質問 |
答え |
At the end of the week there was a small rebound of the market 学び始める
|
|
Pod koniec tygodnia nastąpiło niewielkie odbicie rynku
|
|
|
But the small revival was nullified by reports about the oil market 学び始める
|
|
jednak małe ożywienie zostało unieważnione przez doniesienia o rynku ropy
|
|
|
The Trump carrousel keeps on spinning 学び始める
|
|
karuzela Trumpa wciąż się kręci
|
|
|
You must have had a premonition about this 学び始める
|
|
musiałeś mieć przeczucie na ten temat
|
|
|
you accepted it very graciously 学び始める
|
|
przyjąłeś to bardzo łaskawie
|
|
|
Weather in rubber producing areas is still unsettled 学び始める
|
|
pogoda w obszarach produkcyjnych jest wciąż nieroztrzygnięta
|
|
|
there is not much incentive for producers to lower their prices 学び始める
|
|
producenci nie mają zbytniego bodźca do obniżania cen
|
|
|
prospects for the next few weeks are for more of the same stagnant activity 学び始める
|
|
Perspektywy na najbliższe kilka tygodni to ciąg dalszy tej samej stagnacji
|
|
|
Other grades of rubber and liquid latex follow reluctantly the trend 学び始める
|
|
Inne gatunki kauczuku i lateksu niechętnie podążają za trendem
|
|
|
market is expected to decline next week on profit taking 学び始める
|
|
W przyszłym tygodniu spodziewany jest spadek rynku w związku z realizacją zysków
|
|
|
given the dwindling demand and ample supply 学び始める
|
|
biorąc pod uwagę malejący popyt i dużą podaż
|
|
|
price difference, which would likely trigger a technical correction next week 学び始める
|
|
różnica w cenie, która prawdopodobnie spowoduje korektę techniczną w przyszłym tygodniu
|
|
|
Market sentiment is also bearish at the moment 学び始める
|
|
natroje na rynku są obecnie niekorzystne
|
|
|
no violations with FSC principles in the past 学び始める
|
|
bez naruszania zasad FSC w przeszłości
|
|
|
full traceability along supply chain 学び始める
|
|
pełna identyfikowalność w całym łańcuchu dostaw
|
|
|
streamlining the supply chain 学び始める
|
|
usprawnienie łańcucha dostaw
|
|
|
assistance on chain of custody certification 学び始める
|
|
pomoc w certyfikacji łańcucha dostaw
|
|
|
it is not a standard product and the costs are considerable 学び始める
|
|
to nie jest standardowy produkt i jego koszty są znaczne
|
|
|
sticking one's nose where it doesn't belong 学び始める
|
|
wtykać nos w nieswoje sprawy
|
|
|
decent housing for employees 学び始める
|
|
przyzwoite mieszkania dla pracowników
|
|
|
The word 'politics' is derived from the word 'poly', meaning 'many', and the word 'ticks', meaning 'blood sucking parasites' 学び始める
|
|
Słowo "polityka" wywodzi się od słowa "poly", oznaczającego "wiele" i słowa "kleszcze", co oznacza "pasożyty ssące krew"
|
|
|
with demand slow and supply reasonable, stocks still need to be shifted 学び始める
|
|
z małym popytem i odpowiednią podażą zapasy muszą być ruszane
|
|
|
Speculators also seem not interested to manipulate the price without some direction 学び始める
|
|
spekulanci nie są zainteresowani manipulowaniem ceną bez określonego kierunku
|
|
|
the state of apathy still remains 学び始める
|
|
stan apatii wciąż się utrzymuje
|
|
|
The only way most people recognize their limits is by trespassing on them 学び始める
|
|
jedynym sposobem, w jaki większość osób rozpoznaje granice swoich możliwości jest ich przekraczanie
|
|
|
USA-China measures with mutually ascending hindrances govern the commodities markets 学び始める
|
|
Na rynkach towarowych rządzą działania USA_Chiny z wzajemnie rosnącymi przeszkodami
|
|
|
although the dropping Euro is inciting slightly less enthusiasm 学び始める
|
|
chociaż spadające Euro budzi nieco mniej entuzjazmu
|
|
|
for the stock exchanges sometimes only one impulse suffices to react 学び始める
|
|
giełdzie wystarczy czasem tylko jeden impuls by zareagowała
|
|
|
terminal markets have parted ways, with the Japanese market almost 2% lower, and the Singapore market 1% up 学び始める
|
|
rynki terminowe rozjechały się, japoński stracił prawie 2% a singapurski zyskał 1%
|
|
|
with demand still poor, the inevitable drop in prices is occurring 学び始める
|
|
przy wciąż słabym popycie następuje nieunikniony spadek cen
|
|
|