質問 |
答え |
investors are now re-assessing the risks 学び始める
|
|
inwestorzy dokonują teraz ponownej oceny ryzyka
|
|
|
Deepening concerns of a global pandemic of the virus have dented market sentiment 学び始める
|
|
Pogłębiające się obawy o globalną pandemię wirusa osłabiły nastroje na rynku
|
|
|
a possible locust invasion in Asia may lend support in the mid-term 学び始める
|
|
ewentualna inwazja szarańczy w Azji może udzielić wsparcia w średnim okresie
|
|
|
a government warned urging local authorities to prepare for the arrival of the voracious insects 学び始める
|
|
rząd ostrzegł wzywając władze lokalne do przygotowania się na przybycie żarłocznych owadów
|
|
|
babies seem to have the same voracious appetite for sleep I do 学び始める
|
|
dzieci wydają się mieć ten sam nienasycony apetyt na sen, co ja
|
|
|
they all face the potential for upstream supply chain disruptions 学び始める
|
|
wszystkie stoją w obliczu możliwości zakłóceń łańcucha dostaw
|
|
|
its potential impact on manufacturing, supply chains and consumer sentiment 学び始める
|
|
jego potencjalny wpływ na produkcję, łańcuchy dostaw i nastroje konsumentów
|
|
|
the peak of impact will occur in mid-March, forcing companies to throttle down manufacturing in Europe 学び始める
|
|
szczytowy wpływ nastąpi w połowie marca, zmuszając firmy do ograniczenia produkcji w Europie
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
Coronaviruses are generally thought to be spread most often by respiratory droplets 学び始める
|
|
Uważa się, że koronawirusy rozprzestrzeniają się najczęściej przez kropelki oddechowe
|
|
|
other countries also considering possible confinements 学び始める
|
|
inne kraje również rozważają możliwe ograniczenia
|
|
|
the situation is only likely to get worse 学び始める
|
|
sytuacja może się tylko pogorszyć
|
|
|
the opinions are not undivided about what direction the market will go 学び始める
|
|
opinie nie są jednoznaczne w tym, w jakim kierunku pójdzie rynek
|
|
|
The shock to oil also rattled stock markets 学び始める
|
|
Szok naftowy wstrząsnął również giełdami
|
|
|
The turmoil comes after the implosion of an alliance between OPEC and Russia 学び始める
|
|
Zamieszanie następuje po implozji sojuszu OPEC z Rosją
|
|
|
they refused to go along with OPEC's proposal to rescue the battered oil market by further cutting production 学び始める
|
|
nie zgodzili się z propozycją OPEC, aby uratować zmaltretowany rynek ropy naftowej poprzez dalsze ograniczenie produkcji
|
|
|
The standoff left the oil industry shell-shocked and sparked a 10% plunge in oil prices 学び始める
|
|
Wstrząs spowodował wstrząs przemysłu naftowego i wywołał 10% spadek cen ropy
|
|
|
Often spellbound, occasionally shell-shocked, we succumb to his verbal wizardry 学び始める
|
|
Często oczarowani, od czasu do czasu zszokowani, poddajemy się jego słownej magii
|
|
|
they slashed their prices, in a bid to retake market share and heap pressure on Russia 学び始める
|
|
obniżyli ceny, starając się odzyskać udział w rynku i zwiększyć presję na Rosję
|
|
|
Saudi is rolling up its sleeves for a price war 学び始める
|
|
Arabia Saudyjska podwinęła rękawy do wojny cenowej
|
|
|
the US shale oil producers 学び始める
|
|
amerykańscy producenci ropy z łupków
|
|
|
The oil crash caused hundreds of thousands of layoffs 学び始める
|
|
Krach naftowy spowodował setki tysięcy zwolnień
|
|
|
The peril of playing a game of brinkmanship with Putin 学び始める
|
|
niebezpieczeństwo związane z ryzykowną grą z Putinem
|
|
|
perishables are things, especially foodstuffs, likely to decay or go bad quickly 学び始める
|
|
artykuły łatwo psujące się to rzeczy, zwłaszcza artykuły spożywcze, które mogą szybko ulec rozkładowi lub zepsuć
|
|
|
Sometimes circumcision is carried out for religious reasons 学び始める
|
|
Czasami obrzezanie odbywa się z powodów religijnych
|
|
|
That omission from the curriculum might have had tragic consequences 学び始める
|
|
To pominięcie w programie nauczania mogło mieć tragiczne konsekwencje
|
|
|
A head of state must defend his or her country's sovereignty 学び始める
|
|
Głowa państwa musi bronić suwerenności swojego kraju
|
|
|
to ensure that there is minimal or no disruption to service 学び始める
|
|
w celu zapewnienia minimalnego zakłócenia lub braku zakłóceń w świadczeniu usług
|
|
|
to be able to factor in contingencies and plan material inflows 学び始める
|
|
być w stanie brać pod uwagę zdarzenia awaryjne i planować napływy materiałów
|
|
|
to close the factories for the undetermined period 学び始める
|
|
zamknąć fabryki na czas nieokreślony
|
|
|