辞書 ドイツ語 - ロシア

Deutsch - русский язык

zum ロシア語で:

1. для


Львов для львов!
Я хочу, чтобы вы как-то разрешили ситуацию, и как можно скорее, так, чтобы избежать проблем для моей сестры и окружающих.
Людям нужно выражать себя; и они не могут этого делать, если общество не даёт им свободу для этого.
Если изначально Хинамацури был предназначен как для мальчиков, так и для девочек, то теперь он празднуется только для девочек.
Я начал осознавать, что для противостояния политическому и социальному хаосу культурные средства неэффективны.
Самый эффективный метод для пропагандирования эсперанто является свободное и элегантное использование этого языка.
Я знаю, как вы заняты, но для продолжения работы над проектом мне нужно получить от вас ответ на моё последнее письмо. Вы можете уделить минутку и ответить мне?
23-е ноября - День благодарности труду, праздник, что был утвержден, чтобы подчеркнуть важность труда для людей.
Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году.
Аналогично, самые сильные причины для остановки обычно те, которые приносят краткосрочную выгоду (например, чтобы почувствовать себя здоровым и более привлекательным).
Писатель - это тот, для кого процесс письма более затруднителен, чем для остальных людей.
В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности.

2. с


Попрощайся с друзьями.
Дождь как из ведра! На улице повсюду лужи, и с крыш льётся вода.
Раньше, когда у нас ещё были гульдены, всё было дешевле, чем сейчас с евро.
Я решил попробовать это, исходя из того, что следует попробовать всё. Однако совладать с этой программой оказалось задачей не по моим силам.
Рад был с вами встретиться, Стелла, и мне очень жаль, если я чем-то вызвал ваше раздражение.
Преступником автор назначает персонажа, который ни с того ни с сего появляется в последней главе этой книги.
Мы с ним настолько близкие друзья, что можем чуть ли не читать мысли друг друга.
Отрасли промышленности с большим вложением капитала совершенно не обязательно требуют вложения знаний.
С глаз долой - из сердца вон. Расставшись, теряешь связь с человеком.
Он сказал, казалось, сбитый с толку: «Я ничего не слышал, так что ничего не могу сказать».
Что произойдёт, если две могущественные нации с различными языками - например, США и Китай - договорятся, в экспериментальном порядке, о преподавании эсперанто в начальной школе?
Когда вы действительно искренне чего-то хотите, вся вселенная вступает в заговор с целью осуществить ваше желание.
Он - существо с собственным жизненным пространством и собственным местом для сна.