E-mailowe zwroty dla PM-ów

 0    10 フィッシュ    joannadabkowska
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Please find attached
Please find attached the latest project plan.
学び始める
Proszę znaleźć w załączniku
W załączeniu przesyłam najnowszy plan projektu.
As discussed
As discussed, we’ll proceed with option B.
学び始める
Jak ustalono
Jak ustaliliśmy, przechodzimy do opcji B.
Kindly note that
Kindly note that the meeting has been rescheduled.
学び始める
uprzejmie informuję, że
Uprzejmie informuję, że spotkanie zostało przełożone.
For your reference
For your reference, I’ve included the vendor’s feedback below
学び始める
do Twojej wiadomości
Dla Twojej informacji dodałem poniżej opinię dostawcy.
I’d appreciate your input
I’d appreciate your input on the draft proposal.
学び始める
Byłbym wdzięczny za twoją opinię
Byłbym wdzięczny za Twoją opinię o projekcie propozycji.
Just a gentle reminder
Just a gentle reminder about tomorrow’s deadline.
学び始める
delikatne przypomnienie
Delikatnie przypominam o jutrzejszym terminie.
Please confirm receipt
Please confirm receipt of this email.
学び始める
Proszę potwierdzić otrzymanie
Proszę potwierdzić otrzymanie tego maila.
I’m reaching out to
I’m reaching out to discuss the project timeline.
学び始める
kontaktuję się w sprawie
Kontaktuję się, by omówić harmonogram projektu.
As a next step
As a next step, we’ll schedule a workshop with stakeholders.
学び始める
jako kolejny krok
Kolejnym krokiem będzie zaplanowanie warsztatów z interesariuszami.
I’ll keep you posted
I’ll keep you posted on any updates from the vendor.
学び始める
będę informować na bieżąco
Będę informować Cię na bieżąco o wszelkich zmianach od dostawcy

コメントを投稿するにはログインする必要があります。