1. ведь
ведь это правда
Ты специально сделала ошибку, ведь так?
А ведь когда он был аспирантом, в нем видели подающего надежды ученого.
Но это естественно, ведь ты ещё не знаешь их методов.
Ни о чем не беспокоиться - значит не жить, а быть мертвым, ведь забота - движение души, а жизнь - это движение.
Ты ведь нарочно ошибся?
Мы когда-то были молодыми, ведь так, Линда?
Все свои ресурсы исчерпав до дна, Реформатор-атеист твердит нам снова: Нет на свете совершенного добра, Это тоже ведь прерогатива Бога...
Неважно насколько он занят, он ведь все равно придет.
Все верят в его историю, ведь обратному нет никаких доказательств.
1) Спросить- то ведь можно
Дайан ведь наполовину и твоя сестра, Джордж.
Думал, мудр? А ведь нет большей глупости! Думал, что принесёт пользу? Нет большего вреда. Хотел прославиться? Опозорился на чём свет стоит. Хотел мира? Создал острейший конфликт.
Так как мы любим Вас, мы обновляем Татоэбу, чтобы Вам было удобнее с ней работать. Видите? Мы любим вас, так ведь?
Если бы мы знали, что мы делаем, это бы не называлось исследованием - так ведь?
ロシア "という言葉przecież"(ведь)集合で発生します。
1000 słów rosyjskich cz. IKasia Домашние дела стр. 27-2872 rosyjskie słówka2. еще
Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен!
Вы еще молоды.
Дождь проходит, и земля еще больше твердеет.
Мы очень надеемся, что не начнётся еще одна война.
Я вынужден выделить еще людей на данную работу.
Не выбрасывай этот журнал. Я его еще не прочитал.
Есть еще ночные клубы, где танцуют фламенко.
Не могли бы вы еще раз проверить эти данные для меня?
Воры ограбили еще один банк сегодня днём.
Тот, кто еще недавно полагал, что он чем-то управляет, оказывается вдруг лежащим неподвижно в деревянном ящике, и окружающие, понимая, что толку от лежащего нет более никакого, сжигают его в печи.
Я еще не очень хорошо пишу по-китайски.
Если я прочитаю эту книгу еще раз, получится, что я прочитал ее трижды.
Моему телевизору уже почти 15 лет, а он всё еще отлично показывает.
Ты еще ответишь за это, Ибрагим!
Если ты обманешь меня еще раз, я уже точно тебя не прощу.
ロシア "という言葉przecież"(еще)集合で発生します。
WYMOWA: Słowa na "ci" (!!!передов от fiszkoteka, н...