辞書 ウクライナ - ドイツ語

українська мова - Deutsch

добре ドイツ語で:

1. gut gut


Schlaf gut, Sean.
Die drei Tiere wollten dem alten Mann helfen, und der Affe, der gut auf Bäume klettern konnte, sammelte in den Bäumen Früchte und Obst, der Fuchs fing im Fluss einen Fisch und brachte ihn dem Mann.
Gerade sah ich, dass Esperanto Deutsch überholte und nun den vierten Platz hat. Sehr gut!
Ein charakteristisches Merkmal des Ancien Régime ist, dass außer den Bauern so gut wie jeder besondere Vorrechte hatte.
Die Relativitätstheorie ist sogar für Menschen, die sich gut in den Wissenschaften auskennen, schwer verständlich.
Ingwer ist eine Zutat, die den Körper aufwärmen soll, weshalb sie gut für kälteempfindliche Menschen ist.
Wenn ein Coach auf einer Couch, die auf einem Fuhrwerk steht, sitzt und letzteres einen Fahrer hat, geht alles gut. Wenn ein Fuhrwerk auf einer Couch sitzt und diese auf einem Coach, aber der Fahrer ersteres fährt, ist die Couch kaputt und der Coach tot.
Ein Gebäude mit hohen Decken und riesigen Räumen mag weniger praktisch sein als der farblose Büroblock, der es ersetzt, aber dafür fügt es sich oft gut in seine Umgebung ein.
Sie beauftragten eine Umzugsfirma, um ihr Hab und Gut zu ihrem neuen Zuhause zu transportieren.
Er liebt ihre Haare, ihr Lächeln, ihre Augen? Wow, er ist verdammt gut im Lügenerzählen!
Gut, und was halten Sie davon, bei der Arbeit zu flirten?
Die meisten unserer heutigen Wahrheiten haben so kurze Beine, dass sie gerade so gut Lügen sein könnten.
Geh gut mit deinen Instrumenten um, denn eine Reparatur ist oft teurer als ein neues Instrument.
Sie sagte, dass ihr das nicht gefiel, aber ich persönlich dachte, dass es sehr gut war.
Sein neuer Job ist gut bezahlt und ganz in der Nähe. Damit hat er wirklich zwei Fliegen mit einer Klappe geschlagen.

2. wohl wohl


Zum Wohl!
Patient zur Krankenschwester: "Sie haben wohl heute viel zu tun?" "Und ob!" antwortete sie: "Im O.P. ist heute Mord und Totschlag!"
Kunde im Milchladen: "Ich hätte gern drei Eier." Verkäuferin: "Ja, das hätten Sie wohl gern."
Angewidert starrte ich auf den blutroten Brief. Ob das wohl der berüchtigte auf rotem Papier gedruckte Einberufungsbefehl ist?
Ob das Saxophon wohl deshalb so genannt wird, weil es mit seinem Klang an den sächsischen Dialekt erinnert?
Du Flachpfeife, du Vollpfosten, du Hasenhirn, du hohle Nuss, du Dummkopf, dir haben sie wohl ins Hirn geschissen!
Wohl jede Generation fühlt sich dazu berufen, die Welt umzumodeln. Meine hingegen weiß, dass sie dies nicht tun wird. Dafür ist ihre Aufgabe vielleicht noch größer. Sie besteht darin, zu verhindern, dass die Welt in sich zerfällt.
Sagen Schweizer wirklich »Kantönligeist« (dann wohl mit stimmlosem postalveolarem Frikativ), oder ist das einer von diesen Ausdrücken, die ihnen von Deutschen in den Mund gelegt werden, in der Schweiz aber völlig abwegig klingen?
Wer deinem Rat und deiner Hilfe traut, der hat wohl nie auf falschen Grund gebaut, da du der ganzen Welt zum Trost gekommen, und unser Fleisch an dich genommen, so rettet uns dein Sterben vom endlichen Verderben.
Der Klugscheißer hält sich wohl für einen echten Schlaumeier, diesem Neunmalklugen sollte mal einer sagen, dass ein Besserwisser noch lange kein Intellektueller ist.