辞書 ポルトガル語 - オランダ語

português - Nederlands, Vlaams

como オランダ語:

1. hoe hoe


Hoe romantisch!
Oh God! Hoe komt dit hier terecht? Ik ben niet goed met computers!
Ik houd van Małgorzata als een engel. Omdat ik van haar houd. Hoe mooi is haar gezicht en blonde haar!
Hoe vet zou het zijn als Obama een mooi, dik afrokapsel zou laten staan?
Als we ooit in contact komen met buitenaardsen, hoe zullen we dan met hen communiceren?
Afgaand op hoe ze spraken, veronderstelde ik dat ze getrouwd waren.
Hoe zinnig uw uitspraken ook zijn, altijd zal er iemand zijn die u tegenspreekt.
Hoe kan ik zoeken naar Duitse zinnen, waarvan bijvoorbeeld de vertaling in het Esperanto ontbreekt?
Het is me een raadsel hoe ze aan die geheime informatie zou kunnen gekomen zijn.
We zagen hoe de huizen één voor één werden gesloopt.
Hoe kan ik nou gezien hebben wat je deed, als je achter me stond? Ik heb geen ogen in m'n achterhoofd!
Naar welke plaatsen zoudt ge willen reizen? Hoe? Waarom?
Op het labeltje aan mijn sjaal staat: "Binnenstebuiten wassen en strijken." Ik vraag me af hoe ik dat moet doen.
Stel u voor dat iedereen Esperanto kent; hoe zou dat internationale reizen vergemakkelijken?
Ik bedoel... mijn leven, zei Dima. "Hoe dan ook, er zit 3.000.000 BYR in deze aktetas."

オランダ語 "という言葉como"(hoe)集合で発生します。

portugese woorden

2. zoals zoals


Zoals jullie weten.
Zoals altijd kon ik slechts hopen dat de politie me niet zou aanhouden.
Dringende mededeling: een paar honderd jaar geleden spraken de mensen niet zoals wij nu spreken.
De Melkweg is zichtbaar als een gigantische band van ver verwijderde sterren, elk op zich een zon zoals onze eigen zon.
Interlinguistiek behandelt de communicatie voorbij de taalbarrières en onderzoekt hoe plantalen, zoals Esperanto en Volapük, in zulke omstandigheden werken.
Zoals de Heilige Koran ons gebiedt: "Vreest God en spreekt de waarheid."
Je kan altijd op Jane rekenen om het te zeggen zoals het is.
Japan heeft veel mooie steden, zoals Kyoto en Nara.
Vrouwen houden van mannen zoals ze van koffie houden: sterk en vurig om hen de hele nacht wakker te houden.
Dat druilerige weer zoals gisteren vind ik drie keer niks. Geef mij maar echt zomerweer.
Ik weet niet of het een programmafout is, maar dit programma werkt niet zoals het zou moeten.
Als de Esperanto-versie van Wikipedia - of andere sites zoals Tatoeba - één van de belangrijkste taalversies wordt, zou dit een publiek van buitenstaanders motiveren om onze taal te leren.
Liefde is zoals mazelen, we moeten er allemaal door.
Er is een kans dat kraanwater giftige stoffen bevat zoals chloor en lood.
Het is erg lastig om in een metropool zoals Tokio rond te komen zonder geld te lenen.