Enquiry

 0    25 フィッシュ    anetakolodziej9
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
jak najszybciej potwierdź, że podana data jest zadowalająca
学び始める
please confirm that the date given is satisfactory as soon as possible
Byłbym wdzięczny za przesłanie mi próbek ... / zdjęć...
学び始める
I would appreciate if you could send me some samples of... /pictures of...
Czy możesz mi wysłac...
学び始める
Could you please send me...
Byłbym szczęśliwy mogąc otrzymać / uzyskać / zostać poinformowanym
学び始める
I would be glad to receive/obtain/to be informed
Byłbym wdzięczny gdybyś mógł...
学び始める
I would be grateful if you could...
jesteśmy jednym z głównych producentów ... w Hiszpanii
学び始める
we are one of the main producers of... in Spain
jesteśmy pod wrażeniem najnowszej gamy modeli...
学び始める
we are most impressed with you latest range of model...
otrzymaliśmy twoje imię od...
学び始める
we were given your name by...
polecił nam was...
学び始める
you were recommended to us by...
Odpowiadam na Twoją reklamę w czerwcowym wydaniu ... i chciałbym dowiedzieć się więcej o...
学び始める
I am replying to your advertisement in June edition of... and I would like to know more about...
Byłbym wdzięczny za więcej szczegółów na temat ... które reklamujesz...
学び始める
I would appreciate more details about... which you are advertising...
Gdyby koncesje, o które prosiliśmy, mogły zostać spełnione, z pewnością złożylibyśmy znaczne zamówienie
学び始める
If the concessions we have asked for could be met, we would certainly place a substantial order
Jeśli produkt będzie zadowalający, w przyszłości będziemy składać u Ciebie kolejne zamówienia
学び始める
If the product is satisfactory, we will place further orders with you in the future
Jeśli podane ceny są konkurencyjne, a jakość do standardu, będziemy zamawiać regularnie
学び始める
If the prices quoted are competitive, and the quality up to standard, we will order on a regular basis
Pod warunkiem, że możesz zaoferować korzystne oferty i zagwarantować dostawę w ciągu ... od otrzymania zamówienia, będziemy składać z tobą regularne zamówienia
学び始める
Provided you can offer favourable quotations and guarantee delivery within... from receipt of order, we will place regular orders with you
Z przyjemnością załączamy nasz najnowszy katalog ..., zgodnie z życzeniem
学び始める
we have plessure in enclosing our latest catalogue..., as requested
Zgodnie z obietnicą dołączamy teraz naszą najnowszą broszurę i możemy skorzystać z okazji, aby przypomnieć o...
学び始める
As promised we now enclose our latest brochure, and may we take the opportunity to remind you of...
zawsze jesteśmy gotowi rozważyć specjalne warunki w przypadku znacznego zamówienia
学び始める
we are always prepared to consider special terms in the case of a substantial order
W razie dodatkowych pytań prosimy o kontakt.
学び始める
Should you have any further queries, please do not hesitate to contact us.
od otrzymania faktury
For payment within 10 days from receipt of invoice, an extra discount of 5% of net price would be allowed
学び始める
from receipt of invoice
Nasi współpracownicy w branży opakowań wysoko oceniają twoje nowe maszyny pakujące i chcielibyśmy uzyskać więcej informacji na ich temat.
学び始める
Our associates in the packaging industry speak highly of your new packaging machines and we would like to have more information about them.
Jestem szczególnie zainteresowany, ale chciałbym zadać dalsze pytania
学び始める
I am particularly interested in... but I would like to ask some further questions
Mam pewne wątpliwości dotyczące ... i zastanawiałem się, czy możesz je rozwiać
学び始める
I have some doubts concerning... and I was wondering if you could dispel them
Zastanawiałem się, czy mógłbyś
学び始める
I was wondering if you could
Miałem nadzieję, że możesz...
学び始める
I was hoping you could...

コメントを投稿するにはログインする必要があります。