辞書 ポーランド語 - アイスランド

język polski - Íslenska

jednak アイスランド語で:

1. en en


Auðveldara sagt en gert.
Ég veit að þú telur þig skilja það sem þú heldur að ég hafi sagt, en ég er ekki viss hvort þú gerir þér grein fyrir því að það sem þú heyrðir er ekki það sem ég meinti.
Lögin eru eins og köngulóarvefir sem kunna að fanga litlar flugur en vespur og geitungar sleppa gegnum.
Auðvitað lærði ég um Kína í kennslubókum þegar ég var í Japan, en það sem ég upplifi sjálfur í Kína er allt öðruvísi en það sem lýst er í kennslubókunum.
Valencia er mun hæfari frambjóðandi til forseta nemendafélagsins en mótframbjóðendur hennar.
Þess vegna er strútskjöt meira en tvöfalt dýrara en nauta- og svínakjöt.
Allir menn hafa einhvern náttúrulegan hæfileika, en spurningin er sú hvort þeir geti notað hann eða ekki.
Til dæmis eru almenningssamgöngur í Kína tvímælalaust betri en í Bretlandi, en breska heilbrigðiskerfið kann að vera betra en það kínverska.
Hún kom sjálfri sér í gegnum háskóla með því að spá fyrir fólki sem gervispákona. Hún átti ekki einu sinni alvöru tarotspilastokk, en viðskiptavinir hennar þekktu ekki muninn.
Ókei, en hvað um stjórnandann?
Vissulega er vit í áætluninni þinni en ég held samt að það verði mjög erfitt að framfylgja henni.
Lýðræði á að vera meira en tveir úlfar og ein ær sem ákveða hvað eigi að vera í kvöldmatinn.
Francesca er íturvaxnari en margar aðrar fyrirsæturnar á umboðsskrifstofunni.
Gafflar voru notaðir um margra ára skeið í Evrópu og Austurlöndum nær, en bara til matargerðar.
Emet hefur mikinn áhuga á fótbolta en veit einfaldlega ekki hvernig hann er spilaður.