辞書 ポーランド語 - ドイツ語

język polski - Deutsch

równa się ドイツ語で:

1. ist ist


„Ist noch Soße übrig?“ – „Nein, es ist keine mehr da.“
Ein weiser Mann sagte einmal: „Wenn Esperanto eine künstliche Sprache ist, dann ist mein Auto ein künstliches Pferd.“
Wo ist...?
Es ist ein Riesenunterschied zwischen „sich verständlich machen“ und „Englisch vollkommen beherrschen“.
Was früher mit Pferd und Wagen eine Tagesreise war, das ist nun per Auto kaum eine Stunde Fahrt.
Genau das Gegenteil ist wahr: Es gibt nichts nach dem Tod, aber eine Ewigkeit auf der Erde.
Die Unterscheidung zwischen Volksdeutschen und der unbestimmbaren Masse der Anderen ist heutzutage zum Glück nicht mehr von Wichtigkeit.
Er macht aus einer Mücke einen Elefanten. Dieser Tippfehler ist wirklich nicht so schlimm, wie er behauptet.
Geh gut mit deinen Instrumenten um, denn eine Reparatur ist oft teurer als ein neues Instrument.
Anekdotische Evidenz ist der Königsweg wissenschaftlicher Beweisführung.
Auf meinem Bett ist eine farbige Tagesdecke, die meine Großmutter einmal gemacht hat.
Wann immer du dich auf der Seite der Mehrheit befindest, ist der Zeitpunkt da, an dem du innehalten und nachdenken solltest.
Der Aufschwung des Kleinwagens ist bald vorüber.
Albert Einsteins Relativitätstheorie ist die berühmteste Formel der Welt.
Ein Regenschirm ist bei einem Sprühregen von Nutzen, aber wenn es in Strömen regnet hilft kein Regenschirm.

ドイツ語 "という言葉równa się"(ist)集合で発生します。

liczby do 100

2. gleich gleich


gleich bleiben
Oh, Glück! Gleich dem Mond wandelst du dich, stetig wächst du und schwindest wieder.
Die internationale Sprache soll, gleich jeder nationalen, ein allgemeines Eigentum sein, weshalb der Verfasser für immer auf seine persönlichen Rechte darüber verzichtet.
Der Ausschluss der Mathematik aus der Sphäre der Kultur kommt einer intellektuellen Kastration gleich.
Der Satz des Pythagoras sagt, dass das Quadrat der Hypotenuse gleich der Summe der Quadrate der anderen beiden Seiten ist.
Eine ganze Zahl ist genau dann natürlich, wenn sie größer oder gleich 0 ist.
Wenn Sie jetzt sofort anrufen und gleich bestellen, bekommen Sie unseren minderwertigen Dreck zum gleichen Preis doppelt!
1. Ich komme gleich 2. Wir sind gleich alt 3. Es ist mir ganz gleich, was Sie von mir denken 4. Mein Nachbar ist immer gleich beleidigt 5. Wir sind am gleichen Tag geboren.
Man forderte gleichen Lohn für gleiche Arbeit., Es sollte gleiches Recht für alle gelten.
der gleiche Kuli/Schlüssel taki sam długopis m /klucz jdm an Mut/Schönheit gleich sein dorównywać komuś odwagą/urodą Gleich und Gleich gesellt sich gern swój ciągnie do swego
Wenn das typische amerikanische Mittelstandsbaby aus dem Krankenhaus nach Hause kommt, schläft es gleich in seinem eigenen Bett in seinem eigenen Zimmer.
Ich weiß nicht, welches Kleid besser ist. Das Rote und das Grüne sind gleich gut, ich kann mich nicht entscheiden.
Mein Körper ist über und über von Schweiß bedeckt. Ich möchte mich gleich in der Badewanne erfrischen.

ドイツ語 "という言葉równa się"(gleich)集合で発生します。

Niemiecki Nie Gryzie
liczby niemiecki