1. Genehmigung
eine Genehmigung erhalten
Es ist illegal, ein Buch ohne die Genehmigung des Autors zu kopieren.
ドイツ語 "という言葉pozwolić"(Genehmigung)集合で発生します。
czasowniki niemieckieczasowniki 1czasowniki modalne2. zulassen
Ich werde doch nicht zulassen, dass du alles alleine bezahlst
Wir werden nicht zulassen, dass es nochmal passiert.
ドイツ語 "という言葉pozwolić"(zulassen)集合で発生します。
Die Deutschen und ihre dunkle VergangenheitSchlaf und Nacht 3Mehr Platz für alle20200909 - https://www.srf. ch/sport/ski-alpin/wel...Niemiecki Dermatologia3. lassen
hat gelassen
Leichte Depressionen lassen sich mit einer Tasse Kaffee und Schokoladentorte vertreiben. - Ob es deshalb so viele dicke Frauen gibt?
Eine große Trommel, eine kleine Trommel und Becken waren einst alles, was ein Komponist brauchte, um ein Werk exotisch klingen zu lassen.
Du brauchst mich doch wohl nicht so zappeln lassen. Warum sagst du es mir nicht geradeheraus?
Ein Freund von mir ist letztens auf einem Spielzeugauto ausgerutscht, das sein Sohn auf der Treppe hatte liegen lassen, und hat sich dabei den großen Zeh gebrochen.
David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.
Die Suche nach dem Sinn des Lebens hat genauso viele Menschen verzweifeln lassen, wie sie glücklich gemacht hat.
Ich habe es schrecklich eilig ... aus Gründen, die ich nicht erklären kann, antwortete Dima der Frau. "Bitte lassen Sie mich einfach diesen Anzug hier anprobieren."
Ich bin sicher, dass sein Chemielehrer ihn hätte durchfallen lassen, wenn sie die tragische Explosion überlebt hätten.
In Anbetracht der weltweiten Energieprobleme können wir es uns nicht leisten, die Energie von Menschenmassen, die ein gemeinsames Feindbild besitzen, ungenutzt zu lassen.
Wer nicht wenigstens eine Fremdsprache beherrscht, muss es sich gefallen lassen, als ungebildet bezeichnet zu werden.
Kleine Mengen an Alkohol lassen Körper und Geist sich entspannen und verbessern die Blutzirkulation.
die Tür/das Fenster offen lassen zostawić drzwi/okno otwarte ich muss noch den Hund nach draußen lassen muszę jeszcze wypuścić psa man muss ihm seinen Willen lassen trzeba uznać [oder zaakceptować] jego wolę sein Leben lassen umierać [perf umrzeć]
ドイツ語 "という言葉pozwolić"(lassen)集合で発生します。
7.1 In der Kleinstadtczasowniki nieregularne1000 słów - cz.II.Worter 1 +pl4. erlauben
Sie erlauben ihrem Hund, dass er viel spielt.
Erlauben Sie mir, mich vorzustellen?
Sie erlauben mir nicht, in die Disko zu gehen.
Er wollte mir nicht erlauben, sein Auto zu fahren.
Erlauben Sie mir, dass ich Ihnen einen Ratschlag gebe.
Ich konnte mir kein Fahrrad erlauben.
Bitte erlauben Sie mir zu gehen.
Reisen ist ein Luxus, den ich mir nicht erlauben kann.
Ich kann mir die Zeit zum Reisen nicht erlauben.
Ich möchte gern in die Disco, aber meine Eltern erlauben es nicht. Sie haben es verboten.
Entschuldigung, erlauben Sie mir, auf drei Fehler in dem obigen Artikel hinzuweisen.
Ich hoffe, dass deine Eltern uns erlauben werden zu heiraten.
Erlauben Sie?
1) Erlauben Sie mir, mich vorzustellen. 2) Was erlauben Sie sich eigentlich! 3) Meine finanziellen Mittel erlauben mir keine derartige Anschaffung.
Wenn eine Frau einen Mann ruinieren will, braucht sie ihm nur alles erlauben.
ドイツ語 "という言葉pozwolić"(erlauben)集合で発生します。
Nomen-Verb-Verbindungen teil 21000 słów - cz. IXlekcja 12 słówka04.11. RegelnNiemiecki v-15. Lass
Lass das!
Übersetze den Satz, den du übersetzen willst. Lass dich nicht von den Übersetzungen in andere Sprachen beeinflussen.
Bitte lass die Finger vom Gläserrücken! Es könnte gefährlich sein!
Ich möchte nicht drängen, aber lass uns den nächsten Bus nehmen.
Lass es uns heute so machen, dass derjenige, der beim Schnick Schnack Schnuck verliert, den Abwasch macht.
Ich bin verheiratet gewesen, du bist verheiratet gewesen, lass uns heiraten!
Ich habe zwar einen Führerschein, aber keine Fahrpraxis, darum traue ich meinen Fahrkünsten nicht. Lass uns mit dem Zug irgendwohin fahren.
Es ist zu weit, um zum Bahnhof zu laufen, also lass uns einen Bus nehmen.
Du willst doch nicht verloren gehen, also lass Mamas Hand nicht los.
Sollte dir etwas passieren, lass es uns zuerst wissen.
Auch, wenn du weit weg gehst, lass uns in telefonischem Kontakt bleiben.
Ich muss arbeiten, also verpiss dich und lass mich in Ruhe.
Ab heute soll es bei Mister Donut gebackene Donuts geben. Lass uns welche kaufen gehen.
Mit großer Vorsicht lass Nachsicht walten.
Schmerz lass nach, nun sitzen wir aber ganz schön in der Tinte!
ドイツ語 "という言葉pozwolić"(Lass)集合で発生します。
Niemiecki dialogi6. ließ
Der Wind ließ nach.
Er versprach, mir zu helfen, aber in letzter Minute ließ er mich im Stich.
Er erschreckte mich zu Tode, indem er einen Luftballon direkt neben meinem Ohr zerplatzen ließ.
Sie zieht beim Gähnen immer die Knie an, seitdem sie sich liften ließ.
Dr. Zamenhof meinte, eine Sprache gehöre den Menschen, die sie sprechen, und deshalb ließ er Esperanto niemals urheberrechtlich schützen.
Um Verwechslungen ihrer Hinter- und Vorderseite zu vermeiden, ließ sie sich ein Arschgeweih stechen.
Bis vor einem Monat hatte ich noch wunderbar glänzende Haare, aber als ich mir die Haare schneiden und ausdünnen ließ, wurden sie plötzlich spröde.
Er gehörte nicht zu der Sorte Mensch, die sich durch einen einzigen Fehlschlag entmutigen ließ.
Die plötzliche Zunahme ultravioletter Strahlen ließ die Wissenschaftler an die Existenz von Ozonlöchern glauben.
Königin Fredegunde musste in der Pariser Hauptkirche Zuflucht suchen und ließ dabei ihren einzigen, vier Monate alten Sohn in den Händen des fränkischen Adels zurück, der ihn zum König ausrief.
In der Laute nistet ein Lautenist, der verlauten ließ, sein Name laute nicht Lauri.
Als mein Alter letzten Monat ins Gras biss, ließ er mir gerade genug Geld, um meine Schulden damit zu bezahlen.
Die Witwe ließ auf den Grabstein schreiben: "Ruhe in Frieden- bis wir uns wiedersehen".
Körperliche Nähe schüchterte ihn ein, also ließ es seine Freundin sehr sehr langsam angehen.
Ich drehte die Schraube mit dem Schraubendreher, aber sie ließ sich nicht gut drehen.