?
学び始める
Jak opisać własny rynek?
Wichtig ist bei der Marktanalyse, die relevante Marktgröße und die zukünftige Marktentwicklung zu erfassen
学び始める
Analizując rynek, ważne jest odnotowanie odpowiedniej wielkości rynku i przyszłego rozwoju rynku
Hindernisse für den Markteintritt zu identifizieren
学び始める
Identyfikacja barier wejścia na rynek
die direkten Mitbewerber zu analysieren
学び始める
Przeanalizuj swoich bezpośrednich konkurentów
um die Marktattraktivität zu bewerten
学び始める
ocenić atrakcyjność rynku
In welcher Branche erfolgt der Markteintritt?
学び始める
W jakiej branży następuje wejście na rynek?
Neueintritt in den Markt basierend auf internen Fähigkeiten
学び始める
Nowe wejście na rynek w oparciu o wewnętrzne możliwości
Aufkauf (Akquisition) eines Marktteilnehmers
学び始める
Wykup (przejęcie) uczestnika rynku
Lizenznahme, um den Markt bearbeiten zu können
学び始める
Zabieranie licencji, aby móc pracować na rynku
Startup innerhalb des Unternehmens, um neue Zielgruppen/Märkte ansprechen zu können.
学び始める
Startup w firmie, aby móc dotrzeć do nowych grup docelowych/rynków.
Direkter Export: Ihr Unternehmen ist selbst Exporteur, liefert also selbst ins Ausland.
学び始める
Eksport bezpośredni: Twoja firma sama jest eksporterem, więc sama dostarcza towary za granicę.
Indirekter Export: Das Auslandsgeschäft läuft über eine Drittperson, zum Beispiel ein Handelshaus in Deutschland.
学び始める
Eksport pośredni: Działalność zagraniczna prowadzona jest za pośrednictwem strony trzeciej, na przykład spółki handlowej w Niemczech.
Direkte Ausfuhr
学び始める
Bezpośredni eksport
Indirekte Ausfuhr
学び始める
Eksport pośredni
Der Direktexport eignet sich für viele Unternehmen, die entweder eine Dienstleistung aus dem Ausland anbieten können
学び始める
Eksport bezpośredni jest odpowiedni dla wielu firm, które mogą oferować usługi z zagranicy
deren Produkte nicht vor Ort installiert werden müssen und deren Versandkosten im Vergleich zum Produktwert gering sind
学び始める
których produkty nie wymagają montażu na miejscu i których koszty wysyłki są niskie w porównaniu do wartości produktu
Der Vorteil ist, dass Sie keine Zwischenhändler wie Importeure, Agenten oder Händler für deren Dienste bezahlen müssen
学び始める
Zaletą jest to, że nie musisz płacić za swoje usługi pośrednikom, takim jak importerzy, agenci czy dealerzy
Der Nachteil ist, dass Sie alles selbst arrangieren müssen und bei begrenzten Sendungen möglicherweise keine Größenvorteile erzielen.
学び始める
Wadą jest to, że musisz wszystko zorganizować samodzielnie i możesz nie uzyskać efektu skali przy ograniczonej liczbie przesyłek.
Wenn Ihr Produkt z. B. gewartet oder zurückgeschickt werden muss, sind die Kosten in der Regel viel höher als bei einem lokalen Partner.
学び始める
Jeśli Twój produkt np. B. Jeśli wymaga serwisu lub zwrotu, koszty są zwykle znacznie wyższe niż w przypadku lokalnego partnera.
Indirekter Export ist der Verkauf an einen Zwischenhändler, der die Waren oder Dienstleistungen später entweder direkt an importierende Großhändler oder an Kunden verkauft.
学び始める
Eksport pośredni to sprzedaż pośrednikowi, który później sprzedaje towary lub usługi bezpośrednio importującym hurtownikom lub klientom.
Indirekter Export ist der Verkauf an einen Zwischenhändler
学び始める
Eksport pośredni to sprzedaż pośrednikowi
der die Waren oder Dienstleistungen später entweder direkt an importierende Großhändler oder an Kunden verkauft
学び始める
który później sprzedaje towary lub usługi bezpośrednio hurtownikom importującym lub klientom
Es könnte sich auch um einen Verkauf durch den Ausführer an den Käufer über einen vor Ort ansässigen Vermittler handeln, z. B. eine Exporthandelsgesellschaft oder eine Exportverwaltungsgesellschaft.
学び始める
Może to być również sprzedaż przez eksportera kupującemu za pośrednictwem lokalnego pośrednika, np. B. przedsiębiorstwo zajmujące się handlem eksportowym lub przedsiębiorstwo zarządzające eksportem.
Exporthandelsgesellschaft
学び始める
Firma zajmująca się handlem eksportowym
Exportverwaltungsgesellschaft
学び始める
Firma zarządzająca eksportem
Indirekter Export bedeutet auch, dass Sie an einen Zwischenhändler in Ihrem eigenen Land verkaufen, der dann die Ausfuhr der Waren veranlasst
学び始める
Eksport pośredni oznacza również, że sprzedajesz pośrednikowi we własnym kraju, który następnie organizuje eksport towarów
Beim Verkauf über den indirekten Export entfällt zumeist das Inkasso beim ausländischen Kunden und die Koordination der Versandlogistik
学び始める
Sprzedając poprzez eksport pośredni, zazwyczaj nie ma konieczności windykacji należności od klientów zagranicznych ani koordynowania logistyki wysyłek
So ersparen Sie sich den Aufbau von Organisation und Prozessen.
学び始める
Oszczędza to kłopotów z konfiguracją organizacji i procesów.
Gründung einer eigenen Tochtergesellschaft
学び始める
Założenie własnej spółki zależnej
Wie groß ist der Zielmarkt (in Euro, Anzahl Kunden, Stückzahl etc.)? (zum Kapitel Marktgröße ermitteln
学び始める
Jak duży jest rynek docelowy (w euro, liczba klientów, liczba jednostek itp.)? (przejdź do rozdziału Określenie wielkości rynku
Welches Marktwachstum gab es bisher?
学び始める
Jaki wzrost rynku zaobserwowano do tej pory?
Konjunktur und Wachstum
学び始める
Gospodarka i wzrost
WIRTSCHAFTLICHE STAGNATION IM ZWEITEN QUARTAL
学び始める
STAGNACJA GOSPODARCZA W II KWARTALE
Nach der leichten konjunkturellen Belebung zu Jahresbeginn ging das Bruttoinlandsproduktion laut Schnellmeldung des Statistischen Bundesamts vom 30
学び始める
Po lekkim ożywieniu gospodarczym na początku roku, krajowa produkcja brutto spadła, jak wynika ze wstępnego raportu Federalnego Urzędu Statystycznego z dnia 30
Juli im Zeitraum April bis Juni preis-, kalender- und saisonbereinigt leicht um 0,1 % gegenüber dem Vorquartal zurück
学び始める
Lipiec w okresie od kwietnia do czerwca spadł nieznacznie o 0,1% w porównaniu do poprzedniego kwartału po korektach cenowych, kalendarzowych i sezonowych
saisonbereinigt leicht um 0,1 %
学び始める
sezonowo skorygowana nieznacznie o 0,1%
gegenüber dem Vorquartal zurück
学び始める
w porównaniu do poprzedniego kwartału
Damit verläuft die Erholung der deutschen Wirtschaft schwächer als zu Jahresbeginn allgemein erwartet.
学び始める
Ożywienie niemieckiej gospodarki jest zatem słabsze, niż powszechnie oczekiwano na początku roku.
Entstehungsseitig dürfte das Ergebnis vor allem von einem Rückgang der stark exportorientierten Industrieproduktion sowie im Baugewerbe
学び始める
Jeśli chodzi o pochodzenie, wynik będzie prawdopodobnie wynikać przede wszystkim ze spadku produkcji przemysłowej w dużym stopniu zorientowanej na eksport oraz w branży budowlanej
als Gegenreaktion der witterungsbedingten Sonderentwicklung im ersten Quartal, geprägt gewesen sein
学び始める
jako przeciwreakcja na wyjątkową sytuację związaną z pogodą w pierwszym kwartale
Welche Trends sind zu erkennen?
学び始める
Jakie trendy można zidentyfikować?
Welches Potenzial bietet der Markt für neue Angebote? (zum Kapitel Marktpotenzial
学び始める
Jaki potencjał oferuje rynek dla nowych ofert? (do rozdziału Potencjał rynkowy
Welche Markteintrittsbarrieren existieren?
学び始める
Jakie istnieją bariery wejścia na rynek?
Wer sind die 3 bis 5 wichtigsten Wettbewerber? (zum Kapitel Wettbewerbsanalyse)
学び始める
Kim jest od 3 do 5 głównych konkurentów? (do rozdziału analiza konkurencji)
Wie sind Marktanteile verteilt? (zum Kapitel Marktanteile berechnen)
学び始める
Jak rozkładają się udziały w rynku? (przejdź do rozdziału Obliczanie udziałów w rynku)
Muss das Produkt nochmals angepasst werden?
学び始める
Czy produkt wymaga ponownej regulacji?
Wie den Markt richtig abgrenzen?
学び始める
Jak poprawnie zdefiniować rynek?
Eine Herausforderung bei der Erstellung einer Marktanalyse ist die Abgrenzung des Ziel-Marktes.
学び始める
Jednym z wyzwań podczas tworzenia analizy rynku jest zdefiniowanie rynku docelowego.
Die Abgrenzung muss so präzise wie möglich sein
学び始める
Rozgraniczenie musi być możliwie jak najbardziej precyzyjne
Spezifizierung des Produkts bzw. Angebots: gesunder veganer Mittagstisch
学び始める
Specyfikacja produktu lub oferty: zdrowy lunch wegański
Zielgruppen-Definition: Büroangestellte mit dem Wunsch, sich gesund zu ernähren
学び始める
Definicja grupy docelowej: Pracownicy biurowi, którzy chcą się zdrowo odżywiać
Einzugsgebiet: 10 Minuten Laufentfernung in der Innenstadt
学び始める
Obszar zasięgu: 10 minut pieszo w centrum miasta
Vertriebskanäle: stationär über einen Foodtruck
学び始める
Kanały sprzedaży: stacjonarnie poprzez food truck
systematisches Vorgehen und Fokussierung
学び始める
systematyczne podejście i skupienie
Aufgrund der vielen Informationen verlieren sich die Ersteller von Marktanalysen oft in Details.
学び始める
W natłoku informacji osoby przygotowujące analizy rynkowe często gubią się w szczegółach.
Vielmehr besteht das Ziel darin, belastbare Zahlen und Fakten zu finden, die das eigene Vorhaben untermauern.
学び始める
Celem jest raczej znalezienie wiarygodnych liczb i faktów, które wspierają Twój własny projekt.
Es ist wichtig, sich vorab ein systematisches Vorgehen zu überlegen
学び始める
Ważne jest, aby z wyprzedzeniem pomyśleć o systematycznym podejściu
Welche Daten sind wichtig, um Aussagen zum Markt zu treffen?
学び始める
Które dane są istotne przy formułowaniu stwierdzeń na temat rynku?
Diese Daten finden sich in Branchenreports oder es müssen plausible Annahmen getroffen werden.
学び始める
Dane te można znaleźć w raportach branżowych lub należy przyjąć wiarygodne założenia.
Es geht nicht darum den Markt vollständig zu analysieren.
学び始める
Nie chodzi o pełną analizę rynku.
Nach der Erstellung einer guten Marktanalyse wissen Gründer und Unternehmer, wie attraktiv der Zielmarkt ist
学び始める
Po stworzeniu dobrej analizy rynku założyciele i przedsiębiorcy wiedzą, jak atrakcyjny jest rynek docelowy
Sie können einschätzen, ob der Markt wächst, stagniert oder schrumpft
学び始める
Możesz ocenić, czy rynek rośnie, ma stagnację, czy też się kurczy
ob das Produkt oder die Dienstleistung zum Markt passt und im Wettbewerb besteht
学び始める
czy produkt lub usługa pasuje do rynku i konkuruje
Absatz- und Umsatzprognosen bilden dann die Basis für den Finanzplan
学び始める
Prognozy sprzedaży i przychodów stanowią następnie podstawę planu finansowego
Zielgruppe und Marktforschung
学び始める
Badania grupy docelowej i rynku
Die Basis einer aussagekräftigen Martkanalyse besteht aus einer genauen Zielgruppenbeschreibung sowie einer fundierten Marktforschung
学び始める
Podstawą rzetelnej analizy rynku jest precyzyjny opis grupy docelowej i dobrze ugruntowane badanie rynku
Mit diesen Informationen erfolgt im Anschluss die eigentliche Marktanalyse.
学び始める
Następnie na podstawie tych informacji przeprowadzana jest rzeczywista analiza rynku.
Anhand der Zielgruppenbestimmung wird so exakt wie möglich geklärt, wer die Kunden sind
学び始める
Dzięki określeniu grupy docelowej możliwie najdokładniej doprecyzowuje się, kim są klienci
Erst wenn klar ist, wer als Käufer in Frage kommt, kann die Größe der Marktes ermittelt werden.
学び始める
Dopiero gdy będzie jasne, kto jest potencjalnym nabywcą, można określić wielkość rynku.
Richtet sich eine Dienstleistung oder ein Produkt an private Kunden (B2C) oder an Geschäftskunden (B2B)?
学び始める
Czy usługa lub produkt jest skierowany do klientów prywatnych (B2C) czy do klientów biznesowych (B2B)?
Falls es sich um ein B2C-Angebot handelt, können die Zielkunden weiter nach Wohnort, demografischen Faktoren oder Kaufverhalten spezifiziert werden.
学び始める
Jeśli jest to oferta B2C, docelowych klientów można dodatkowo określić na podstawie lokalizacji, czynników demograficznych lub zachowań zakupowych.
Geschäftskunden können nach Branchen, Unternehmensgrößen, Firmensitz und Entscheidungsträger genauer eingeteilt werden.
学び始める
Klientów biznesowych można klasyfikować bardziej precyzyjnie według branży, wielkości firmy, siedziby i decydentów.
Eine Mitgliedschaft in der Industrie- und Handelskammer (IHK) ist für alle deutschen Selbstständigen und Unternehmer mit Ausnahm
学び始める
Członkostwo w Izbie Handlowo-Przemysłowej (IHK) jest dostępne dla wszystkich niemieckich osób prowadzących działalność na własny rachunek i przedsiębiorców z wyjątkami
r Dienstleistungen, zusammen mit den geschätzten Gründungskosten,
学び始める
r usług wraz z szacunkowymi kosztami uruchomienia,
sollte einen Teil Ihres Businessplans ausmachen
学び始める
powinno stanowić część Twojego biznesplanu
Andere Teile des Businessplans umfassen
学び始める
Inne części biznesplanu obejmują
in welchem Sie tätig werden
学び始める
w którym pracujesz
Details über Ihre Zielgruppe
学び始める
Szczegóły dotyczące Twojej grupy docelowej
Ihre spezifischen Geschäftsziele für das erste Jahr
学び始める
Twoje konkretne cele biznesowe na pierwszy rok
längerfristige Geschäftsziele
学び始める
długoterminowe cele biznesowe
ein Marketingplan
学び始める
plan marketingowy
eine Verkaufsvorhersage
学び始める
prognozę sprzedaży
eine Risikoeinschätzung
学び始める
ocenę ryzyka
eine finanzielle Vorausschau.
学び始める
perspektywa finansowa.
Mit Ihrem Businessplan bewaffnet können Sie potentielle Investoren ansprechen
学び始める
Uzbrojeni w biznesplan możesz zwrócić się do potencjalnych inwestorów
sie überzeugen
学び始める
przekonać ich
dass es eine gute Idee ist, in Ihr Unternehmen zu investieren.
学び始める
że warto inwestować w swoją firmę.
Ein anderer
学び始める
Inny
Ein anderer, zu berücksichtigender Bereich betrifft Regeln und Prozeduren
学び始める
Kolejnym obszarem, który należy wziąć pod uwagę, są zasady i procedury
Es wäre überhaupt nicht möglich
学び始める
Nie byłoby to w ogóle możliwe
ein modernes Unternehmen zu betreiben
学び始める
prowadzić nowoczesną firmę
ohne strikte Regeln und Prozeduren zu befolgen
学び始める
bez przestrzegania ścisłych zasad i procedur
Firmen erstellen Regularien, da diese sicherstellen,
学び始める
Firmy tworzą regulacje, ponieważ zapewniają
dass Aufgaben in einer bestimmten Reihenfolge
学び始める
które wykonują zadania w określonej kolejności
auf eine bestimmte Art erledigt werden
学び始める
być zrobione w określony sposób
Dies hilft, die allgemeine Ordnung des Unternehmens zu bewahren.
学び始める
Pomaga to w utrzymaniu ogólnego porządku w firmie.
Solche Regularien bestimmen, auf welche Weise ein Unternehmen geführt wird
学び始める
Regulacje te określają sposób prowadzenia przedsiębiorstwa
wie seine Unternehmenskultur definiert wird.
学び始める
jak zdefiniowana jest kultura korporacyjna firmy.
Prozeduren sind ein klares, von Angestellten zu befolgendes Rahmenwerk an Richtlinien
学び始める
Procedury stanowią jasne ramy wytycznych, których powinni przestrzegać pracownicy
Prozeduren können einfache Anweisungen darüber sein
学び始める
Procedury mogą być prostymi instrukcjami na ten temat
wie eine bestimmte Aufgabe zu erledigen ist
学び始める
jak wykonać określone zadanie
Sie können sich auch auf eine komplizierte Abfolge von Betriebsabläufen beziehen
学び始める
Mogą również odnosić się do skomplikowanej sekwencji operacji
wie z.B. Prozeduren zur Planung der Geschäftskontinuität.
学び始める
takie jak procedury planowania ciągłości działania.
Um dem Gesetz zu entsprechen, müssen Unternehmen auch Gesundheits- und Sicherheitsprozeduren einführen.
学び始める
Aby zachować zgodność z prawem, firmy muszą także wdrożyć procedury BHP.
Darüber hinaus haben einige Unternehmen ihren eigenen Ethikcode oder Verhaltenskodex
学び始める
Ponadto niektóre firmy posiadają własny kodeks etyczny lub kodeks postępowania
welche die von ihrem Personal zu befolgenden Regeln und Werte beinhalten.
学び始める
które zawierają zasady i wartości, którymi powinien kierować się ich personel.
befolgenden Regeln
学び始める
następujące zasady
befolgendes Rahmenwerk
学び始める
ramy, których należy przestrzegać
einfache Anweisungen
学び始める
proste instrukcje
Planung der Geschäftskontinuität
学び始める
Planowanie ciągłości działania
Um dem Gesetz zu entsprechen
学び始める
Aby zachować zgodność z prawem
Gesundheits- und Sicherheitsprozeduren einführen
学び始める
Wdrażaj procedury BHP
welche Weise ein Unternehmen geführt
学び始める
w jaki sposób prowadzona jest firma
eigenen Ethikcode oder Verhaltenskodex
学び始める
własny kodeks etyczny lub kodeks postępowania
Verhaltenskodex
学び始める
Kodeks postępowania
seine Unternehmenskultur definiert wird
学び始める
zdefiniowano kulturę korporacyjną
spezifischen Geschäftsziele
学び始める
konkretne cele biznesowe
Risikoeinschätzung
学び始める
Ocena ryzyka
finanzielle Vorausschau
学び始める
perspektywa finansowa

コメントを投稿するにはログインする必要があります。