Emailing Complaints 2

 0    24 フィッシュ    wioletapula
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Było mi bardzo przykro słyszeć o problemach, których doświadczyłeś.
学び始める
I was very sorry to hear about the problems you have experienced.
Przesłałem Twój list do naszego kierownika działu obsługi klienta, prosząc go o pełny raport.
学び始める
I have forwarded your letter to our customer service manager asking him for a full report.
Powinniśmy się spotkać, gdy tylko poznam wyniki jego śledztwa.
学び始める
We should meet as soon as I hear the outcome of his investigations.
Spodziewam się, że do końca tego tygodnia otrzymam jego raport.
学び始める
I expect to receive his report by the end of this week.
Bardzo nam przykro, że nie otrzymałeś jeszcze swojego zamówienia.
学び始める
We are very sorry that you have not yet received your order.
i przepraszamy za wszelkie nieporozumienia spowodowane informacjami na naszej stronie internetowej.
学び始める
and we apologize for any misunderstanding caused by the information on our website.
Dostawa na adres poza Europą zwykle trwa pięć dni.
学び始める
Delivery to address outside Europe normally take five days.
Staramy się aktualizować naszą witrynę internetową i omówiłem tę kwestię z naszym menedżerem witryny.
学び始める
We do try to keep our website up-to-date and I have discussed this matter with our website manager.
W nawiązaniu do Państwa reklamacji w sprawie zamówienia nr. 376, nasi pracownicy kontroli jakości przetestowali wszystkie towary, które do nas odesłałeś.
学び始める
With reference to your complaint re order no. 376, our quality control staff have tested all the goods you sent back to us.
Żałuję, że nie możemy przyjąć zwrotu jako towaru wadliwego, ponieważ spełnia on wszystkie nasze normy jakościowe.
学び始める
I regret that we cannot accept the return as faulty goods since they meet all our quality standards.
Jednak w geście dobrej woli przyjmiemy je jako towar niechciany i wystawimy notę kredytową.
学び始める
However, as a goodwill gesture, we will accept them as unwanted goods and will issue a credit note.
Ufam, że spotka się to z twoją aprobatą.
学び始める
I trust this meets with your approval.
Było mi bardzo przykro słyszeć o problemach, które miałeś.
学び始める
I was very sorry to hear about the problems you've had.
Nie znam jeszcze wyników badań.
学び始める
I do not know the outcome of the investigations yet.
Do środy powinienem otrzymać raport.
学び始める
I should receive the report by Wednesday.
Powinienem usłyszeć od nich jutro.
学び始める
I should hear from them tomorrow.
Proszę przyjąć nasze przeprosiny za...
学び始める
Please accept our apologies for...
Warunki określają/obowiązują...
学び始める
The terms and conditions do state...
Obawiam się, że nie możemy zaakceptować...
学び始める
I am afraid that we cannot accept...
Mam nadzieję, że to pomoże.
学び始める
I hope this helps.
Mam nadzieję, że jesteś z tego zadowolony.
学び始める
I hope you are happy with this.
Ufam, że jest to zadowalające.
学び始める
I trust this is satisfactory.
faktura korygująca/paragon kredytowy
学び始める
a credit receipt
faktura korygująca/dokument kredytowy
学び始める
a credit slip

コメントを投稿するにはログインする必要があります。