質問 |
答え |
Although the floods in Thailand have now eased, this could be a short reprieve before they start again 学び始める
|
|
Chociaż powodzie w Tajlandii teraz osłabły, może to być krótkie wytchnienie, zanim zaczną się ponownie
|
|
|
furnace is an enclosed structure in which material can be heated to very high temperatures, e.g. for smelting metals 学び始める
|
|
piec jest zamkniętą konstrukcją, w której materiał można nagrzać do bardzo wysokich temperatur, m.in. do wytopu metali
|
|
|
The axle of the disk roller hold the lateral profile 学び始める
|
|
Oś rolki talerzowej trzyma profil boczny
|
|
|
a preemptive strike means intended to forestall something, especially to prevent attack by disabling the enemy 学び始める
|
|
uderzenie wyprzedzające ma na celu zapobieżenie czemuś, zwłaszcza zapobieżenie atakowi przez unieruchomienie wroga
|
|
|
Some say the ghost of a Polish airman still haunts Enkev’s stockrooms! 学び始める
|
|
Niektórzy twierdzą, że magazyny Enkev wciąż nawiedza duch polskiego lotnika!
|
|
|
he's not available due to family festivities 学び始める
|
|
nie jest dostępny z powodu uroczystości rodzinnych
|
|
|
What caused the increase in deferred tax assets and deferred tax liabilities compared to previous year? 学び始める
|
|
Co spowodowało wzrost aktywów i rezerw z tytułu podatku odroczonego w porównaniu do roku poprzedniego?
|
|
|
A deferred tax liability (DTL) is a listing on a company's balance sheet that records taxes that are owed but are not due to be paid until a future date 学び始める
|
|
Zobowiązanie z tytułu odroczonego podatku dochodowego (DTL) to pozycja w bilansie firmy, która rejestruje podatki, które są należne, ale nie mają zostać zapłacone do przyszłej daty
|
|
|
in 2021 the company entered the leasing contracts for new fixed assets (production equipment) 学び始める
|
|
w 2021 roku spółka zawarła umowy leasingu na nowe środki trwałe (sprzęt produkcyjny)
|
|
|
A deferred tax asset (DTA) is an item on the balance sheet that results from the overpayment or the advance payment of taxes 学び始める
|
|
Aktywo z tytułu podatku odroczonego (DTA) to pozycja w bilansie, która wynika z nadpłaty lub zaliczki na podatek
|
|
|
What is the reason for the decrease in other provisions? 学び始める
|
|
Jaki jest powód zmniejszenia pozostałych rezerw?
|
|
|
the bombings are believed to be in retaliation for the trial of 15 suspects 学び始める
|
|
uważa się, że zamachy bombowe były odwetem za proces 15 podejrzanych
|
|
|
confidence plunges in the nation’s property market and authorities struggle to contain deepening turmoil 学び始める
|
|
spada zaufanie na krajowym rynku nieruchomości, a władze starają się powstrzymać pogłębiający się chaos
|
|
|
in a worst-case scenario China’s banks face mortgage losses of $350 billion 学び始める
|
|
w najgorszym przypadku chińskie banki stoją w obliczu strat na kredytach hipotecznych w wysokości 350 miliardów dolarów
|
|
|
The question is, how much it will batter the banking system 学び始める
|
|
pytanie brzmi, jak bardzo zmiażdży to system bankowy
|
|
|
So far, listed banks have reported just 2 billion yuan in delinquent mortgages 学び始める
|
|
Jak dotąd banki notowane na giełdzie zgłosiły tylko 2 miliardy juanów w zaległych kredytach hipotecznych
|
|
|
central bank-backed fund to lend financial support to developers 学び始める
|
|
fundusz wspierany przez bank centralny do udzielania wsparcia finansowego dla deweloperów
|
|
|
Either way, banks are expected to play an active role in a concerted state bailout 学び始める
|
|
Tak czy inaczej, oczekuje się, że banki będą odgrywać aktywną rolę w uzgodnionym ratowaniu państwa
|
|
|
As authorities move to keep risks in check, lenders with high exposure could come under greater scrutiny 学び始める
|
|
W miarę jak władze starają się kontrolować ryzyko, kredytodawcy o wysokim zaangażowaniu mogą znaleźć się pod większą kontrolą
|
|
|
To limit the fallout, China could tap into the excess capital 学び始める
|
|
Aby ograniczyć skutki, Chiny mogą wykorzystać nadwyżkę kapitału
|
|
|
banks have raised a record amount of capital from bond sales as they prepared for a potential spike in soured loans 学び始める
|
|
banki pozyskały rekordową sumę kapitału ze sprzedaży obligacji, przygotowując się na potencjalny wzrost liczby umorzonych kredytów
|
|
|
they have either defaulted on bonds or negotiated debt extensions with creditors over the past year 学び始める
|
|
albo nie wywiązali się ze spłaty obligacji, albo wynegocjowali przedłużenie zadłużenia z wierzycielami w ciągu ostatniego roku
|
|
|
she could only manage a slight bob of her head 学び始める
|
|
zdołała tylko lekko potrząsnąć głową
|
|
|
legislation was enacted in 1987 to attract international companies 学び始める
|
|
w 1987 r. uchwalono przepisy mające na celu przyciągnięcie międzynarodowych firm
|
|
|
One of the key elements of the definition of an SME essentially boils down to the company in question employing fewer than 250 people 学び始める
|
|
Jeden z kluczowych elementów definicji MŚP sprowadza się w istocie do tego, że firma zatrudnia mniej niż 250 osób
|
|
|
set out in more detail below 学び始める
|
|
opisane bardziej szczegółowo poniżej
|
|
|
Calculating the headcount 学び始める
|
|
|
|
|
Part-time employees or employees who did not work for a full year (e.g. seasonal workers) are factored in on a pro-rated basis 学び始める
|
|
Pracownicy zatrudnieni w niepełnym wymiarze godzin lub pracownicy, którzy nie pracowali przez cały rok (np. pracownicy sezonowi) są uwzględniani proporcjonalnie
|
|
|
the right to exercise a dominant influence pursuant to a contract entered or the enterprise’s memorandum 学び始める
|
|
prawo do wywierania dominującego wpływu na podstawie zawartej umowy
|
|
|
Group comprises a number of subsidiaries and participations in other companies ultimately held by the Dutch private limited company XYZ 学び始める
|
|
Grupa składa się z wielu spółek zależnych i udziałów w innych spółkach, które ostatecznie należą do holenderskiej spółki z ograniczoną odpowiedzialnością XYZ
|
|
|