辞書 ポーランド語 - スペイン語

język polski - español

wśród スペイン語で:

1. dentro dentro


Están dentro.
Cuando le regalaron la hucha, lo primero que hizo Laura fue echar un par de monedas dentro y agitarla para poder oír su tintineo.
El corazón del hombre es el lugar donde mora el diablo; a veces noto un infierno dentro de mí.
Después del perro, el libro es el mejor amigo del hombre. Dentro de un perro está demasiado oscuro para leer.
No consigues cerrar esta maleta porque has puesto demasiadas cosas dentro.
Por favor, abra su bolso para que podamos ver lo que hay dentro.
¿Habéis visitado ya una cárcel italiana o extranjera por dentro?
Él nunca lo va a mostrar, pero creo que muy dentro de sí, está seriamente preocupado.
El tiempo no pasa, ni se va; el tiempo se nos queda dentro.
¿Este muro se construyó para mantener a la gente fuera o para mantenerla dentro?
Algunos científicos predicen que las reservas mundiales de petróleo se acabarán dentro de un siglo.
Esa habitación es tan pequeña que no se puede jugar dentro.
- ¡¿Cómo ha conseguido meter una maleta dentro de su bolsillo?! -preguntó la mujer anonadada.
Si no hubiera mirado dentro del bote no me habría dado cuenta de que la mermelada tenía hongos en la superficie.
Si estas tendencias continúan, aquellos de 65 años de edad o más constituirán una cuarta parte de la población dentro de 30 años.

2. entre entre


Entre, por favor.
Un francófono de Bruselas en general adivina que soy francés entre la segunda y la tercera palabra que pronuncio. ¡A veces les basta con una!
La operación conocida como la “Noche de los lápices”, que tuvo lugar entre agosto y octubre de 1976, consistió en el secuestro y desaparición de estudiantes secundarios de la ciudad de La Plata, que habían luchado en defensa de un boleto estudiantil.
La discrepancia entre las historias de las dos partes implicadas en el accidente era tan grande que a las autoridades les costó decidir cuál de ellas estaba diciendo la verdad.
- Además, -Dima se aseguró de añadir, sacando su calculadora y dividiendo 0,99 entre 3.000.000 antes de multiplicar por 100- Usted se da cuenta de que sólo perdería el 0,0033%, ¿verdad?
Hacer una clara separación entre "útil" e "inútil" es casi tan sencillo como trazar la delgada línea entre hielo y agua.
La lingüística computacional es una disciplina entre la lingüística y la informática que estudia cómo tratar el lenguaje humano utilizando la inteligencia artificial de los ordenadores.
En Corea existe una teoría popular que dice que "si te comes un cuarto de lechuga iceberg, te dormirás". Por lo tanto, entre los conductores de camiones de Corea, se considera a la lechuga como algo que no debería comerse antes de trabajar.
En París Italo Calvino tuvo contactos con el grupo literal e intelectual Oulipo, trabajando entre otros con Raymond Queneau y Georges Perec.
Entre un hombre y una mujer no hay amistad posible. Hay pasión, enemistad, adoración, amor, pero no amistad.
Seamos conscientes de toda la importancia de este día, porque hoy entre los hospitalarios muros de Boulogne-sur-Mer no se han reunido franceses con ingleses, ni rusos con polacos, sino seres humanos con seres humanos.