辞書 フランス語 - ポーランド語

Français - język polski

par contre ポーランド語で:

1. z drugiej strony z drugiej strony


Ewa, z drugiej strony, jest ładna ale nie piękna.
Mój ojciec, z drugiej strony, nie jest zainteresowany naszymi rzeczami, ale naszym bezpieczeństwem.
Z jednej strony, chcę obejrzeć ten występ, ale z drugiej strony, mogę nie mieć czasu.
Chociaż z drugiej strony chcę, żeby sprawy się zmieniły.
Możemy iść teraz, z drugiej strony możemy poczekać chwilę.
Chciałbym wkrótce założyć rodzinę. Ale z drugiej strony lubię imprezować, więc nie wiem, czy to się stanie.

ポーランド語 "という言葉par contre"(z drugiej strony)集合で発生します。

Francuski - umiane cz. III
pogoda i nie tylko

2. z kolei z kolei


Straciliśmy dużo pieniędzy. To z kolei może prowadzić do bankructwa.
To z kolei wpływa na wzrost niesprawiedliwej dystrybucji dochodów podatkowych.

3. natomiast


Fritz zna bardzo dobrze angielski, natomiast nie mówi ani słowa po hiszpańsku.
Wasza znajoma ma natomiast 2 psy, z którymi wychodzi co rano [na spacer].
W roku 2000 agencje te zatrudniały 1 219 ludzi, dziś natomiast zatrudniają 4 794 pracowników.
inni natomiast twierdzą [są zdania], że...
Ja natomiast uważam, że pierwszeństwo powinny mieć wspólne interesy obywateli Europy.
Dzięki nowej maszynie możemy to zrobić w ciągu minut, natomiast wcześniej zajęło by nam godziny aby to zrobić.
lubię pomidory natomiast moja dziewczyna truskawki
natomiast moim pierwotnym celem było odkryć jego wizerunek.
Jego ojciec jest natomiast mądrzejszy.
Jeśli chodzi o Boba, to on wszystko przyjmie, natomiast Jane jest szalenie ostrożna.
Ogłoszenie wojny po zaskakującym ataku jest przewidywalne, natomiast zabicie bombardowaniem ponad dziesięciu tysięcy cywilów jest czymś niesłychanym.
Jeśli mężczyzna chce nabyć naturalnej japońszczyzny, nie powinien uczyć się tylko od kobiet. Kobieta natomiast analogicznie – nie tylko od mężczyzn.

ポーランド語 "という言葉par contre"(natomiast)集合で発生します。

R 3.3 L’école maternelle
4. Człowiek i rodzina
French with Wiktoria

4. przeciwnie


Druga szkoła myśli twierdzi wręcz przeciwnie: mówi, że duży firmy należą już do przeszłości.
Wypadków wcale nie jest mniej, przeciwnie - więcej.
On nie jest bogaty. Wręcz przeciwnie - siedzi po uszy w długach.
Myślisz, że nie mam nic do roboty? Przeciwnie, jestem bardzo zajęty.
Ten obraz nie wydaje mi się brzydki. Przeciwnie - uważam że jest całkiem ładny.
Skończyłeś już? Przeciwnie, dopiero zacząłem."
Wojny nie przynoszą pokoju. Przeciwnie – przynoszą ból i smutek po obu stronach.
„Skończyłeś już?” „Przeciwnie, dopiero zaczynam.”
Pan chyba lubi swoją pracę? "Wręcz przeciwnie, nienawidzę jej."
On jest uczciwy i pracowity, ale jego bracia wręcz przeciwnie.

ポーランド語 "という言葉par contre"(przeciwnie)集合で発生します。

francuski dodatkowyyyy!!!
Organiser son énoncé