Duits HCE K1,2,3,4,5,6

 0    344 フィッシュ    l151428
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Wann genau habt ihr geheiratet?
学び始める
Wanneer zijn jullie precies getrouwd?
Meine Großeltern feiern heute ihre goldene Hochzeit.
学び始める
Mijn grootouders vieren vandaag hun gouden bruiloft.
Seit der Trennung lebt Tom bei seinem Vater.
学び始める
Sinds de scheiding woont Tom bij zijn vader.
Er hat zwei erwachsene Töchter.
学び始める
Hij heeft twee volwassen dochters.
Die Radprofis stehen im Brennpunkt des Interesses.
学び始める
De profwielrenners staan in het middelpunt van de belangstelling.
Wir machen uns einen gemütlichen Abend.
学び始める
We maken er een gezellige avond van.
Ich habe mit meinem Kumpeln ein Bier getrunken.
学び始める
Ik heb met mijn kameraden een biertje gedronken.
Wir wohnen in einer Siedlung am Rande der Stadt.
学び始める
Wij wonen in een wijk aan de rand van de stad.
Als er seine Familie verlor, ist er obdachlos geworden.
学び始める
Toen hij zijn gezin verloor, is hij dakloos geworden.
Wir verabredeten uns um sechs vor der Sporthalle.
学び始める
We spraken om zes uur voor de sporthal af.
In dieser Firma duzen sich alle.
学び始める
In deze firma tutoyeert iedereen elkaar.
Für Jugendliche unter 18 Jahren ist hier kein Zutritt.
学び始める
Jongeren onder de 18 mogen hier niet in.
Die beiden küssten sich leidenschaftlich.
学び始める
De twee kusten elkaar hartstochtelijk.
Dürfte ich Sie um einen Gefallen bitten?
学び始める
Mag ik u om een gunst vragen?
Zum Schicksal des zweiten Mannes gibt es noch keine Informationen.
学び始める
Er is nog geen informatie over het lot van de tweede man.
Nach den Ferien beginnt wieder der Alltag.
学び始める
Na de vakantie begint het alledaagse leven weer.
Vor 100 Jahren begannen die Frauen um ihre Gleichberechtigung zu kämpfen.
学び始める
Honderd jaar geleden begonnen vrouwen te strijden voor gelijke rechten.
Die Ausländerquote für diese Schule wurde auf 50 vom Hundert festgelegt.
学び始める
Het percentage buitenlanders voor deze school werd vastgesteld op 50 van de 100 procent.
In diesem Projekt sind deutsche und afrikanische Frauen miteinander vernetzt.
学び始める
In dit project zijn Duitse en Afrikaanse vrouwen met elkaar verbonden in een netwerk.
Bitte berücksichtige Sie meinen Gesundheitszustand!
学び始める
Houd u alstublieft rekening met mijn gezondheid!
Der Ruf dieses Hotels ist ausgezeichnet.
学び始める
De reputatie van dit hotel is uitstekend
Welche Arbeit gilt für hochschwangere Frauen noch als zumutbar?
学び始める
Welk werk geldt voor hoogzwangere vrouwen nog als billijk?
Misstrauen ist die größte Belastung für eine Ehe.
学び始める
Wantrouwen is de grootste belasting voor een huwelijk.
Die Flüchtlinge näherten sich der Grenze mit zwiespältigen Gefühlen.
学び始める
De vluchtelingen naderen de grens met verdeelde gevoelens.
Der Arzt verheimlichte ihr, wie schlimm es um sie stand.
学び始める
De arts hield voor haar geheim hoe slecht het met haar ging.
Der Chef fand an alles etwas zu tadeln.
学び始める
De baas vond overal iets om af te keuren.
Wegen guten Benehmens wurde sie frühzeitig aus der Haft entlassen.
学び始める
Vanwege goed gedrag werd zij vroegtijdig uit hechtenis vrijgelaten.
Normalerweise geht man im Alter von 65 Jahren in Rente.
学び始める
Normaal gaat men met de leeftijd van 65 jaar met pensioen.
Sein Akzent verrät seine norddeutsche Herkunft.
学び始める
Zijn accent verraadt zijn Noord-Duitse afkomst.
Die Nachkommen des Verstorbenen erbten das Haus.
学び始める
De nakomelingen van de overledene erven het huis.
Unsere vorfahren mütterlicherseits stammen aus Frankreich.
学び始める
Onze voorouders van moeders kant komen uit Frankrijk.
All seine Angehörigen sind nach Kanada emigriert.
学び始める
Al zijn familieleden zijn naar Canada geëmigreerd.
Zu ihrem 100. Geburtstag hatte meine Tante die ganze Verwandtschaft eingeladen.
学び始める
Voor haar 100ste verjaardag had mijn tante de hele familie uitgenodigd.
Der Vater nahm es mit dem Unterhalt seiner Kinder nicht so genau.
学び始める
De vader nam de alimentatie van zijn kinderen niet zo serieus.
Es kommt vor, dass Karrierefrauen Mann und Kinder vernachlässigen.
学び始める
Het komt voor dat carrière-vrouwen hun man en kinderen verwaarlozen.
Es ist wichtig, dass Kinder ein gesundes Verhaltensmuster entwickeln.
学び始める
Het is belangrijk dat kinderen een gezond gedragspatroon ontwikkelen.
Die jungen Eltern bekommen Nachwuchs.
学び始める
De jonge ouders krijgen kinderen.
Unter ‘Familienstand’ trug er ein ‘ledig’.
学び始める
Onder ‘burgerlijke stand’ vulde hij in ‘ongehuwd’.
Mein neuer Nachbar hat zwei Kinder aus erster Ehe.
学び始める
Mijn nieuwe buur heeft twee kinderen uit het eerste huwelijk.
Er is bestimmt ein ganz anständiger Kerl.
学び始める
Hij is beslist een erg nette kerel.
Die beiden Familien haben immer gute Beziehungen zueinander gemacht.
学び始める
Beide families hebben altijd een goed band met elkaar gehad.
Mit ihrem verführerischen Lächeln verdreht sie allen Männern den Kopf.
学び始める
Met haar verleidelijke lach maakt ze allen mannen gek.
Während eines romantischen Essens hat er ihr einen Heiratsantrag gemacht.
学び始める
Tijdens een romantische etentje had hij haar een huwelijksaanzoek gedaan.
Wenn er 4 Jahre alt wird, darf Thomas in den Kindergarten.
学び始める
Als hij 4 wordt, mag Thomas naar de kleuterschool.
Wir schreiben heute eine Klassenarbeit in Deuts.
学び始める
We hebben vandaag proefwerk Duits.
Mein Aufsatz geht über eineiige Zwilinge.
学び始める
Mijn opstel gaat over eeneiige tweelingen.
Aus seinen Fehlern soll man lernen!
学び始める
Van je fouten moet je leren!
Für einen Anfänger hat er keine schlechten Zensuren.
学び始める
Voor een beginneling heeft hij geen slechte cijfers.
Als Klassenlehrer darf ich die Zeugnisse austeilen.
学び始める
Als mentor mag ik de rapporten uitdelen.
Das kann man nicht einfach buchstäblich übersetzen.
学び始める
Dat kun je niet zo maar letterlijk vertalen.
Die Bedeutung dieses Wortes ist mir nicht bekannt.
学び始める
De betekenis van dit woord is mij niet bekend.
Das habt ihr deutlich voneinander abgeschrieben.
学び始める
Dat hebben jullie duidelijk van elkaar overgeschreven.
Ohne Nachhilfe wäre sie sitzen geblieben.
学び始める
Zonder bijles was zij blijven zitten.
In der Pause soll das Klassenzimmer abgesperrt werden.
学び始める
In de pauze moet het lokaal op slot.
Schreibe deinen Namen mal an die Tafel!
学び始める
Schrijf je naam eens op het bord!
Unser Hausmeister kennt alle 800 Schüler beim Namen!
学び始める
Onze conciërge kent alle 800 leerlingen bij naam!
Der Gastprofessor gab eine interessante Vorlesung.
学び始める
De gasthoogleraar gaf een interessant college.
Alle Studenten haben ein Recht auf ein Stipendium.
学び始める
Alle studenten hebben recht op een studiebeurs.
Die Kita oder Kindertagesstätte betreut meistens Kinder von acht Wochen bis zum Schuleintritt.
学び始める
De kita of het kinderdagverblijf verzorgd meestal kinderen vanaf 8 weken totdat ze naar school gaan.
Die Erzieherinnen in unserem Kindergarten sind alle sehr professionell.
学び始める
De Kleuterleidsters in op onze kleuterschool zijn allemaal zeer professioneel.
Schon seit der Grundschule sind die beiden Jungs befreundet.
学び始める
Al sinds de basisschool zijn de jongens bevriend.
Blinde Kinder gehen meistens in eine Sonderschule.
学び始める
Blinde kinderen gaan meestal naar een school voor speciaal onderwijs.
Herr Jansen unterrichtet Latein.
学び始める
Meneer jansen geeft les in Latijn.
Wegen einer Lehrerkonferenz fallen die beiden letzten Unterrichtsstunden aus.
学び始める
Vanwege een lerarenvergadering vallen de beiden lesuren uit.
Für 314 Millionen Menschen ist English die Muttersprache.
学び始める
Voor 341 miljoen mensen is engels de moedertaal.
Für weitere 300 Millionen ist English die fließend beherrschte Zweitsprache...
学び始める
Voor nog eens 300 miljoen is engels de vloeiend beheersende tweede taal.
Einsicht in die Grammatik trägt zu einem guten Sprachverständnis bei.
学び始める
Inzicht in de grammatica draagt bij aan een goed taalbegrip.
Sowohl in Deutschland als auch in den Niederlanden gab es vor einiger Zeit eine Reform der Rechtschreibung.
学び始める
Zowel in Duitsland als in Nederland was er enige tijd geleden een hervorming van de spelling.
Gemeinsames Musizieren fördert die Konzentrationsfähigkeit.
学び始める
Samen muziek spelen stimuleert het concentratievermogen.
Der Deutschlehrer stellte hohe Anforderungen an seine Schüler
学び始める
De leraar Duits stelde hoge eisen aan zijn leerlingen.
Bei deinen Fähigkeiten solltest du dich an dem Mathe-Wettbewerb beteiligen.
学び始める
Met jou vaardigheid zou je moeten deelnemen aan een wiskunde wedstrijd.
Schüler aus Thüringen kommen im Austausch zu unserer Schule.
学び始める
Scholieren uit Thüringen komen voor uitwisseling naar onze school.
Die Schulen versuchen immer wieder etwas gegen das Schulschwänzen zu unternehmen.
学び始める
De scholen blijven proberen iets tegen spijbelen te ondernemen.
Im Mai fangen für die Abiturienten die spannendsten Wochen ihrer Schulzeit an.
学び始める
In mei beginnen voor de eindexamenkandidaten de spannendste weken van hun schooltijd.
Zum 1. August suchen wir für unsere Hotelküche zwei motivierte Auszubildende.
学び始める
Vanaf 1 augustus zoeken wij voor onze hotelkeuken twee gemotiveerde stagiaires.
Das Seminar ‘Mittelalterliche Literatur’ findet in Raum 12 statt.
学び始める
Het werkcollege middeleeuwse literatuur vindt in lokaal 12 plaats.
Professor Müller lehrt Instrumentenbau an der Universität in Marburg.
学び始める
Professor Muller doceert instrumentenbouw aan de universiteit in Marlburg.
Um Deutschlehrer zu werden muss man Germanistik studieren.
学び始める
Om leraar Duits te worden moet men germanistiek studeren.
Bei Problemen mit dem Studium können alle Studenten Studienberatung bekommen.
学び始める
Bij problemen met de studie kunnen alles studenten studiebegeleiding krijgen.
In den Niederlanden betragen die Studiengebühren etwa 1500 Euro.
学び始める
In nederland bedraagt het collegegeld ongeveer 1500 euro.
Die PISA-Studie ist eine internationale Studie, in der Schülerleistungen verglichen werden.
学び始める
Het PISA-onderzoek is een internationale onderzoek, waarin schoolprestaties vergeleken worden.
Er macht eine Ausbildung als Zahntechniker.
学び始める
Hij doet een opleiding voor tandtechnicus.
Informatikwissen gehört zur allgemeinen Bildung.
学び始める
Computerwetenschapskennis maakt deel uit van de algemene kennis.
Dieser Fußballclub bildet seinen Nachwuchs selbst heran.
学び始める
Deze voetbalclub traint zijn eigen opvolging.
Wer betreut in deiner Abwesenheit die Kinder?
学び始める
Wie zorgt voor de kinderen als jij afwezig bent?
Eltern machen sich Mühe, ihren Kindern eine gute Erziehung zu geben.
学び始める
Ouders doen hun best kinderen een goede opvoeding te geven.
Der schweigsame Junge hat eine Veranlagung zum Modeschöpfer.
学び始める
De stille jongen heeft aanleg om modeontwerper te worden.
Babys bekommen ihre erste Impfung, wenn sie drei Monate alt sind.
学び始める
Baby's krijgen hun eerste inenting als ze 3 maanden oud zijn.
Allgemein wird empfohlen, Neugeborene sechs Monate lang zu stillen.
学び始める
Over het algemeen word aanbevolen baby's 6 maanden lang borstvoeding te geven.
Im wievielten Monat der Schwangerschaft ist ein ungeborenes Kind lebensfähig?
学び始める
In de hoeveelste maand van de zwangerschap is een kind levensvatbaar?
Zwischen dem zweiten und dem dritten Kind hatte die Frau eine Fehlgeburt.
学び始める
Tussen haar tweede en derde kind had de vrouw een miskraam
Sie nimmt Tabletten zur Vorbeugung gegen Herzerkrankungen.
学び始める
Zij neemt pillen ter preventie van hartziektes.
Sei nicht zo zimperlich, es tut ja gar nich weh!
学び始める
Doe eens niet zo kleinzerig, het doet helemaal geen pijn!
Von den Strapezen der Reise muss die sich erst mal erholen.
学び始める
Van de grote lichamelijke inspanning van de reis moest zij eerst herstellen.
Nach dem Tod ihrer Mutter ist sie seelisch zusammengebrochen.
学び始める
Na de dood van haar moeder is ze psychisch is ze in elkaar gestort.
Nach einer Staroperation soll man die Augen schonen.
学び始める
Na de staaroperatie moet men de ogen ontzien.
Weil das Kind oft Albträume hatte, wurde es zu einem Psychologen überwiesen.
学び始める
Omdat het kind vaak nachtmerries heeft, wordt het naar een psycho doorverwezen.
Durch die Belastung war er mit den NErven völlig am Ende.
学び始める
Door de belasting was hij op van de zenuwen.
Hektische Zeiten am Arbeitsplatz führen oft zur Überanstrengung von Arbeitnehmen.
学び始める
Hectische tijden op werk zorgen vaak voor overspannenheid bij de werknemers
der Arzt verbot mir jede Erregung.
学び始める
De arts verbood mij opwinding.
Bilder von zu dünnen Models können bei jungen Mädchen zu Essstörungen führen.
学び始める
Beelden van te dunne modellen kunnen bij jonge meiden voor eetstoornissen zorgen
Zur Ernährung der Weltbevölkerung reicht der wilde Fischbestand nicht mehr aus.
学び始める
Er zijn te weinig wilde vissen voor de voedsel van de wereldbevolking.
Kiwis und Plaumen fördern eine gute Verdauung.
学び始める
Kiwi's en pruimen zorgen voor een goede spijsvertering.
In den meisten Fällen is Alkohol der Gesundheit abträglich.
学び始める
In de meeste gevallen is alcohol schadelijk de gezondheid.
Besonders Malaria-Kranke sind anfällig gegen AIDS.
学び始める
Vooral malaria zieken zijn vatbaar voor aids.
Alzheimer-Kranke verlieren allmählich das Gedächtnis.
学び始める
Alzeimerzieken verliezen langzamerhand hun geheugen
Ein Besuch in der Sauna stabilisiert Herz und Kreislauf und stärkt das Immunstystem.
学び始める
Een bezoek aan de sauna stabiliseert hart en bloedcirculatie en versterkt het imuunsysteem.
Antibiotika zeigen gegen immer mehr Krankheitserreger keinen Wirkung mehr.
学び始める
Antibiotika werken tegen steeds minder ziekteverwekkers,
Er ist seinen Verletzungen schließlich doch noch erlegen.
学び始める
Hij is aan zijn verwondingen uiteindelijk toch nog bezweken.
Bei einer verstauchung lindert arnikasalbe den schmerz.
学び始める
Bij een verstuiking verlicht arnikazalf de pijn
Du sollst deinen Körper nicht schutzlos der Sonne aussetzen.
学び始める
Jij moet je lichaam niet zonder bescherming aan de zon blootstellen.
Ein Schwerer Autounfall machte ihn zum Krüppel.
学び始める
Een zwaar autoongeluk maakte hem invalide.
Bei dem Brand wurde ihr Gesicht entzetzlich verstümmelt.
学び始める
Bij een brand werd haar gezicht vreselijk verminkt.
Das Kind im Rollstuhl ist mehrfach behindert.
学び始める
Het kind in de rolstoel is meervoudig gehandicapt.
Der Titelverteidiger und der Herausforderer nehmen den Kampf um den Weltmeistertitle auf.
学び始める
De titelverdediger en de uitdager nemen het tegen elkaar op in de strijd om de wereldtitel.
Der Deutsche Fußball-Bund ist Deutschlands größer Sportverband.
学び始める
De Duitse voetbalbond is Duitslands grootste sportbond
Völlig erschöpft erreichte der Rennfahrer des Finish.
学び始める
Totaal uitgeput bereikte de wielrenner de finish.
Für die Verbesserung der Ausdauer ist Schwimmen ein geeigneter Sport.
学び始める
Voor het verbeteren van de conditie is zwemmen een geschikte sport.
Schon 15 Sekunden nach dam Anpfiff fiel das erste Tor.
学び始める
Al 15 seconden na het beginsignaal viel het eerste doelpunt.
Ein Elfmeter in der letzten Minute brachte unserer Mannschaft den Ausgleich.
学び始める
Een penalty in de laatste minuut bezorgde ons team de gelijkmaker.
Nur bei einem groben Foul wird ein Spieleer vom Platz verwiesen.
学び始める
Alleen na een grove overtreding wordt een speler van het veld gestuurd.
Das Schlusslicht der Tabelle degradiert in die zweite Liga.
学び始める
De laatste van de ranglijst degradeert naar de tweede divisie.
Mit dem Alter kommen die körperliche Gebrechen.
学び始める
Met de leeftijd komen de lichamelijke gebreken.
Ärzte und Krankenpfleger dürfen spritzen.
学び始める
Dokters en verpleegkundigen mogen spuiten.
Im Urlaub habe ich drei Kilo abgenommen.
学び始める
Op vakantie ben ik drie kilo afgevallen.
Seine beiden Eltern sind an Krebs gestorben.
学び始める
Zijn beide ouders zijn aan kanker gestorven.
Meine alleinstehende Nachbarin ist süchtig nach dem Internet.
学び始める
Mijn alleenstaande buurvrouw is verslaafd aan internet.
Seitdem sie schwanger ist, nimmt sie Keine Drogen mehr.
学び始める
Sinds ze zwanger is, gebruikt ze geen drugs meer.
Während des sozialen Pflichtjahres kann man Kranke pflegen.
学び始める
Tijdens je maatschappelijke stage kun je zieken verzorgen.
Der Turner hat eine Verletzung erlitten.
学び始める
De turner heeft een blessure opgelopen.
Das Kniegelenk ist bei Fußballern eine empfindliche Stelle.
学び始める
Het kniegewicht is bij voetballers een zwakke plek.
Der spieler fiel mit einem Muskelriss aus.
学び始める
De speler viel uit met een gescheurde spier.
Der Tennisspieler beteiligt sich am Turnier.
学び始める
De tennisser neemt deel aan het toernooi.
Die Mannschaft war wieder auf voller Stärke.
学び始める
Het elftal was weer op volle sterkte.
Unser Vereun zählt 125 Mitglieder.
学び始める
Onze vereniging telt 125 leden.
Nur einer kann der Sieger sein.
学び始める
Er kan er maar één de winnaar zijn.
Sie empfindet grosse Freude am E-Mail-Kontakt mit ihren Enkeln.
学び始める
Ze beleeft grote vreugde aan e-mailcontact met haar kleinkinderen.
Sie hegt immer noch besondere Gefühle für ihren Schulfreund.
学び始める
Ze koestert nog steeds speciale gevoelens voor haar klasgenoot.
Sie hatte ein großes Bedürfnis nach Ruhe.
学び始める
Zij had grote behoefte aan rust.
Die Kinder ließen sich von dem Zauber des Märchenparks mitreißen.
学び始める
De kinderen werden meegevoerd door de betovering van het sprookjespark.
Die Verfilmung dieses Bestsellers löste große Begeisterung aus.
学び始める
De verfilming van deze bestseller riep groot enthousiasme op.
Aus Ehrfurcht vor den Toten schwiegen alle Besucher der Gedenkstätte.
学び始める
Alle bezoekers van de gedenkplaats waren stil uit eerbied voor de doden.
Ihre Hände waren so kalt, dass sie sie kaum noch spürte.
学び始める
Haar handen waren zo koud, dat zij ze nauwelijks nog voelde.
Viele Holländer haben im deutschen Grenzenland eine neue Heimat gefunden.
学び始める
Veel Nederlanders hebben in het Duitse grensgebied een nieuw thuis gevonden.
Mädchen schwärmen für diesen Filmstar.
学び始める
De meisjes dwepen met deze filmster.
Seine lobenden Bemerkungen schmeichelten mir.
学び始める
Zijn lovende opmerkingen vleiden mij.
Der Lottogewinn hat ihn in gute Laune versetzt.
学び始める
Het winnen van de loterij had hem in een goed humeur gebracht.
Ich habe die Bilder gelöscht, damit niemand Unfug damit treiben kann.
学び始める
Ik heb de foto's verwijderd, zodat niemand er kattenkwaad mee kan uithalen.
Hoffentlich fühlen Sie sich in Ihrem neuen Haus schnell wieder heimisch.
学び始める
Hopelijk voelen ze zich in hun nieuwe huis snel thuis.
Ich habe solche Sehnsucht nach dir.
学び始める
Ik verlang hevig naar jou.
Der Tod der Freundin hat ihn tief erschüttert.
学び始める
De dood van de vriendin heeft hem diep geschokt.
Meines Erachtens liegen Sie da völlig falsch.
学び始める
Naar mijn mening zit u er volledig naast.
Du kannst seinen Liebeskummer nicht einfach verharmlosen.
学び始める
Je kan zijn liefdesverdriet niet zomaar bagatelliseren.
Anscheinend haben Kinder immer Ärger mit den Eltern.
学び始める
Blijkbaar hebben kinderen altijd narigheid met hun ouders.
Computerabstürze können einen zu Verzweiflung bringen.
学び始める
Computerproblemen kunnen iemand tot wanhoop brengen.
Ich konnte doch nicht ahnen, dass er längst verreist ist.
学び始める
Ik kon niet vermoeden, dat hij op reis gegaan is.
Er bezeichnete dieses Dorf als seinen Geburtsort.
学び始める
Hij geeft dit dorp als zijn geboorteplaats aan.
Der Lehrer hat die schwierige Textstelle mit Beispielen erläutert.
学び始める
De leraar heeft de moeilijke paragraaf met voorbeelden toegelicht.
In einer guten Beweisführung soll die Logik nachvollziehbar sein.
学び始める
In een goede bewijsvoering moet de logica te begrijpen zijn.
Der alte Mann hat den Tod seines einzigen Kindes nie verkraften können.
学び始める
De man kon de dood van zijn enige kind niet verwerken.
Wir bedauern sehr, dass wir ihn nicht mehr gesehen haben.
学び始める
We betreuren dat we hem niet meer gezien hebben.
Es ist hier so der Brauch, der Gastfrau Blumen zu schenken.
学び始める
Het is hier het gebruik om de gastvrouw bloemen te geven.
Welche Schlussfolgerung können wir aus diesen Ergebnissen ziehen?
学び始める
Welke conclusie kunnen we trekken uit deze resultaten?
Der Wilderwille gegen grobes Benehmen wächst.
学び始める
De weerzin tegen grof gedrag groeit.
Die Befürworter dieser Politik vereinigten sich in einer Partei.
学び始める
De voorstanders van deze politiek verenigden zich in een partij.
Ich gebe Baumwolle den Vorzug vor Wolle.
学び始める
Ik geef katoen de voorkeur boven wol.
Ein seltsames Geräusch erregte meine Aufmerksamkeit.
学び始める
Een vreemd geluid trok mijn aandacht
Ich betrachte es als meine Pflicht, dir dies zu erzählen.
学び始める
Ik beschouw het als mijn plicht je dit te vertellen.
Für diese Stelle bevorzugen wir eine Frau.
学び始める
Voor deze baan geven we de voorkeur aan een vrouw.
Ich schätze die Blumen meiner Schüler sehr.
学び始める
Ik waardeer het bosje bloemen van mijn leerlingen zeer.
Mit einem reinen Gewissen hast du nichts zu befürchten.
学び始める
Met een goed geweten heb je niets te vrezen.
Zu ihrer Enttäuschung bekam sie wieder keine Post.
学び始める
Tot haar teleurstelling kreeg ze weer geen post.
die Empörung über diese feige Tat war groß.
学び始める
De verontwaardiging over deze laffe daad was groot.
Mit roten Backen vor Aufregung warteten die Kinder auf den Weihnachtsmann.
学び始める
Met rode wangen van opwinding wachtten de kinderen op de kerstman.
Nimm ihn bloß nicht ernst, er spinnt doch nur!
学び始める
Neem hem alsjeblieft niet serieus, hij vertelt alleen maar onzin!
Mit einem Witz brachte der Busfahrer uns zum Lachen.
学び始める
Met een grap maakte de busschauffeur ons aan het lachen.
Dieser Apfelkuchen ist erstaunlich gut gelungen.
学び始める
Deze appeltaart is verbazingwekkend goed gelukt.
Es war nicht meine Entscheidung, den ganzen Urlaub zu Hause zu bleiben.
学び始める
Het was niet mijn beslissing om de hele vakantie thuis te blijven.
Bei all den Köstlichkeiten war die Versuchung groß
学び始める
Bij al die lekkernijen was de verleiding groot.
Machst du mir den Vorwurf, dich nicht rechtzeitig gewarnt zu haben?
学び始める
Maak je mij het verwijt dat ik je niet op tijd gewaarschuwd heb?
Alles im Bereich vom Modellflugzeugen finden Sie hier
学び始める
Alles op het gebied van modelvliegtuigjes vindt u hier
Haben Sie noch genügend Wein oder soll ich nachschenken
学び始める
Hebt u nog voldoende wijn of zal ik bijschenken
Der örtliche Dialekt ist gut zu verstehen
学び始める
Het plaatselijke dialect is goed te verstaan
In dieser Entfernung kann ich das nicht lesen
学び始める
Van deze afstand kan ik dat niet lezen
Für sieben Personen brauchst du mindestens die doppelte Menge
学び始める
Voor zever personen heb je minstens de dubbele hoeveelheid nodig
Für eine Person reicht eine Tasse aus
学び始める
Voor 1 persoon is 1 kopje genoeg
Die Familie stieg in ein riesiges Flugzeug
学び始める
Het gezin stapte in een reusachtig vliegtuig
Irgendwann wird die Sonne wieder scheinen
学び始める
Ooit zal de zon weer schijnen.
Wir leben jetzt im einundzwanzigsten Jahrhundert.
学び始める
We leven nu in de eenentwintigste eeuw
Auf der Burg wurde ein mittelalterliches Fest organisiert.
学び始める
Op het kasteel werd een middeleeuws feest georganiseerd
Die Firma hat den Fehler gerade noch rechtzeitig entdeckt.
学び始める
Het bedrijf heeft de fout nog net op tijd ontdekt
In alles Eile habe ich das vergessen
学び始める
In alle haast ben ik dat vergeten.
Wir haben kürzlich nog darüber gesprochen
学び始める
We hebben het er onlangs nog over gehad
Der neue Kollege ist ein ehemaliger Schüler
学び始める
De nieuwe collega is een voormalige leerling
Mein damaliger Hausarzt fand diese therapie besser
学び始める
Mijn toenmalige huisarts vond deze therapie beter
Der Artikel wurde im Rahmen der Konferenz geschrieben.
学び始める
Het artikel werd in het teken van de conferentie geschreven.
Das ist ein häufig gemachter Fehler.
学び始める
Dat is een veelvuldig gemaakte fout.
Digitale Fotoalben füllen anscheinend eine Marktlücke.
学び始める
Digitale fotoalbums vullen blijkbaar een gat in de markt.
Wir hatten die gefährliche Lage völlig falsch eingeschätzt.
学び始める
We hadden de gevaarlijke situatie volledig verkeerd ingeschat.
Durch die Krankheit der Sekretärin häuften sich die Poststücke.
学び始める
Vanwege de ziekte van de secretaresse stapelden de poststukken zich op.
Die Mumie ist außerordentlich gut erhalten geblieben.
学び始める
De mummie is uitzonderlijk goed bewaard gebleven.
Durch alle zusätzlichen Kosten wurde der Preis fast doppelt so hoch.
学び始める
Met alle bijkomende kosten was de prijs bijna twee keer zo hoog.
Seit einführung des Euros sind die Preise in Restaurants erheblich gestiegen.
学び始める
Sinds de invoering van de euro zijn de prijzen in restaurants aanzienlijk gestegen.
Die Versicherung hat den Schaden vollständig ersetzt.
学び始める
De verzekering had de schaden volledig hersteld.
Dr. L. de jong hat ein umfassendes Werk über den Zweiten Weltkrieg geschrieben.
学び始める
Dr. L. de jong heeft een omvangrijk werk over de Tweede Wereldoorlog geschreven.
Das Ausmaß der verbrannten Waldfläche ist gigantisch.
学び始める
De omvang van het verbrande bosgebied is gigantisch.
Mit unerschöpflicher Geduld hört sie sich die Geschichten der Kinder an.
学び始める
Met onuitputtelijk geduld luistert ze naar de verhalen van de kinderen.
Die Politik der Gegenwart hat viele Probleme zu lösen.
学び始める
De politiek van tegenwoordig heeft vele problemen op te lossen.
Goethe und Schiller sind zeitgenössische Dichter.
学び始める
Goethe und Schiller zijn dichters uit dezelfde tijd.
Die derzeit herrschende Freude kann ganz schnell ins Gegenteil umschlagen.
学び始める
De momenteel heersende vreugde kan kan snel het tegenovergestelde worden.
Er hat endlich seine Vergangenheit hinter sich lassen können.
学び始める
Hij heeft eindelijk zijn verleden achter zich gelaten.
Ich hatte bisweilen das Gefühl, dass er eine Abneigung gegen mich hegte.
学び始める
Ik had soms het gevoel dat hij een afkeer voor me had.
Wenn etwas vorfällt, soll das unverzüglich dem Direktor gemeldet werden.
学び始める
Als er iets gebeurt, moet dat meteen aan de directeur gemeld worden.
Allmählich fange ich an, den Unsinn auch noch zu glauben.
学び始める
Langzamerhand begin ik de onzin ook nog te geloven.
Ich werde ihn gelegentlich mal besuchen.
学び始める
Ik zal hem bij gelegenheid bezoeken.
Deutsche Bierbrauer befolgen seit jeher das Reinheitsgebot.
学び始める
Duitse bierbrouwers hebben van oudsher de zuiverheidswet gevolgd.
Weihnachten war er noch zu Hause, aber seither hat niemand ihn merh gesehen.
学び始める
Hij was nog thuis met Kerst, maar niemand heeft het sindsdien meer gezien.
Warum muss ich euch ständig warnen?
学び始める
Waarom moet ik jullie aldoor waarschuwen?
Durch das Training nahm seine Kondition stetig zu.
学び始める
Door de training nam zijn condition constant toe.
Ich wusste von vornherein, dass er die Diät nich durchhält.
学び始める
Ik wist bij voorbaat dat hij het dieet niet volhield.
Er machte sich auf für einen langfristigen Aufenthalt im Ausland.
学び始める
Hij maakt zich op voor een langdurig verblijf in het buitenland.
Sein Aufenthalt in den Tropen war nur kurzfristig.
学び始める
Zijn verblijf in de tropen was van korte duur.
Den Wein bringe ich mit, wenn ich demnächst zum Großhandel gehe.
学び始める
De wijn neem ik mee als ik binnenkort naar de groothandel ga.
In der Tiefkühltruhe liegt noch Gemüse vom Vorjahr.
学び始める
De vriezer bevat nog steeds groenten van het vorige jaar.
Dieser Bankrott war nicht vorhersehbar.
学び始める
Dit faillissement was niet te voorzien.
Diese Gattung von Tieren ist längst ausgestorben.
学び始める
Deze diersoort is al lang uitgestorven.
In seinen Träumen erschien sie ihm in der Gestalt eines Engels.
学び始める
In zijn dromen verscheen ze voor hem in de gestalte van een engel.
Die Wachstumsrate der Weltbevölkerung liegt niedriger als erwartet.
学び始める
Het groeipercentage van de wereldbevolking ligt lager dan verwacht.
Schädlinge können gesunde Bäume zum Absterben bringen.
学び始める
Insecten kunnen gezonde bomen doen sterven.
Der Handel mit Elfenbein wurde zum Schutz der Elefanten weltweit verboten.
学び始める
De handel in Ivoor werd ter bescherming van de olifanten wereldwijd verboden.
Wilderer jagen die vom Aussterben bedrohten Tschiru-Antilopen.
学び始める
Stropers jagen op de met uitsterving bedreigde gazellen.
Das Wasser zerrinnt im heißen Sand.
学び始める
Het water smelt in het hete zand.
Nach der Verpuppung tritt die Verwandlung der Raupe in einen Schmetterling ein.
学び始める
Na de verpopping treedt de verandering van de rups in een vlinder op.
Als die Bauern wegzogen, verödete das Land schnell.
学び始める
Toen de boeren wegtrokken, werd het land al gauw onvruchtbaar.
Die Gegend wurde von einem Erdbeben heimgesucht.
学び始める
De streek werd door een aardbeving geteisterd.
Nach der Tour im Riesenrad schwindelte mir der Kopf.
学び始める
Na het rondje in het reuzenrad was ik duizelig in mijn hoofd.
Der Fuchs meidet das offene Gelände und hält sich tagsüber im Wald auf.
学び始める
De vos mijdt het open terrein en verblijft overdag in het bos.
Die Zoos setzen heute eine artgerechte Tierhaltung und bauen kaum noch Käfige.
学び始める
De dierentuinen doen tegenwoordig aan geschikt dierhouden bouwen nauwelijks nog kooien.
Wenn sie groβ genug sind, werden die Bärenjungen wieder in die freie Wildbahn entlassen.
学び始める
Wanneer ze groot genoeg zijn, worden de berenjongen weer in de vrije natuur gelaten.
Der Gorilla war aus seinem Gehege entwischt.
学び始める
De gorilla was uit zijn verblijf ontsnapt.
Beim Deichbruch brachen große Wassermassen über das Dorf herein.
学び始める
Bij de dijkdoorbraak stortten grote hoeveelheden water over het dorp heen.
Das Licht hatte eine verheerende Wirkung auf die antiken Möbel.
学び始める
Het licht had een verwoestende werking op het antieke meubilair.
Er traf mich mit voller Wucht mitten ins Gesicht.
学び始める
Hij trof mij met volle kracht midden in het gezicht.
Als das Lagerfeuer erlosch, wurde es langsam Zeit, in die Zelte zu gehen.
学び始める
Toen het kampvuur doofde, werd het langzaam tijd de tenten in te gaan.
Bei dem Getöse des Wasserfalls versteht man sein eigenes Wort nicht mehr.
学び始める
Bij het kabaal van de waterval kan men zichzelf niet meer horen spreken.
Mit trauriger Miene saβ die alte Witwe am Fenster.
学び始める
Met een trieste gelaatsuitdrukking zat de oude weduwe bij het raam.
Ein linder Sommerregen schlieβt den heiβen Tag ab.
学び始める
Een zachte zomerregen beëindigt de hete dag.
Er mag es, in den Ferien durch die Alpen zu schweifen.
学び始める
Hij houdt ervan om in de vakantie door de Alpen te dwalen.
Bei der Operation wurde das tote Gewebe entfernt.
学び始める
Bij de operatie wordt het gehele weefsel verwijderd.
Der waghalsige Mann hätte sich beim Tauchen fast das Genick gebrochen.
学び始める
De roekeloze man had tijdens het duiken bijna zijn nek gebroken.
Die Flüchtelinge führten ein menschenunwürdiges Dasein.
学び始める
De vluchtelingen leidden een mensonwaarig bestaan.
Den Flüchtlingen fehlt es an Nahrung und Kleidung.
学び始める
De vluchtelingen hebben gebrek aan voedsel en kleding.
Im Flüchtlingslager gab es nur einen Brunnen.
学び始める
In het vluchtelingenkamp was maar één put.
In den Ardennen entspringen Heilquellen.
学び始める
In de Ardennen ontspringen geneeskrachtige bronnen.
Auch harmlose Kräuter wie Kamille können zu unerwünschten Reaktionen führen.
学び始める
Ook onschuldige kruiden als kamille kunnen tot ongewenste reacties leiden.
Die Zecke ist ein winziges aber lästiges Insekt.
学び始める
De teek is een piepklein maar erg vervelend insect.
Die Geier kreisen in der Luft über dem Kadaver.
学び始める
De gieren cirkelen in de lucht boven het kadaver.
Der Gämbock fiel in eine tiefe Kluft.
学び始める
De gemsbok viel in een diepe kloof.
Es gibt einen 60-Jährigen, der 78 Kinder gezeugt hat.
学び始める
Er is een 60-jarige man die 78 kinderen heeft verwekt.
Willst du mit dieser Hündin einen Wurf züchten?
学び始める
Wil je met dit teefje een nest fokken?
Lachse schwimmen gegen den Strom, um sich zu paaren.
学び始める
Zalmen zwemmen tegen de stroom in om te paren.
Angeln ist ein beruhigendes Hobby.
学び始める
Vissen is een rustgevende hobby.
Im Herbst sammelt Helga Pilze im Thüringer Wald.
学び始める
In de herfst plukt Helga paddenstoelen in het Thüringer Woud
In Mathe braucht er bestimmt Nachhilfe.
学び始める
Met wiskunde heeft hij beslist bijles nodig.
Du musst das Rezept genau abschrieben.
学び始める
Jij moet het recept precies overschrijven.
In deinem Brief stand nur ein Fehler.
学び始める
In jouw brief staat slechts een fout.
Ohne Stipendium kann sie ihre Lehrbücher nicht bezahlen.
学び始める
Zonder studiebeurs kan zij haar leerboeken niet betalen.
Im Kindergarten sind die Kinder noch nicht schulpflichtig.
学び始める
Op de kleuterschool zijn de kinderen nog niet leerplichtig.
Sie musste das Turnier mit einer Verletzung verlassen.
学び始める
Zij moest het toernooi met een blessure verlaten.
Und jetzt sollst du den Bauchmuskel anspannen.
学び始める
En nu moet je de buikspier aanspannen.
Meine Tante war süchtig nach Sudokos.
学び始める
Mijn tante was verslaafd aan sudoko's.
Warum ist die niederländische Nationalmannschaft 1974 nicht Weltmeister geworden?
学び始める
Waarom is het Nederlandse elftal in 1974 niet wereldkampioen geworden?
Sie möchte noch zwei Pfund abnehmen.
学び始める
Zij zou graag nog twee pond afvallen.
Es scheint, dass uns immer mehr Naturkatastrophen heimsuchen.
学び始める
Het lijkt erop dat steeds meer natuurrampen ons achtervolgen.
Seine Träume zerrinnen in nichts.
学び始める
Zijn dromen lossen nergens in op.
Die Wucht der Schläge dieses Tennisspielers ist ungeheuer.
学び始める
De kracht van de klappen van deze tennisser is enorm.
Eine riesige gestalt trat aus der finsternis ins licht.
学び始める
Een enorme gestalte stapte uit de duisternis in het licht.
Der Delfin gehört zu der Gattung der Wale.
学び始める
De dolfijn behoort tot de soort van de walvissen.
Vor jemandem mits o freundlicher Miene kann man keine Angt haben.
学び始める
Je kunt niet bang zijn voor iemand met zo’n vriendelijke gelaatsuitdrukking.
Im Rhein gibt es jetzt endlich wieder Lachs.
学び始める
In de Rijn is er nu eindelijk weer zalm.
Aus dem Luftballon sehen die Kühe winzig aus.
学び始める
Vanuit de luchtballon zien de koeien er piepklein uit.
Die Kluft zwischen Arm und Reich droht immer größer zu werden.
学び始める
De kloof tussen rijk en arm dreigt steeds groter te worden.
Die Liebschaft zwischen den beiden ist doch ganz harmlos.
学び始める
De liefde tussen de twee is vrij onschuldig.
Brieftauben zu züchten ist sein größtes Hobby.
学び始める
Het fokken van briefduiven is zijn grootste hobby.
Ich war gerade noch rechtzeitig, um das Finale im Fernsehen zu sehen.
学び始める
Ik was net nog op tijd om de finale op tv te zien.
Solche schweren Strafen muten mittelalterliches an.
学び始める
Dergelijke zware straffen doen denken aan middeleeuwse.
Bei der Operation wurde der Patient nur örtlich betäubt.
学び始める
Tijdens de operatie werd de patiënt alleen plaatselijk verdoofd.
Schon auf große Entfernung war die Musik zu hören.
学び始める
Zelfs op grote afstand was de muziek te horen.
Der junge Mann war kürzlich noch bei seiner Großmutter zu Besuch.
学び始める
De jongeman was onlangs nog op bezoek bij zijn oma.
Ich werde demnächts ein anderes Auto brauchen.
学び始める
Ik zal binnenkort een andere auto nodig hebben.
Dass die Zusammenarbeit nicht ewig dauern konnte, war doch schon längst vorhersehbar.
学び始める
Dat de samenwerking niet eeuwig kon duren, was toch al lang te voorzien.
Wir waren inzwischen dazu übergegangen, ihn vollständig zu ignorieren.
学び始める
In de tussentijd waren we er naar overgegaan hem volledig te negeren.
Die Zahl der Handys hat in kurzer Zeit erheblich zugenommen.
学び始める
Het aantal mobiele telefoons is in korte tijd aanzienlijk toegenomen.
Es stand nahezu fest, dass eine feste Anstellung nicht in Frage kam.
学び始める
Het was vrijwel zeker dat een vaste baan niet in aanmerking kwam.
Lauf doch nicht ständig hinter mir her!
学び始める
Loop toch niet constant achter mij aan!
Von vornherein hat sie sich damit abgefunden, dass sie nicht mehr Auto fahren darf.
学び始める
Vanaf het begin heeft ze zich erbij neergelegd dat ze niet meer mag autorijden.
Ich kann ihn nicht länger als meinen Freund betrachten.
学び始める
Ik kan hem niet langer als mijn vriend beschouwen.
Als die Vorstellung ausfiel war die Enttäuschung groß.
学び始める
Toen de voorstelling mislukte, was de teleurstelling groot.
Die Kinder konnten vor Aufregung nicht schlafen.
学び始める
De kinderen konden niet slapen van opwinding.
Ich weiß Ihre Bemühungen zu schätzen.
学び始める
Ik weet uw inspanningen te waarderen.
Meine Damen und Herren, darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten?
学び始める
Dames en heren, mag ik uw aandacht vragen?
Unsere Großeltern konnten nicht ahnen, wie schnell die Welt sich ändern sollte.
学び始める
Onze grootouders konden niet raden hoe snel de wereld zou veranderen.
Wir empfinden es als eine Ehre, dass wir Ihnen helfen dürfen.
学び始める
We ervaren het als een eer dat wij u mogen helpen.
Dass wir damals nichts gesagt haben, ist etwas, das wir bis heute bedauern.
学び始める
Dat we destijds niets hebben gezegd, is iets wat we tot op de dag van vandaag betreuren.
Könnten Sie uns diese Daten und Zahlen etwas näher erläutern?
学び始める
Zou u deze data en nummers iets meer voor ons kunnen toelichten?
Hierzulande ist es Brauch, am Sonntag auf den Sportplatz zu gehen.
学び始める
In dit land is het gebruikelijk om op zondag naar het sportveld te gaan.
Wenn du so weitermachst, gibt es bestimmt Bedürfnis.
学び始める
Als je dit zo blijft doen, zal er zeker behoefte zijn.
Ohne Einvernehmen der Eltern dürfen 16-Jährige diesen Film nicht sehen.
学び始める
Zonder toestemming van hun ouders mogen 16-jarigen deze film niet zien.
Er lacht so, die Kinder haben bestimmt wieder Unfug gemacht!
学び始める
Hij lacht zo, de kinderen hebben zeker weer kattenkwaad uitgehaald!
Was für ein Zauber geht von diesem reizenden jungen Mädchen aus!
学び始める
Wat een charme komt van dit mooie jonge meisje!
Wie war das noch mal, mein Gedächtnis lässt mich schon wieder im Stich.
学び始める
Hoe was dat ook al weer, mijn geheugen laat me weer in de steek.
Gib ihm schnell einen Stuhl, er hat Probleme mit dem Kreislauf.
学び始める
Geef hem snel een stoel, hij heeft problemen met zijn bloedsomloop.
Schon beim Anpfiff war deutlich, dass es ein hartes Spiel würde.
学び始める
Al bij het beginsignaal was het duidelijk dat het een moeilijke wedstrijd zou worden.
Ist eure Mannschaft immer noch Schlusslicht in der sechsten Klasse?
学び始める
Is jullie team nog steeds de laagste in de zesde klas?
Hoffentlich bist du jetzt endlich von diesem Albtraum befreit.
学び始める
Hopelijk ben je eindelijk bevrijd van deze nachtmerrie.
Ohne gesunde ernährung können Kinder nicht aufwachsen.
学び始める
Zonder gezonde voeding kunnen kinderen niet opgroeien.
Der Nimweger Viertagemarsch ist eine ungeheuere Strapaze.
学び始める
De Nimweger vierdaagse mars is een enorm grote lichamelijks inspanning.
Sie geht ins Fitnesszentrum um ihre Ausdauer zu verbessern.
学び始める
Ze gaat naar het fitnesscentrum om haar conditie te verbeteren.
Anorexia nervosa ist eine Essstörung.
学び始める
Anorexia nervosa is een eetstoornis.
Das Baby bekommt heute eine Impfung gegen Keuchhusten.
学び始める
De baby krijgt vandaag een inenting tegen kinkhoest.
Die junge Lehrerin muss diese Jahr zwei Fächer lehren.
学び始める
De jonge lerares moet dit jaar twee vakken geven.
Mit diesem Spiel glaubt man die Intelligenz fördern zu können.
学び始める
Met dit spel gelooft men dat je de intelligentie kunt stimuleren.
Das Kindermädchen musste die Kleinkinder allein unterrichten.
学び始める
Het kindermeisje moest de peuters alleen onderwijzen.
Der Lehrer sah zu, dass die Schüler bei der Klassenarbeit nicht schulschwänzen konnten.
学び始める
De leraar zorgde ervoor dat de leerlingen tijdens hedat de leerlingen niet konden spijbelen tijdens het proefwerk.
Es ist erstaunlich, was er in seinem Alter schon leisten soll.
学び始める
Het is verbazingwekkend wat hij op zijn leeftijd al moet presteren.
Bei der Erziehung von Kindern ist Deutlichkeit sehr wichtig.
学び始める
Bij de opvoeding van kinderen is duidelijkheid erg belangrijk.
Welche Bücher brauchst du für diese Ausbildung?
学び始める
Welke boeken heb je nodig voor deze opleiding?
Die erste Sprache, die ein Kind lernt, ist seine Muttersprache.
学び始める
De eerste taal die een kind leert, is zijn moedertaal.
Dieses Wörterbuch ist nach den Regeln der neuen Rechtschreibung geschrieben.
学び始める
Dit woordenboek is geschreven volgens de nieuwe spellingsregels.
Mit sechs Jahren kommen Kinder in die Grundschule.
学び始める
Op zesjarige leeftijd gaan kinderen naar de basisschool.
Kleine Jungs sagen oft, sie möchten ihre Mutter heiraten.
学び始める
Kleine jongens zeggen vaak, dat zij graag met hun moeder willen trouwen.
Kennst du Peter? Das ist ein Kumpel von mir.
学び始める
Ken jij Peter? Dat is een kameraad van mij.
Die Eheleute lebten in einer Trennung von Tisch und Bett.
学び始める
Het echtpaar leefde in een scheiding van tafel en bed.
Die Studentenbude war recht gemütlich eingerichtet.
学び始める
De studentenkamer was vrij gezellig ingericht
Es gibt kaum noch Interesse für die Lotterie-Shows.
学び始める
Er is nauwelijks nog belangstelling voor de loterijshows.
Eine so lange Reise gilt für die alten Leute nicht mehr als zumutbar.
学び始める
Zo'n lange reis wordt niet langer als redelijk beschouwd voor ouderen.
Vielleicht könntest du dich auch mal anständig benehmen!
学び始める
Misschien kun jij je ook eens fatsoenlijk gedragen!
Mit dem schönen Kleid und den roten Lippen siehst du ganz verführerisch aus.
学び始める
Met de mooie jurk en de rode lippen zie je er heel verleidelijk uit.
Die jungen Leute sind in Chatrooms miteinander vernetzt.
学び始める
De jongeren zijn onderling genetwerkt in chatrooms.
Wir schickten ihn fort, weil sein Benehmen wirklich unmöglich war.
学び始める
We stuurden hem weg omdat zijn gedrag echt onmogelijk was.
Dieses Paar blieb ohne Nachwuchs.
学び始める
Dit paar bleef zonder kinderen.
Man kann seinem Schiksal nicht aus dem Weg gehen.
学び始める
Men kan zijn lot niet ontwijken.
Mit so einem guten Ruf kann das Geschäft zufrieden sein.
学び始める
Met zo'n goede reputatie kan het bedrijf tevreden zijn.
Nach den Urlaub gehört Kochen bald wieder zum Alltag.
学び始める
Na de vakantie hoort koken al snel weer bij het dagelijks leven.

コメントを投稿するにはログインする必要があります。