EDGARD 20 gramatyka tryb łączący

 0    146 フィッシュ    jan.rezedowy
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
tryb łączący
学び始める
modo subjuntivo
Oby jutro świeciło słońce.
学び始める
Ojalá haga sol mañana.
Być może już go znasz.
学び始める
Quizás ya le conozcas.
Być może będzie można zrobić to jutro.
学び始める
Tal vez sea posible hacerlo mañana.
Doradził mu, żeby lepiej się zachowywał.
学び始める
Le aconsejó que se portara mejor.
Cieszę się, że jesteś w dobrym humorze.
学び始める
Me alegro que estés de buen humor.
Życzę ci, żebyś była szczęśliwa.
学び始める
Te deseo que seas feliz.
Wątpię, żeby miał więcej doświadczenia od Ernesto.
学び始める
Dudo que tenga más experiencia que Ernesto.
Dziwi nas, że już sobie poszli.
学び始める
Nos extraña que ya se hayan ido.
Proszę cię, żebyś robił notatki.
学び始める
Te pido que tomes apuntes.
Proszę, żebyście zachowali ciszę.
学び始める
Ruego que mantengáis silencio.
Chcę, żebyś skończył studia.
学び始める
Quiero que termines los estudios.
Juan żałuje, że nie masz szczęścia.
学び始める
Juan siente que no tengas suerte.
Dziwne, że Julian nie wrócił na czas.
学び始める
Es extraño que Julián no haya vuelto a tiempo.
To sprawiedliwe, że wygrywają najlepsi.
学び始める
Es justo que ganen los mejores.
To niebezpieczne, że rąbiesz drewno bez rękawic.
学び始める
Es peligroso que cortes las leñas sin guantes.
Jest możliwe, że znajdą pracę.
学び始める
Es posible que encuentren trabajo.
Jest prawdopodobne, że jutro pojedziemy na plażę.
学び始める
Es probable que mañana vayamos a la playa.
Czy to dobrze, że twoje dzieci oglądają telewizję?
学び始める
Está bien que tus niños miren la tele?
Żle, że nie masz przyjaciół.
学び始める
Está mal que no tengas amigos.
On żałuje, że nie jedziemy razem.
学び始める
Le da pena que no vayamos juntos.
Wstydzę się, że moje dzieci nie studiują.
学び始める
Me da vergüenza que mis hijos no estudien.
Nie sądzę, żeby było możliwe pojechać.
学び始める
No pienso que sea posible ir.
Nie wierzymy, że jesteś szczęśliwy.
学び始める
No creemos que seas feliz.
Myślę, że jutro nie wyjedziemy.
学び始める
Pienso que no saldremos mañana.
Nie sądzę, żebyśmy jutro wyjechali.
学び始める
No pienso que salgamos mañana.
Patrzy na mnie, jakbym był szalony.
学び始める
Me mira como si estuviera loco.
Zmywam naczynia, żeby moja mama nie musiała tego robić.
学び始める
Friego los platos para que mi madre no tenga que hacerlo.
Bez względu na to, jak bardzo będziesz się starał, nie osiągniesz tego.
学び始める
Por mucho que lo intentes, no lo conseguirás.
Gdy będę miał pieniądze, kupię sobie dom.
学び始める
Cuando tenga dinero, me compraré una casa.
Będę to uzupełniać, w miarę jak będziemy czytać tekst.
学び始める
Lo rellenaré según leamos el texto.
Nie pomogę ci, dopóki nie będziesz ostrożny.
学び始める
No te ayudaré mientras no tengas cuidado.
Cieszy was, że jestem na czas.
学び始める
Os alegra que esté a tiempo.
Boję się, że tego nie zrobi.
学び始める
Me temo que no lo haga.
Jest mu przykro, że nic mu nie kupiłem.
学び始める
Le da pena que no le haya comprado nada.
Bardzo mi przykro, że zwolnili cię z pracy.
学び始める
Siento mucho que te hayan despedido del trabajo.
Radzę ci, żebyś był spokojny.
学び始める
Te aconsejo que estés tranquilo.
Prosimy, żeby pan tu nie wchodził.
学び始める
Le rogamos que no entre aquí.
Prosi nas, żebyśmy pożyczyli mu notatki.
学び始める
Nos pide que le prestemos los apuntes.
Rozkazał mi, żebym poszła do domu.
学び始める
Me ordenó que fuera a casa.
Wątpi, że zrobię to dla niego.
学び始める
Duda que lo haga por él.
Było możliwe, żeby zrobił to lepiej?
学び始める
Era posible que lo hiciera mejor?
Nie wierzymy, że masz rację.
学び始める
No creemos que tengas razón.
Mam nadzieję, że będziesz miał dobry weekend.
学び始める
Espero que tengas un buen fin de semana.
Mieli nadzieję, że zrobię to lepiej.
学び始める
Esperaban que lo hiciera mejor.
Życzę sobie, żeby przyszli na czas.
学び始める
Deseo que vengan a tiempo.
Chcę, żebyś zrobił to sam.
学び始める
Quiero que lo hagas solo.
Możliwe, że wymienię pieniądze.
学び始める
Es posible que cambie dinero.
Chcę, żebyś mówił głośniej.
学び始める
Quiero que hables más alto.
Gdy skończy pan pracę, proszę przyjść do mojego domu.
学び始める
Cuando termine el trabajo, venga a mi casa.
Mówi, żebyśmy do niego zadzwonili najszybciej jak to możliwe.
学び始める
Dice que le llamemos lo más pronto posible.
Proszę, żebyście wchodzili głównym wejściem.
学び始める
Os pido que entréis por la puerta principal.
Radzimy państwu, żeby usiedli tam.
学び始める
Les aconsejamos que se sienten allí.
Wątpię, żebym to zrobił dzisiaj.
学び始める
Lo dudo que lo haga hoy.
Żałuję, że nie zjemy razem.
学び始める
Lamento que no comamos juntos.
Nie sądzimy, żebyście mogli na niego liczyć.
学び始める
No creemos que podáis contar con él.
Chcę, żeby państwo to napisali.
学び始める
Quiero que lo escriban.
Oby nie padało w tym tygodniu.
学び始める
Ojalá no llueva esta semana.
Mam nadzieję, że będziesz miał dobrą podróż.
学び始める
Espero que tengas buen viaje.
Szkoda, że nie możesz ze mną jechać.
学び始める
Siento que no puedas ir conmigo.
Proszę, żebyście mi to dali.
学び始める
Os ruego que me lo deis.
Nie wierzy, że powiesimy to na tej ścianie.
学び始める
No cree que lo colguemos en esta pared.
Wątpią, czy im wierzymy.
学び始める
Dudan que les creamos.
Nie sądzę, żeby Alberto miał dzieci.
学び始める
No creo que Alberto tenga niños.
Mam nadzieję, że pójdziesz ze mną.
学び始める
Espero que vayas conmigo.
Ważne jest, żeby byli punktualni.
学び始める
Es importante que sean puntuales.
Musisz przyjść, żebyśmy mogli porozmawiać.
学び始める
Tienes que venir para que podamos hablar.
Nie jest możliwe, żebyście podróżowali z naszą rodziną.
学び始める
No es posible que viajéis con nuestra familia.
Przeczytaj tę książkę synkowi, żeby poznał tę słynną historię.
学び始める
Léele este libro a tu hijo para que sepa la historia tan famosa.
Możliwe, że on sam to napisał.
学び始める
Es probable que él mismo lo haya escrito.
Nie wierzą, że zjedliśmy wszystko.
学び始める
No creen que hayamos comido todo.
Przykro mi, że nie znaleźliście drogi.
学び始める
Siento que no hayáis encontrado el camino.
Nie wierzę, że poszli sami.
学び始める
No creo que hayan ido solos.
Możliwe, że już przyjechał.
学び始める
Es posible que ya haya venido.
Jesteśmy smutni, że nas okłamali.
学び始める
Estamos tristes que ellos nos hayan mentido.
Nie wierzymy, że już wróciliście.
学び始める
No creemos que ya hayáis vuelto.
Cieszy mnie, że podobała się pani moja praca.
学び始める
Me alegra que le haya gustado mi trabajo.
Nie sądzą państwo, że zrobił to specjalnie?
学び始める
No creen que lo haya hecho a propósito?
Podoba mi się, że się dobrze zachowywałeś.
学び始める
Me gusta que te hayas comportado bien.
Przykro mi, że nie mogłeś na nich liczyć.
学び始める
Me da pena que no hayas podido contar con ellos.
Przykro mi, że go nie widzieliście.
学び始める
Siento que no le hayáis visto.
Może być, że sobie już poszedł.
学び始める
Puede ser que ya se haya ido.
Nie sądzę, żeby przesadził.
学び始める
No pienso que haya exagerado.
Możliwe, że skończyli wcześniej.
学び始める
Es probable que hayan terminado antes.
Nie sądzimy, że dobrze osądził oskarżonego.
学び始める
No creemos que le haya juzgado bien al acusado.
Doradził mi, żebym porozmawiał z rodzicami.
学び始める
Me aconsejó que hablara con los padres.
Poprosiliśmy cię, żebyś na pożyczył pieniądze.
学び始める
Te pedimos que nos prestaras dinero.
Gdyby był mniej nieśmiały, mógłby z nimi porozmawiać.
学び始める
Si fuera menos tímido, podría hablar con ellos.
Wątpiłem, że przebiegnie tyle kilometrów.
学び始める
Dudaba que corriera tantos kilómetros.
Mieliśmy nadzieję, że będzie się dobrze bawić.
学び始める
Esperábamos que lo pasase bien.
Poprosili, żebyście zdjęli buty.
学び始める
Os rogaron que os quitaseis los zapatos.
Poprosił nas, żebyśmy uważali.
学び始める
Nos pidió que tuviésemos cuidado.
Chciał, żebyście się wyspali.
学び始める
Quería que durmieseis bien.
Gdybym miał rodzeństwo, byłbym szczęśliwszy.
学び始める
Si tuviera hermanos, sería más feliz.
Gdybyśmy byli Włochami, mieszkalibyśmy we Włoszech.
学び始める
Si fuéramos italianos, viviríamos en Italia.
Gdyby pracował więcej, nie miałby wolnego czasu.
学び始める
Si trabajara más, no tendría tiempo libre.
Gdybyśmy mieli ochotę, pojechalibyśmy na wakacje natychmiast.
学び始める
Si nos apeteciera, iríamos de vacaciones ahora mismo.
Wygląda, jakby się bał.
学び始める
Parece como si tuviera miedo.
Pracuje, jak gdyby potrzebował pieniędzy.
学び始める
Trabaja como si necesitara dinero.
Jest tak zimno, jakby była już zima.
学び始める
Hace frío como si ya fuera invierno.
Kiedy będę miał ochotę, pójdę do muzeum.
学び始める
Cuando tenga ganas, iré al museo.
Śpi jak dziecko.
学び始める
Duerme como si fuera un niño.
Chcielibyśmy, żebyś zaśpiewał dla nas.
学び始める
Nos gustaría que cantaras para nosotros.
Chcą, żebym uczył się więcej.
学び始める
Quieren que estudie más.
Gdy będziesz czytał więcej książek, będziesz dużo wiedział.
学び始める
Cuando leas más libros, sabrás mucho.
Jak duszno! Chciałbym, żebyś otworzył okno.
学び始める
Qué bochorno! Me gustaría que abrieras la ventana.
Proszę was, żebyście już mnie nie męczyli.
学び始める
Os pido que ya no molestéis.
Było mi przykro, że nie mogłem powiedzieć ci prawdy.
学び始める
Me dio pena que no pudiera decirte la verdad.
Obyś był szczęśliwy.
学び始める
Ojalá seas feliz.
Możliwe, że Isa jeszcze nie dotarła.
学び始める
Es posible que Isa todavía no haya llegado.
Może będą mieli więcej dzieci.
学び始める
Tal vez tengan más hijos.
Wygląda, jakby go coś bolało.
学び始める
Parece como si le doliera algo.
Kiedy będziesz rozmawiał z Argentyńczykami, nie mów do nich na "ty".
学び始める
Cuando hables con los argentinos, no utilices "tu".
Zabraniam ci łamać prawo.
学び始める
Te prohibo que rompas la ley.
Wątpię, że Turcja wygra Mistrzostwa Europy.
学び始める
Dudo que Turquía gane la Eurocopa.
Nie wierzą, że przebiegłem 10 kilometrów.
学び始める
No creen que haya recorrido 10 kilómetros.
Nawet jeśli nie będzie nikogo ciekawego, mam zamiar dobrze się bawić.
学び始める
Aunque no haya nadie interesante, espero divertirme.
Niemożliwym było, że sprzedał samochód.
学び始める
No era posible que hubiera vendido el coche.
Nie sądziłem, że mogłeś to zrobić.
学び始める
No pensaba que hubieras podido hacer aquello.
Nie wierzył, że wypiliśmy całą butelkę wina.
学び始める
No creía que hubiéramos bebido toda la botella de vino.
Żałowałem, że przyszedł za późno.
学び始める
Lamenté que hubiera llegado tarde.
Prawdopodobnie zostawiliście otwarte okno.
学び始める
Era probable que hubierais dejado la ventana abierta.
Źle było, że nie poprosili o pomoc.
学び始める
Estaba mal que no hubieran pedido ayuda.
Gdybyś mi o tym powiedział, nie mielibyśmy problemów.
学び始める
Si me lo hubieras dicho, no habríamos tenido problemas.
Gdybym miał ochotę, zrobiłbym to.
学び始める
Si hubiera tenido ganas, lo habría hecho.
Gdyby zagrali lepiej, wygraliby mecz.
学び始める
Si hubieran jugado mejor, habrían ganado el partido.
Wątpiłem, czy pomogli swoim rodzicom.
学び始める
Dudaba que hubieran ayudado a sus padres.
Ucieszyło mnie, że kupiłaś to, co lubię najbardziej.
学び始める
Me alegró que hubieras comprado lo que me gusta más.
Było mi przykro, że potraktowali starszych ludzi w ten sposób.
学び始める
Me daba pena que hubieran tratado a los mayores de tal manera.
Wygląda, jakby zjadł coś okropnego.
学び始める
Parece como si hubiera comido algo horrible.
Wyglądał, jakby zobaczył ducha.
学び始める
Parecía como si hubiera visto a un fantasma.
Ziewali, jakby się nie wyspali.
学び始める
Bostezaban como si no hubieran dormido bien.
Zjedli tak dużo na śniadanie, jakby od dawna nic nie jedli.
学び始める
Desayunaron como si no hubieran comido desde hace mucho tiempo.
Wyglądał, jakby ktoś go przestraszył.
学び始める
Parecía como si alguien le hubiera asustado.
Patrzy na mnie, jakbym zdradził jej jakiś sekret.
学び始める
Me mira como si le hubiera revelado un secreto.
Jest zmęczony, jakby przebiegł dziesięć kilometrów.
学び始める
Está cansado como si hubiera recorrido diez kilómetros.
Jest tak wysoki, jakby miał już piętnaście lat.
学び始める
Es alto como si ya tuviera quince años.
Krzyczą, jakby byli bardzo zdenerwowani.
学び始める
Gritan como si estuvieran muy enojados.
Mówią tak głośno, jakby nie słyszeli dobrze.
学び始める
Hablan tan alto como si no oyeran bien.
Biegnie jakby go gonili.
学び始める
Corre como si le persiguieran.
Zachowywał się, jakby nie zdał egzaminu.
学び始める
Se comportaba como si no hubiera aprobado el examen.
Zadaje pytania, jakby sam nie znał odpowiedzi.
学び始める
Hace preguntas como si no supiera las respuestas él mismo.
Patrzysz na mnie, jakbyś mnie nie znał.
学び始める
Me miras como si no me conocieras.
Bez względu na wszystko...
学び始める
Sea lo que fuere...
Jeśli wejdziesz między wrony, musisz krakać tak jak one.
学び始める
Adónde fueres, haz lo que vieres.
Niech mówią co chcą...
学び始める
Digan lo que dijeren...

コメントを投稿するにはログインする必要があります。