質問 |
答え |
strategic stockpiling in our warehouses 学び始める
|
|
strategiczne składowanie w naszych magazynach
|
|
|
during this prolonged period of uncertainty 学び始める
|
|
podczas tego przedłużonego okresu niepewności
|
|
|
Police arrested 600 curfew violators 学び始める
|
|
Policja aresztowała 600 osób naruszających godzinę policyjną
|
|
|
学び始める
|
|
po zniesieniu godziny policyjnej
|
|
|
In the beginning there was nothing. God said, 'Let there be light!' And there was light. There was still nothing, but you could see it a whole lot better 学び始める
|
|
Na początku nic nie było. Bóg powiedział: „Niech stanie się światłość!” I było światło. Wciąż nic nie było, ale można było to zobaczyć o wiele lepiej
|
|
|
more shutdowns being announced, and those already in shutdown being extended 学び始める
|
|
ogłoszono kolejne wyłączenia, a te już zamknięte są przedłużane
|
|
|
terminal markets are now 4% lower, but the physical prices are not taking the full drop 学び始める
|
|
notowania są teraz o 4% niższe, ale ceny fizyczne nie spadają w tym samym stopniu
|
|
|
that’s a different kettle of fish 学び始める
|
|
to już insza inszość / inna para kaloszy
|
|
|
The European industries reckon a big decline of production 学び始める
|
|
Przemysł europejski liczy się z dużym spadkiem produkcji
|
|
|
Contrary to tradition, the severe fluctuations of the oil market have little effect on the prices 学び始める
|
|
W przeciwieństwie do tradycji, poważne wahania rynku ropy naftowej mają niewielki wpływ na ceny
|
|
|
hefty discounts for truly prompt shipments 学び始める
|
|
duże zniżki za naprawdę szybkie przesyłki
|
|
|
We all stumble, we all have setbacks 学び始める
|
|
Wszyscy się potykamy, wszyscy mamy niepowodzenia
|
|
|
rubber glove factories cannot keep up with global demand 学び始める
|
|
fabryki rękawic gumowych nie nadążają za światowym popytem
|
|
|
the outlook for the industry looks bleak 学び始める
|
|
perspektywy dla branży wyglądają posępnie / blado
|
|
|
I went out onto the front porch to smoke 学び始める
|
|
Wyszłam na ganek, żeby zapalić
|
|
|
next week the factories will slowly commence production 学び始める
|
|
w przyszłym tygodniu fabryki powoli rozpoczną produkcję
|
|
|
There is something about it 学び始める
|
|
|
|
|
it’s highly likely they will renovate the houses 学び始める
|
|
jest wysoce prawdopodobne, że będą remontować domy
|
|
|
She lives in other municipality and needs permission to cross the border 学び始める
|
|
Mieszka w innej gminie i potrzebuje pozwolenia na przekroczenie granicy
|
|
|
actually till the very end of March orders were coming 学び始める
|
|
właściwie do końca marca nadchodziły zamówienia
|
|
|
vessels repeatedly are taken out due to optimal capacity of loading 学び始める
|
|
statki są wielokrotnie wycofywane ze względu na optymalną pojemność załadunku
|
|
|
the looming risk that factories will close 学び始める
|
|
nadchodzące ryzyko zamknięcia fabryk
|
|
|
producers cannot further adapt the prices to accommodate the developments of the futures markets 学び始める
|
|
producenci nie mogą dalej dostosowywać cen w celu dostosowania do zmian na rynkach kontraktów terminowych
|
|
|
An undefined problem has an infinite number of solutions 学び始める
|
|
Nieokreślony problem ma nieskończoną liczbę rozwiązań
|
|
|
natural rubber related news is very sparse 学び始める
|
|
wiadomości związane z kauczukiem naturalnym są bardzo rzadkie
|
|
|
Suffice it to say that prices recently hit the lowest prices of the last decade 学び始める
|
|
Wystarczy powiedzieć, że ceny ostatnio osiągnęły najniższe ceny w ostatniej dekadzie
|
|
|
great hardship for the farmers 学び始める
|
|
wielka trudność dla rolników
|
|
|
to stay at home and avoid all gatherings 学び始める
|
|
pozostać w domu i unikać wszystkich spotkań
|
|
|
your presentation was dazzling 学び始める
|
|
Twoja prezentacja była olśniewająca
|
|
|
it is intrinsically linked to developments in the virus story 学び始める
|
|
jest to nieodłącznie związane z rozwojem historii wirusa
|
|
|