辞書 ベトナム語 - ロシア

Tiếng Việt - русский язык

cho ロシア語で:

1. давать давать


Ей бесполезно давать советы.
Бросьте, девки, приставать, дескать, хватит всем давать; как же будешь не давать, если всюду есть кровать!
Я не уверен, кому мне давать подарок: девочке или мальчику?
Даже если так... ей не следовало давать мне пощёчину!
Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам.
Не забывайте давать ссылку на библиографический источник.

2. для для


Львов для львов!
Я хочу, чтобы вы как-то разрешили ситуацию, и как можно скорее, так, чтобы избежать проблем для моей сестры и окружающих.
Людям нужно выражать себя; и они не могут этого делать, если общество не даёт им свободу для этого.
Если изначально Хинамацури был предназначен как для мальчиков, так и для девочек, то теперь он празднуется только для девочек.
Я начал осознавать, что для противостояния политическому и социальному хаосу культурные средства неэффективны.
Самый эффективный метод для пропагандирования эсперанто является свободное и элегантное использование этого языка.
Я знаю, как вы заняты, но для продолжения работы над проектом мне нужно получить от вас ответ на моё последнее письмо. Вы можете уделить минутку и ответить мне?
23-е ноября - День благодарности труду, праздник, что был утвержден, чтобы подчеркнуть важность труда для людей.
Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году.
Аналогично, самые сильные причины для остановки обычно те, которые приносят краткосрочную выгоду (например, чтобы почувствовать себя здоровым и более привлекательным).
Писатель - это тот, для кого процесс письма более затруднителен, чем для остальных людей.
В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности.