質問 |
答え |
Czy mnie dobrze słyszysz? 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
Klar, ich kann euch helfen
|
|
|
Niech pani zadzwoni do nas jutro 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
Ich zeige euch morgen die Fotos
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Daj im mój numer telefonu! 学び始める
|
|
Gib ihnen meine Telefonnummer!
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Kiedy mam do pani zadzwonić? 学び始める
|
|
Wann soll ich Sie anrufen?
|
|
|
Czy te kwiaty są dla mnie? 学び始める
|
|
Sind die Blumen für mich?
|
|
|
学び始める
|
|
Ich will nicht ohne dich gehen
|
|
|
Co robicie dzisiaj wieczorem? 学び始める
|
|
Was macht ihr heute Abend?
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Pokazuję jej moje zdjęcia 学び始める
|
|
Ich zeige ihr meine Fotos
|
|
|
czasownik ten łączy się bezpośrednio z biernikiem, nie używamy tak jak w języku polskim przyimka "do" 学び始める
|
|
|
|
|
Rozmawiam z moją mamą przez telefon rozmawiać z kimś przez telefon 学び始める
|
|
Ich telefoniere mit meiner Mutter
|
|
|
Prezent jest dla mojego dziadka 学び始める
|
|
Das Geschenk ist für meinen Opa
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
Ich muss mit dir sprechen
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Chodźmy zjeść! Zapraszam was 学び始める
|
|
Gehen wir essen! Ich lade euch ein
|
|
|
Macie dla niej jakiś prezent? 学び始める
|
|
Habt ihr ein Geschenk für sie?
|
|
|
dosł. "Nie mam nic przeciwko tobie" 学び始める
|
|
Ich habe nichts gegen dich
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Odwiedzę was jutro albo pojutrze 学び始める
|
|
Ich besuche euch morgen oder übermorgen
|
|
|
Proszę mi dać dwa kilo pomidorów 学び始める
|
|
Geben Sie mir bitte zwei Kilo Tomaten
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Babcia czyta mu bajkę na dobranoc używamy tutaj czasownika "czytać na głos" 学び始める
|
|
Die Oma liest ihm eine Gutenachtgeschichte vor
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
Zeigst du ihnen die Stadt?
|
|
|
Pokażesz je swoim przyjaciołom? 学び始める
|
|
Zeigst du sie deinen Freunden?
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Pokazuję moim przyjaciołom zdjęcia najpierw komu?, potem co? 学び始める
|
|
Ich zeige meinen Freunden die Fotos
|
|
|
jeżeli w zdaniu któryś z rzeczowników zamienimy na zaimek osobowy, znajdzie się on zawsze przed rzeczownikiem 学び始める
|
|
Ich zeige ihnen die Fotos
|
|
|
Pokazuję je moim przyjaciołom 学び始める
|
|
Ich zeige sie meinen Freunden
|
|
|
jeśli oba rzeczowniki zamienimy na zaimki osobowe, zaimek osobowy w bierniku znajdzie się wówczas przed zaimkiem osobowy w celowniku 学び始める
|
|
|
|
|