辞書 スペイン語 - ロシア

español - русский язык

nada ロシア語で:

1. совсем совсем


Я не художник. Я совсем не гожусь для этого.
Извини, что я забыл. Я сегодня совсем никакой.
совсем грустно
Не свались с той лестницы, она совсем не безопасна.
«У меня такое чувство... — заговорил Дима, — у меня такое чувство, что за последние 150000 предложений я совсем ничего не сделал».
Ты выглядишь хуево. Приболел? — "Не совсем, похмелье".
Я совсем ничего не понял на сегодняшнем семинаре.
Потом, когда они вышли, на набережной не было ни души, город со своими кипарисами имел совсем мёртвый вид, но море ещё шумело и билось о берег.
Вы можете искать по словам и находить переводы. Но это не совсем обычный словарь.
Моя мама совсем не умеет ездить на автомобиле.
Наверное, завтра я стану совсем лысым.
Я совсем не желаю знать того, что со мной будет через тридцать лет.
Этот словарь совсем бесполезный.
Шок от смерти отца остался и ей совсем не хотелось выходить на улицу.
Забастовка на железной дороге меня совсем не беспокоит.

2. ничего ничего


Лучше, чем ничего.
Некоторые мои одноклассники полные нубы, они ничего не знают о компьютерах.
Есть много тех, кто достиг почтенного возраста, так ничего достойного и не свершив.
Настоящее счастье обходится дешево; если оно дорого, то в этом нет ничего хорошего.
Люди, которые не считают латынь красивейшим языком, ничего не понимают.
Он сказал, казалось, сбитый с толку: «Я ничего не слышал, так что ничего не могу сказать».
Нет ничего пугающего в обычной, естественной смерти; в смерти человека, который реализовал себя и прожил свою жизнь.
«У меня такое чувство... — заговорил Дима, — у меня такое чувство, что за последние 150000 предложений я совсем ничего не сделал».
Если бы ты был на моей стороне, мне больше ничего не было бы нужно.
Мудрость - это проклятие, когда она ничего не приносит тому, кто ею обладает.
Перестань обзывать меня. Это тебе ничего хорошего не принесёт.
Ты ничего не достигнешь, если будешь учиться только по выходным. До тех пор, пока ты не занимаешься ежедневно, это не имеет смысла.
Нет вестей — добрые вести. Если ты ничего не слышал о своём сыне, значит, с ним всё в порядке.
Если взглянуть на текст песни, ясно, что он на самом деле ничего не значит.
Самое странное то, что больной так много ест, но ничего не пьёт.

ロシア "という言葉nada"(ничего)集合で発生します。

Leccion 1 - 1