質問 |
答え |
学び始める
|
|
Na początku było Słowo, a Słowo było u Boga, i Bogiem było Słowo.
|
|
|
学び始める
|
|
Ono było na początku u Boga.
|
|
|
学び始める
|
|
Wszystko przez Nie się stało, a bez Niego nic się nie stało, co się stało.
|
|
|
学び始める
|
|
W Nim było życie, a życie było światłością ludzi,
|
|
|
学び始める
|
|
a światłość w ciemności świeci i ciemność jej nie ogarnęła.
|
|
|
学び始める
|
|
Pojawił się człowiek posłany przez Boga - Jan mu było na imię.
|
|
|
学び始める
|
|
Przyszedł on na świadectwo, aby zaświadczyć o światłości, by wszyscy uwierzyli przez niego.
|
|
|
学び始める
|
|
Nie był on światłością, lecz /posłanym/, aby zaświadczyć o światłości.
|
|
|
学び始める
|
|
Była światłość prawdziwa, która oświeca każdego człowieka, gdy na świat przychodzi.
|
|
|
学び始める
|
|
Na świecie było /Słowo/, a świat stał się przez Nie, lecz świat Go nie poznał.
|
|
|
学び始める
|
|
Przyszło do swojej własności, a swoi Go nie przyjęli.
|
|
|
学び始める
|
|
Wszystkim tym jednak, którzy Je przyjęli, dało moc, aby się stali dziećmi Bożymi, tym, którzy wierzą w imię Jego -
|
|
|
学び始める
|
|
którzy ani z krwi, ani z żądzy ciała, ani z woli męża, ale z Boga się narodzili.
|
|
|
学び始める
|
|
A Słowo stało się ciałem i zamieszkało wśród nas. I oglądaliśmy Jego chwałę, chwałę, jaką Jednorodzony otrzymuje od Ojca, pełen łaski i prawdy.
|
|
|
学び始める
|
|
Jan daje o Nim świadectwo i głośno woła w słowach: Ten był, o którym powiedziałem: Ten, który po mnie idzie, przewyższył mnie godnością, gdyż był wcześniej ode mnie.
|
|
|
学び始める
|
|
Z Jego pełności wszyscyśmy otrzymali - łaskę po łasce.
|
|
|
学び始める
|
|
Podczas gdy Prawo zostało nadane przez Mojżesza, łaska i prawda przyszły przez Jezusa Chrystusa.
|
|
|
学び始める
|
|
Boga nikt nigdy nie widział, Ten Jednorodzony Bóg, który jest w łonie Ojca, /o Nim/ pouczył.
|
|
|
学び始める
|
|
Takie jest świadectwo Jana. Gdy Żydzi wysłali do niego z Jerozolimy kapłanów i lewitów z zapytaniem: Kto ty jesteś?,
|
|
|
学び始める
|
|
on wyznał, a nie zaprzeczył, oświadczając: Ja nie jestem Mesjaszem.
|
|
|
学び始める
|
|
Zapytali go: Cóż zatem? Czy jesteś Eliaszem? Odrzekł: Nie jestem. Czy ty jesteś prorokiem? Odparł: Nie!
|
|
|
学び始める
|
|
Powiedzieli mu więc: Kim jesteś, abyśmy mogli dać odpowiedź tym, którzy nas wysłali? Co mówisz sam o sobie?
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedział: Jam głos wołającego na pustyni: Prostujcie drogę Pańską, jak powiedział prorok Izajasz.
|
|
|
学び始める
|
|
A wysłannicy byli spośród faryzeuszów.
|
|
|
学び始める
|
|
I zadawali mu pytania, mówiąc do niego: Czemu zatem chrzcisz, skoro nie jesteś ani Mesjaszem, ani Eliaszem, ani prorokiem?
|
|
|
学び始める
|
|
Jan im tak odpowiedział: Ja chrzczę wodą. Pośród was stoi Ten, którego wy nie znacie,
|
|
|
学び始める
|
|
który po mnie idzie, a któremu ja nie jestem godzien odwiązać rzemyka u Jego sandała.
|
|
|
学び始める
|
|
Działo się to w Betanii, po drugiej stronie Jordanu, gdzie Jan udzielał chrztu.
|
|
|
学び始める
|
|
Nazajutrz zobaczył Jezusa, nadchodzącego ku niemu, i rzekł: Oto Baranek Boży, który gładzi grzech świata.
|
|
|
学び始める
|
|
To jest Ten, o którym powiedziałem: Po mnie przyjdzie Mąż, który mnie przewyższył godnością, gdyż był wcześniej ode mnie.
|
|
|
学び始める
|
|
Ja Go przedtem nie znałem, ale przyszedłem chrzcić wodą w tym celu, aby On się objawił Izraelowi.
|
|
|
学び始める
|
|
Jan dał takie świadectwo: Ujrzałem Ducha, który jak gołębica zstępował z nieba i spoczął na Nim.
|
|
|
学び始める
|
|
Ja Go przedtem nie znałem, ale Ten, który mnie posłał, abym chrzcił wodą, powiedział do mnie: Ten, nad którym ujrzysz Ducha zstępującego i spoczywającego nad Nim, jest Tym, który chrzci Duchem Świętym.
|
|
|
学び始める
|
|
Ja to ujrzałem i daję świadectwo, że On jest Synem Bożym.
|
|
|
学び始める
|
|
Nazajutrz Jan znowu stał w tym miejscu wraz z dwoma swoimi uczniami
|
|
|
学び始める
|
|
i gdy zobaczył przechodzącego Jezusa, rzekł: Oto Baranek Boży.
|
|
|
学び始める
|
|
Dwaj uczniowie usłyszeli, jak mówił, i poszli za Jezusem.
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus zaś odwróciwszy się i ujrzawszy, że oni idą za Nim, rzekł do nich: Czego szukacie? Oni powiedzieli do Niego: Rabbi! - to znaczy: Nauczycielu - gdzie mieszkasz?
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedział im: Chodźcie, a zobaczycie. Poszli więc i zobaczyli, gdzie mieszka, i tego dnia pozostali u Niego. Było to około godziny dziesiątej.
|
|
|
学び始める
|
|
Jednym z dwóch, którzy to usłyszeli od Jana i poszli za Nim, był Andrzej, brat Szymona Piotra.
|
|
|
学び始める
|
|
Ten spotkał najpierw swego brata i rzekł do niego: Znaleźliśmy Mesjasza - to znaczy: Chrystusa.
|
|
|
学び始める
|
|
I przyprowadził go do Jezusa. A Jezus wejrzawszy na niego rzekł: Ty jesteś Szymon, syn Jana, ty będziesz nazywał się Kefas - to znaczy: Piotr.
|
|
|
学び始める
|
|
Nazajutrz /Jezus/ postanowił udać się do Galilei. I spotkał Filipa. Jezus powiedział do niego: Pójdź za Mną!
|
|
|
学び始める
|
|
Filip zaś pochodził z Betsaidy, z miasta Andrzeja i Piotra.
|
|
|
学び始める
|
|
Filip spotkał Natanaela i powiedział do niego: Znaleźliśmy Tego, o którym pisał Mojżesz w Prawie i Prorocy - Jezusa, syna Józefa z Nazaretu.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekł do niego Natanael: Czyż może być co dobrego z Nazaretu? Odpowiedział mu Filip: Chodź i zobacz.
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus ujrzał, jak Natanael zbliżał się do Niego, i powiedział o nim: Patrz, to prawdziwy Izraelita, w którym nie ma podstępu.
|
|
|
学び始める
|
|
Powiedział do Niego Natanael: Skąd mnie znasz? Odrzekł mu Jezus: Widziałem cię, zanim cię zawołał Filip, gdy byłeś pod drzewem figowym.
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedział Mu Natanael: Rabbi, Ty jesteś Synem Bożym, Ty jesteś Królem Izraela!
|
|
|
学び始める
|
|
Odparł mu Jezus: Czy dlatego wierzysz, że powiedziałem ci: Widziałem cię pod drzewem figowym? Zobaczysz jeszcze więcej niż to.
|
|
|
学び始める
|
|
Potem powiedział do niego: Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Ujrzycie niebiosa otwarte i aniołów Bożych wstępujących i zstępujących na Syna Człowieczego.
|
|
|
学び始める
|
|
Trzeciego dnia odbywało się wesele w Kanie Galilejskiej i była tam Matka Jezusa.
|
|
|
学び始める
|
|
Zaproszono na to wesele także Jezusa i Jego uczniów.
|
|
|
学び始める
|
|
A kiedy zabrakło wina, Matka Jezusa mówi do Niego: Nie mają już wina.
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus Jej odpowiedział: Czyż to moja lub Twoja sprawa, Niewiasto? Czyż jeszcze nie nadeszła godzina moja?
|
|
|
学び始める
|
|
Wtedy Matka Jego powiedziała do sług: Zróbcie wszystko, cokolwiek wam powie.
|
|
|
学び始める
|
|
Stało zaś tam sześć stągwi kamiennych przeznaczonych do żydowskich oczyszczeń, z których każda mogła pomieścić dwie lub trzy miary.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekł do nich Jezus: Napełnijcie stągwie wodą! I napełnili je aż po brzegi.
|
|
|
学び始める
|
|
Potem do nich powiedział: Zaczerpnijcie teraz i zanieście staroście weselnemu! Oni zaś zanieśli.
|
|
|
学び始める
|
|
A gdy starosta weselny skosztował wody, która stała się winem - nie wiedział bowiem, skąd ono pochodzi, ale słudzy, którzy czerpali wodę, wiedzieli - przywołał pana młodego
|
|
|
学び始める
|
|
i powiedział do niego: Każdy człowiek stawia najpierw dobre wino, a gdy się napiją, wówczas gorsze. Ty zachowałeś dobre wino aż do tej pory.
|
|
|
学び始める
|
|
Taki to początek znaków uczynił Jezus w Kanie Galilejskiej. Objawił swoją chwałę i uwierzyli w Niego Jego uczniowie.
|
|
|
学び始める
|
|
Następnie On, Jego Matka, bracia i uczniowie Jego udali się do Kafarnaum, gdzie pozostali kilka dni.
|
|
|
学び始める
|
|
Zbliżała się pora Paschy żydowskiej i Jezus udał się do Jerozolimy.
|
|
|
学び始める
|
|
W świątyni napotkał siedzących za stołami bankierów oraz tych, którzy sprzedawali woły, baranki i gołębie.
|
|
|
学び始める
|
|
Wówczas sporządziwszy sobie bicz ze sznurków, powypędzał wszystkich ze świątyni, także baranki i woły, porozrzucał monety bankierów, a stoły powywracał.
|
|
|
学び始める
|
|
Do tych zaś, którzy sprzedawali gołębie, rzekł: Weźcie to stąd, a z domu mego Ojca nie róbcie targowiska!
|
|
|
学び始める
|
|
Uczniowie Jego przypomnieli sobie, że napisano: Gorliwość o dom Twój pochłonie Mnie.
|
|
|
学び始める
|
|
W odpowiedzi zaś na to Żydzi rzekli do Niego: Jakim znakiem wykażesz się wobec nas, skoro takie rzeczy czynisz?
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus dał im taką odpowiedź: Zburzcie tę świątynię, a Ja w trzech dniach wzniosę ją na nowo.
|
|
|
学び始める
|
|
Powiedzieli do Niego Żydzi: Czterdzieści sześć lat budowano tę świątynię, a Ty ją wzniesiesz w przeciągu trzech dni?
|
|
|
学び始める
|
|
On zaś mówił o świątyni swego ciała.
|
|
|
学び始める
|
|
Gdy więc zmartwychwstał, przypomnieli sobie uczniowie Jego, że to powiedział, i uwierzyli Pismu i słowu, które wyrzekł Jezus.
|
|
|
学び始める
|
|
Kiedy zaś przebywał w Jerozolimie w czasie Paschy, w dniu świątecznym, wielu uwierzyło w imię Jego, widząc znaki, które czynił.
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus natomiast nie zwierzał się im, bo wszystkich znał
|
|
|
学び始める
|
|
i nie potrzebował niczyjego świadectwa o człowieku. Sam bowiem wiedział, co w człowieku się kryje.
|
|
|
学び始める
|
|
Był wśród faryzeuszów pewien człowiek, imieniem Nikodem, dostojnik żydowski.
|
|
|
学び始める
|
|
Ten przyszedł do Niego nocą i powiedział Mu: Rabbi, wiemy, że od Boga przyszedłeś jako nauczyciel. Nikt bowiem nie mógłby czynić takich znaków, jakie Ty czynisz, gdyby Bóg nie był z Nim.
|
|
|
学び始める
|
|
W odpowiedzi rzekł do niego Jezus: Zaprawdę, zaprawdę, powiadam ci, jeśli się ktoś nie narodzi powtórnie, nie może ujrzeć królestwo Bożego.
|
|
|
学び始める
|
|
Nikodem powiedział do Niego: Jakżeż może się człowiek narodzić będąc starcem? Czyż może powtórnie wejść do łona swej matki i narodzić się?
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus odpowiedział: Zaprawdę, zaprawdę, powiadam ci, jeśli się ktoś nie narodzi z wody i z Ducha, nie może wejść do królestwa Bożego.
|
|
|
学び始める
|
|
To, co się z ciała narodziło, jest ciałem, a to, co się z Ducha narodziło, jest duchem.
|
|
|
学び始める
|
|
Nie dziw się, że powiedziałem ci: Trzeba wam się powtórnie narodzić.
|
|
|
学び始める
|
|
Wiatr wieje tam, gdzie chce, i szum jego słyszysz, lecz nie wiesz, skąd przychodzi i dokąd podąża. Tak jest z każdym, który narodził się z Ducha.
|
|
|
学び始める
|
|
W odpowiedzi rzekł do Niego Nikodem: Jakżeż to się może stać?
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiadając na to rzekł mu Jezus: Ty jesteś nauczycielem Izraela, a tego nie wiesz?
|
|
|
学び始める
|
|
Zaprawdę, zaprawdę, powiadam ci, że to mówimy, co wiemy, i o tym świadczymy, cośmy widzieli, a świadectwa naszego nie przyjmujecie.
|
|
|
学び始める
|
|
Jeżeli wam mówię o tym, co jest ziemskie, a nie wierzycie, to jakżeż uwierzycie temu, co wam powiem o sprawach niebieskich?
|
|
|
学び始める
|
|
I nikt nie wstąpił do nieba, oprócz Tego, który z nieba zstąpił - Syna Człowieczego.
|
|
|
学び始める
|
|
A jak Mojżesz wywyższył węża na pustyni, tak potrzeba, by wywyższono Syna Człowieczego,
|
|
|
学び始める
|
|
aby każdy, kto w Niego wierzy, miał życie wieczne.
|
|
|
学び始める
|
|
Tak bowiem Bóg umiłował świat, że Syna swego Jednorodzonego dał, aby każdy, kto w Niego wierzy, nie zginął, ale miał życie wieczne.
|
|
|
学び始める
|
|
Albowiem Bóg nie posłał swego Syna na świat po to, aby świat potępił, ale po to, by świat został przez Niego zbawiony.
|
|
|
学び始める
|
|
Kto wierzy w Niego, nie podlega potępieniu; a kto nie wierzy, już został potępiony, bo nie uwierzył w imię Jednorodzonego Syna Bożego.
|
|
|
学び始める
|
|
A sąd polega na tym, że światło przyszło na świat, lecz ludzie bardziej umiłowali ciemność aniżeli światło: bo złe były ich uczynki.
|
|
|
学び始める
|
|
Każdy bowiem, kto się dopuszcza nieprawości, nienawidzi światła i nie zbliża się do światła, aby nie potępiono jego uczynków.
|
|
|
学び始める
|
|
Kto spełnia wymagania prawdy, zbliża się do światła, aby się okazało, że jego uczynki są dokonane w Bogu.
|
|
|
学び始める
|
|
Potem Jezus i uczniowie Jego udali się do ziemi judzkiej. Tam z nimi przebywał i udzielał chrztu.
|
|
|
学び始める
|
|
Także i Jan był w Ainon, w pobliżu Salim, udzielając chrztu, ponieważ było tam wiele wody. I przychodzili /tam/ ludzie i przyjmowali chrzest.
|
|
|
学び始める
|
|
Nie wtrącono bowiem jeszcze Jana do więzienia.
|
|
|
学び始める
|
|
A powstał spór między uczniami Jana a /pewnym/ Żydem w sprawie oczyszczenia.
|
|
|
学び始める
|
|
Przyszli więc do Jana i powiedzieli do niego: Nauczycielu, oto Ten, który był z tobą po drugiej stronie Jordanu i o którym ty wydałeś świadectwo, teraz udziela chrztu i wszyscy idą do Niego.
|
|
|
学び始める
|
|
Na to Jan odrzekł: Człowiek nie może otrzymać niczego, co by mu nie było dane z nieba.
|
|
|
学び始める
|
|
Wy sami jesteście mi świadkami, że powiedziałem: Ja nie jestem Mesjaszem, ale zostałem przed Nim posłany.
|
|
|
学び始める
|
|
Ten, kto ma oblubienicę, jest oblubieńcem; a przyjaciel oblubieńca, który stoi i słucha go, doznaje najwyższej radości na głos oblubieńca. Ta zaś moja radość doszła do szczytu.
|
|
|
学び始める
|
|
Potrzeba, by On wzrastał, a ja się umniejszał.
|
|
|
学び始める
|
|
Kto przychodzi z wysoka, panuje nad wszystkimi, a kto z ziemi pochodzi, należy do ziemi i po ziemsku przemawia. Kto z nieba pochodzi, Ten jest ponad wszystkim.
|
|
|
学び始める
|
|
Świadczy On o tym, co widział i słyszał, a świadectwa Jego nikt nie przyjmuje.
|
|
|
学び始める
|
|
Kto przyjął Jego świadectwo, wyraźnie potwierdził, że Bóg jest prawdomówny.
|
|
|
学び始める
|
|
Ten bowiem, kogo Bóg posłał, mówi słowa Boże: a z niezmierzonej obfitości udziela /mu/ Ducha.
|
|
|
学び始める
|
|
Ojciec miłuje Syna i wszystko oddał w Jego ręce.
|
|
|
学び始める
|
|
Kto wierzy w Syna, ma życie wieczne; kto zaś nie wierzy Synowi, nie ujrzy życia, lecz grozi mu gniew Boży.
|
|
|
学び始める
|
|
A kiedy Pan dowiedział się, że faryzeusze usłyszeli, iż Jezus pozyskuje sobie więcej uczniów i chrzci więcej niż Jan -
|
|
|
学び始める
|
|
chociaż w rzeczywistości sam Jezus nie chrzcił, lecz Jego uczniowie -
|
|
|
学び始める
|
|
opuścił Judeę i odszedł znów do Galilei.
|
|
|
学び始める
|
|
Trzeba Mu było przejść przez Samarię.
|
|
|
学び始める
|
|
Przybył więc do miasteczka samarytańskiego, zwanego Sychar, w pobliżu pola, które /niegdyś/ dał Jakub synowi swemu, Józefowi.
|
|
|
学び始める
|
|
Było tam źródło Jakuba. Jezus zmęczony drogą siedział sobie przy studni. Było to około szóstej godziny.
|
|
|
学び始める
|
|
Nadeszła /tam/ kobieta z Samarii, aby zaczerpnąć wody. Jezus rzekł do niej: Daj Mi pić!
|
|
|
学び始める
|
|
Jego uczniowie bowiem udali się przedtem do miasta dla zakupienia żywności.
|
|
|
学び始める
|
|
Na to rzekła do Niego Samarytanka: Jakżeż Ty będąc Żydem, prosisz mnie, Samarytankę, bym Ci dała się napić? Żydzi bowiem z Samarytanami unikają się nawzajem.
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus odpowiedział jej na to: O, gdybyś znała dar Boży i /wiedziała/, kim jest Ten, kto ci mówi: Daj Mi się napić - prosiłabyś Go wówczas, a dałby ci wody żywej.
|
|
|
学び始める
|
|
Powiedziała do Niego kobieta: Panie, nie masz czerpaka, a studnia jest głęboka. Skądże więc weźmiesz wody żywej?
|
|
|
学び始める
|
|
Czy Ty jesteś większy od ojca naszego Jakuba, który dał nam tę studnię, z której pił i on sam, i jego synowie i jego bydło?
|
|
|
学び始める
|
|
W odpowiedzi na to rzekł do niej Jezus: Każdy, kto pije tę wodę, znów będzie pragnął.
|
|
|
学び始める
|
|
Kto zaś będzie pił wodę, którą Ja mu dam, nie będzie pragnął na wieki, lecz woda, którą Ja mu dam, stanie się w nim źródłem wody wytryskającej ku życiu wiecznemu.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekła do Niego kobieta: Daj mi tej wody, abym już nie pragnęła i nie przychodziła tu czerpać.
|
|
|
学び始める
|
|
A On jej odpowiedział: Idź, zawołaj swego męża i wróć tutaj.
|
|
|
学び始める
|
|
A kobieta odrzekła Mu na to: Nie mam męża. Rzekł do niej Jezus: Dobrze powiedziałaś: Nie mam męża.
|
|
|
学び始める
|
|
Miałaś bowiem pięciu mężów, a ten, którego masz teraz, nie jest twoim mężem. To powiedziałaś zgodnie z prawdą.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekła do Niego kobieta: Panie, widzę, że jesteś prorokiem.
|
|
|
学び始める
|
|
Ojcowie nasi oddawali cześć Bogu na tej górze, a wy mówicie, że w Jerozolimie jest miejsce, gdzie należy czcić Boga.
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedział jej Jezus: Wierz Mi, kobieto, że nadchodzi godzina, kiedy ani na tej górze, ani w Jerozolimie nie będziecie czcili Ojca.
|
|
|
学び始める
|
|
Wy czcicie to, czego nie znacie, my czcimy to, co znamy, ponieważ zbawienie bierze początek od Żydów.
|
|
|
学び始める
|
|
Nadchodzi jednak godzina, owszem już jest, kiedy to prawdziwi czciciele będą oddawać cześć Ojcu w Duchu i prawdzie, a takich to czcicieli chce mieć Ojciec.
|
|
|
学び始める
|
|
Bóg jest duchem; potrzeba więc, by czciciele Jego oddawali Mu cześć w Duchu i prawdzie.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekła do Niego kobieta: Wiem, że przyjdzie Mesjasz, zwany Chrystusem. A kiedy On przyjdzie, objawi nam wszystko.
|
|
|
学び始める
|
|
Powiedział do niej Jezus: Jestem Nim Ja, który z tobą mówię.
|
|
|
学び始める
|
|
Na to przyszli Jego uczniowie i dziwili się, że rozmawiał z kobietą. Jednakże żaden nie powiedział: Czego od niej chcesz? - lub: - Czemu z nią rozmawiasz?
|
|
|
学び始める
|
|
Kobieta zaś zostawiła swój dzban i odeszła do miasta. I mówiła tam ludziom:
|
|
|
学び始める
|
|
Pójdźcie, zobaczcie człowieka, który mi powiedział wszystko, co uczyniłam: Czyż On nie jest Mesjaszem?
|
|
|
学び始める
|
|
Wyszli z miasta i szli do Niego.
|
|
|
学び始める
|
|
Tymczasem prosili Go uczniowie, mówiąc: Rabbi, jedz!
|
|
|
学び始める
|
|
On im rzekł: Ja mam do jedzenia pokarm, o którym wy nie wiecie.
|
|
|
学び始める
|
|
Mówili więc uczniowie jeden do drugiego: Czyż Mu kto przyniósł coś do zjedzenia?
|
|
|
学び始める
|
|
Powiedział im Jezus: Moim pokarmem jest wypełnić wolę Tego, który Mnie posłał, i wykonać Jego dzieło.
|
|
|
学び始める
|
|
Czyż nie mówicie: Jeszcze cztery miesiące, a nadejdą żniwa? Oto powiadam wam: Podnieście oczy i popatrzcie na pola, jak bieleją na żniwo.
|
|
|
学び始める
|
|
żniwiarz otrzymuje już zapłatę i zbiera plon na życie wieczne, tak iż siewca cieszy się razem ze żniwiarzem.
|
|
|
学び始める
|
|
Tu bowiem okazuje się prawdziwym powiedzenie: Jeden sieje, a drugi zbiera.
|
|
|
学び始める
|
|
Ja was wysłałem żąć to, nad czym wyście się nie natrudzili. Inni się natrudzili, a w ich trud wyście weszli.
|
|
|
学び始める
|
|
Wielu Samarytan z owego miasta zaczęło w Niego wierzyć dzięki słowu kobiety świadczącej: Powiedział mi wszystko, co uczyniłam.
|
|
|
学び始める
|
|
Kiedy więc Samarytanie przybyli do Niego, prosili Go, aby u nich pozostał. Pozostał tam zatem dwa dni.
|
|
|
学び始める
|
|
I o wiele więcej ich uwierzyło na Jego słowo,
|
|
|
学び始める
|
|
a do tej kobiety mówili: Wierzymy już nie dzięki twemu opowiadaniu, na własne bowiem uszy usłyszeliśmy i jesteśmy przekonani, że On prawdziwie jest Zbawicielem świata.
|
|
|
学び始める
|
|
Po dwóch dniach wyszedł stamtąd do Galilei.
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus wprawdzie sam stwierdził, że prorok nie doznaje czci we własnej ojczyźnie.
|
|
|
学び始める
|
|
Kiedy jednak przybył do Galilei, Galilejczycy przyjęli Go, ponieważ widzieli wszystko, co uczynił w Jerozolimie w czasie świąt. I oni bowiem przybyli na święto.
|
|
|
学び始める
|
|
Następnie przybył powtórnie do Kany Galilejskiej, gdzie przedtem przemienił wodę w wino. A w Kafarnaum mieszkał pewien urzędnik królewski, którego syn chorował.
|
|
|
学び始める
|
|
Usłyszawszy, że Jezus przybył z Judei do Galilei, udał się do Niego z prośbą, aby przyszedł i uzdrowił jego syna: był on bowiem już umierający.
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus rzekł do niego: Jeżeli znaków i cudów nie zobaczycie, nie uwierzycie.
|
|
|
学び始める
|
|
Powiedział do Niego urzędnik królewski: Panie, przyjdź, zanim umrze moje dziecko.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekł do niego Jezus: Idź, syn twój żyje. Uwierzył człowiek słowu, które Jezus powiedział do niego, i szedł z powrotem.
|
|
|
学び始める
|
|
A kiedy był jeszcze w drodze, słudzy wyszli mu naprzeciw, mówiąc, że syn jego żyje.
|
|
|
学び始める
|
|
Zapytał ich o godzinę, o której mu się polepszyło. Rzekli mu: Wczoraj około godziny siódmej opuściła go gorączka.
|
|
|
学び始める
|
|
Poznał więc ojciec, że było to o tej godzinie, o której Jezus rzekł do niego: Syn twój żyje. I uwierzył on sam i cała jego rodzina.
|
|
|
学び始める
|
|
Ten już drugi znak uczynił Jezus od chwili przybycia z Judei do Galilei.
|
|
|
学び始める
|
|
Potem nastąpiło święto żydowskie i Jezus udał się do Jerozolimy.
|
|
|
学び始める
|
|
W Jerozolimie zaś znajduje się sadzawka Owcza, nazwana po hebrajsku Betesda, zaopatrzona w pięć krużganków.
|
|
|
学び始める
|
|
Wśród nich leżało mnóstwo chorych: niewidomych, chromych, sparaliżowanych, /którzy czekali na poruszenie się wody.
|
|
|
学び始める
|
|
Anioł bowiem zstępował w stosownym czasie i poruszał wodę. A kto pierwszy wchodził po poruszeniu się wody, doznawał uzdrowienia niezależnie od tego, na jaką cierpiał chorobę/.
|
|
|
学び始める
|
|
Znajdował się tam pewien człowiek, który już od lat trzydziestu ośmiu cierpiał na swoją chorobę.
|
|
|
学び始める
|
|
Gdy Jezus ujrzał go leżącego i poznał, że czeka już długi czas, rzekł do niego: Czy chcesz stać się zdrowym?
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedział Mu chory: Panie, nie mam człowieka, aby mnie wprowadził do sadzawki, gdy nastąpi poruszenie wody. Gdy ja sam już dochodzę, inny wchodzi przede mną.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekł do niego Jezus: Wstań, weź swoje łoże i chodź!
|
|
|
学び始める
|
|
Natychmiast wyzdrowiał ów człowiek, wziął swoje łoże i chodził. Jednakże dnia tego był szabat.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekli więc Żydzi do uzdrowionego: Dziś jest szabat, nie wolno ci nieść twojego łoża.
|
|
|
学び始める
|
|
On im odpowiedział: Ten, który mnie uzdrowił, rzekł do mnie: Weź swoje łoże i chodź.
|
|
|
学び始める
|
|
Pytali go więc: Cóż to za człowiek ci powiedział: Weź i chodź?
|
|
|
学び始める
|
|
Lecz uzdrowiony nie wiedział, kim On jest; albowiem Jezus odsunął się od tłumu, który był w tym miejscu.
|
|
|
学び始める
|
|
Potem Jezus znalazł go w świątyni i rzekł do niego: Oto wyzdrowiałeś. Nie grzesz już więcej, aby ci się coś gorszego nie przydarzyło.
|
|
|
学び始める
|
|
Człowiek ów odszedł i doniósł Żydom, że to Jezus go uzdrowił.
|
|
|
学び始める
|
|
I dlatego Żydzi prześladowali Jezusa, że to uczynił w szabat.
|
|
|
学び始める
|
|
Lecz Jezus im odpowiedział: Ojciec mój działa aż do tej chwili i Ja działam.
|
|
|
学び始める
|
|
Dlatego więc usiłowali Żydzi tym bardziej Go zabić, bo nie tylko nie zachowywał szabatu, ale nadto Boga nazywał swoim Ojcem, czyniąc się równym Bogu.
|
|
|
学び始める
|
|
W odpowiedzi na to Jezus im mówił: Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Syn nie mógłby niczego czynić sam od siebie, gdyby nie widział Ojca czyniącego. Albowiem to samo, co On czyni, podobnie i Syn czyni.
|
|
|
学び始める
|
|
Ojciec bowiem miłuje Syna i ukazuje Mu to wszystko, co On sam czyni, i jeszcze większe dzieła ukaże Mu, abyście się dziwili.
|
|
|
学び始める
|
|
Albowiem jak Ojciec wskrzesza umarłych i ożywia, tak również i Syn ożywia tych, których chce.
|
|
|
学び始める
|
|
Ojciec bowiem nie sądzi nikogo, lecz cały sąd przekazał Synowi,
|
|
|
学び始める
|
|
aby wszyscy oddawali cześć Synowi, tak jak oddają cześć Ojcu. Kto nie oddaje czci Synowi, nie oddaje czci Ojcu, który Go posłał.
|
|
|
学び始める
|
|
Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Kto słucha słowa mego i wierzy w Tego, który Mnie posłał, ma życie wieczne i nie idzie na sąd, lecz ze śmierci przeszedł do życia.
|
|
|
学び始める
|
|
Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam, że nadchodzi godzina, nawet już jest, kiedy to umarli usłyszą głos Syna Bożego, i ci, którzy usłyszą, żyć będą.
|
|
|
学び始める
|
|
Podobnie jak Ojciec ma życie w sobie, tak również dał Synowi: mieć życie w sobie samym.
|
|
|
学び始める
|
|
Przekazał Mu władzę wykonywania sądu, ponieważ jest Synem Człowieczym.
|
|
|
学び始める
|
|
Nie dziwcie się temu! Nadchodzi bowiem godzina, w której wszyscy, którzy spoczywają w grobach, usłyszą głos Jego:
|
|
|
学び始める
|
|
a ci, którzy pełnili dobre czyny, pójdą na zmartwychwstanie życia; ci, którzy pełnili złe czyny - na zmartwychwstanie potępienia.
|
|
|
学び始める
|
|
Ja sam z siebie nic czynić nie mogę. Tak, jak słyszę, sądzę, a sąd mój jest sprawiedliwy; nie szukam bowiem własnej woli, lecz woli Tego, który Mnie posłał.
|
|
|
学び始める
|
|
Gdybym Ja wydawał świadectwo o sobie samym, sąd mój nie byłby prawdziwy.
|
|
|
学び始める
|
|
Jest przecież ktoś inny, kto wydaje sąd o Mnie; a wiem, że sąd, który o mnie wydaje, jest prawdziwy.
|
|
|
学び始める
|
|
Wysłaliście poselstwo do Jana i on dał świadectwo prawdzie.
|
|
|
学び始める
|
|
Ja nie zważam na świadectwo człowieka, ale mówię to, abyście byli zbawieni.
|
|
|
学び始める
|
|
On był lampą, co płonie i świeci, wy zaś chcieliście radować się krótki czas jego światłem.
|
|
|
学び始める
|
|
Ja mam świadectwo większe od Janowego. Są to dzieła, które Ojciec dał Mi do wykonania; dzieła, które czynię, świadczą o Mnie, że Ojciec Mnie posłał.
|
|
|
学び始める
|
|
Ojciec, który Mnie posłał, On dał o Mnie świadectwo. Nigdy nie słyszeliście ani Jego głosu, ani nie widzieliście Jego oblicza;
|
|
|
学び始める
|
|
nie macie także słowa Jego, trwającego w was, bo wyście nie uwierzyli w Tego, którego On posłał.
|
|
|
学び始める
|
|
Badacie Pisma, ponieważ sądzicie, że w nich zawarte jest życie wieczne: to one właśnie dają o Mnie świadectwo.
|
|
|
学び始める
|
|
A przecież nie chcecie przyjść do Mnie, aby mieć życie.
|
|
|
学び始める
|
|
Nie odbieram chwały od ludzi,
|
|
|
学び始める
|
|
ale wiem o was, że nie macie w sobie miłości Boga.
|
|
|
学び始める
|
|
Przyszedłem w imieniu Ojca mego, a nie przyjęliście Mnie. Gdyby jednak przybył kto inny we własnym imieniu, to byście go przyjęli.
|
|
|
学び始める
|
|
Jak możecie uwierzyć, skoro od siebie wzajemnie odbieracie chwałę, a nie szukacie chwały, która pochodzi od samego Boga?
|
|
|
学び始める
|
|
Nie mniemajcie jednak, że to Ja was oskarżę przed Ojcem. Waszym oskarżycielem jest Mojżesz, w którym wy pokładacie nadzieję.
|
|
|
学び始める
|
|
Gdybyście jednak uwierzyli Mojżeszowi, to byście i Mnie uwierzyli. O Mnie bowiem on pisał.
|
|
|
学び始める
|
|
Jeżeli jednak jego pismom nie wierzycie, jakżeż moim słowom będziecie wierzyli?
|
|
|
学び始める
|
|
Potem Jezus udał się za Jezioro Galilejskie, czyli Tyberiadzkie.
|
|
|
学び始める
|
|
Szedł za Nim wielki tłum, bo widziano znaki, jakie czynił dla tych, którzy chorowali.
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus wszedł na wzgórze i usiadł tam ze swoimi uczniami.
|
|
|
学び始める
|
|
A zbliżało się święto żydowskie, Pascha.
|
|
|
学び始める
|
|
Kiedy więc Jezus podniósł oczy i ujrzał, że liczne tłumy schodzą do Niego, rzekł do Filipa: Skąd kupimy chleba, aby oni się posilili?
|
|
|
学び始める
|
|
A mówił to wystawiając go na próbę. Wiedział bowiem, co miał czynić.
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedział Mu Filip: Za dwieście denarów nie wystarczy chleba, aby każdy z nich mógł choć trochę otrzymać.
|
|
|
学び始める
|
|
Jeden z uczniów Jego, Andrzej, brat Szymona Piotra, rzekł do Niego:
|
|
|
学び始める
|
|
Jest tu jeden chłopiec, który ma pięć chlebów jęczmiennych i dwie ryby, lecz cóż to jest dla tak wielu?
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus zatem rzekł: Każcie ludziom usiąść! A w miejscu tym było wiele trawy. Usiedli więc mężczyźni, a liczba ich dochodziła do pięciu tysięcy.
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus więc wziął chleby i odmówiwszy dziękczynienie, rozdał siedzącym; podobnie uczynił z rybami, rozdając tyle, ile kto chciał.
|
|
|
学び始める
|
|
A gdy się nasycili, rzekł do uczniów: Zbierzcie pozostałe ułomki, aby nic nie zginęło.
|
|
|
学び始める
|
|
Zebrali więc, i ułomkami z pięciu chlebów jęczmiennych, które zostały po spożywających, napełnili dwanaście koszów.
|
|
|
学び始める
|
|
A kiedy ci ludzie spostrzegli, jaki cud uczynił Jezus, mówili: Ten prawdziwie jest prorokiem, który miał przyjść na świat.
|
|
|
学び始める
|
|
Gdy więc Jezus poznał, że mieli przyjść i porwać Go, aby Go obwołać królem, sam usunął się znów na górę.
|
|
|
学び始める
|
|
O zmierzchu uczniowie Jego zeszli nad jezioro
|
|
|
学び始める
|
|
i wsiadłszy do łodzi przeprawili się przez nie do Kafarnaum. Nastały już ciemności, a Jezus jeszcze do nich nie przyszedł;
|
|
|
学び始める
|
|
jezioro burzyło się od silnego wiatru.
|
|
|
学び始める
|
|
Gdy upłynęli około dwudziestu pięciu lub trzydziestu stadiów, ujrzeli Jezusa kroczącego po jeziorze i zbliżającego się do łodzi. I przestraszyli się.
|
|
|
学び始める
|
|
On zaś rzekł do nich: To Ja jestem, nie bójcie się!
|
|
|
学び始める
|
|
Chcieli Go zabrać do łodzi, ale łódź znalazła się natychmiast przy brzegu, do którego zdążali.
|
|
|
学び始める
|
|
Nazajutrz lud, stojąc po drugiej stronie jeziora, spostrzegł, że poza jedną łodzią nie było tam żadnej innej oraz że Jezus nie wsiadł do łodzi razem ze swymi uczniami, lecz że Jego uczniowie odpłynęli sami.
|
|
|
学び始める
|
|
Tymczasem w pobliże tego miejsca, gdzie spożyto chleb po modlitwie dziękczynnej Pana, przypłynęły od Tyberiady inne łodzie.
|
|
|
学び始める
|
|
A kiedy ludzie z tłumu zauważyli, że nie ma tam Jezusa, a także Jego uczniów, wsiedli do łodzi, przybyli do Kafarnaum i tam szukali Jezusa.
|
|
|
学び始める
|
|
Gdy zaś odnaleźli Go na przeciwległym brzegu, rzekli do Niego: Rabbi, kiedy tu przybyłeś?
|
|
|
学び始める
|
|
W odpowiedzi rzekł im Jezus: Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Szukacie Mnie nie dlatego, żeście widzieli znaki, ale dlatego, żeście jedli chleb do sytości.
|
|
|
学び始める
|
|
Troszczcie się nie o ten pokarm, który ginie, ale o ten, który trwa na wieki, a który da wam Syn Człowieczy; Jego to bowiem pieczęcią swą naznaczył Bóg Ojciec.
|
|
|
学び始める
|
|
Oni zaś rzekli do Niego: Cóż mamy czynić, abyśmy wykonywali dzieła Boże?
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus odpowiadając rzekł do nich: Na tym polega dzieło /zamierzone przez/ Boga, abyście uwierzyli w Tego, którego On posłał.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekli do Niego: Jakiego więc dokonasz znaku, abyśmy go widzieli i Tobie uwierzyli? Cóż zdziałasz?
|
|
|
学び始める
|
|
Ojcowie nasi jedli mannę na pustyni, jak napisano: Dał im do jedzenia chleb z nieba.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekł do nich Jezus: Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Nie Mojżesz dał wam chleb z nieba, ale dopiero Ojciec mój da wam prawdziwy chleb z nieba.
|
|
|
学び始める
|
|
Albowiem chlebem Bożym jest Ten, który z nieba zstępuje i życie daje światu.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekli więc do Niego: Panie, dawaj nam zawsze tego chleba!
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedział im Jezus: Jam jest chleb życia. Kto do Mnie przychodzi, nie będzie łaknął; a kto we Mnie wierzy, nigdy pragnąć nie będzie.
|
|
|
学び始める
|
|
Powiedziałem wam jednak: Widzieliście Mnie, a przecież nie wierzycie.
|
|
|
学び始める
|
|
Wszystko, co Mi daje Ojciec, do Mnie przyjdzie, a tego, który do Mnie przychodzi, precz nie odrzucę,
|
|
|
学び始める
|
|
ponieważ z nieba zstąpiłem nie po to, aby pełnić swoją wolę, ale wolę Tego, który Mnie posłał.
|
|
|
学び始める
|
|
Jest wolą Tego, który Mię posłał, abym ze wszystkiego, co Mi dał, niczego nie stracił, ale żebym to wskrzesił w dniu ostatecznym.
|
|
|
学び始める
|
|
To bowiem jest wolą Ojca mego, aby każdy, kto widzi Syna i wierzy w Niego, miał życie wieczne. A ja go wskrzeszę w dniu ostatecznym.
|
|
|
学び始める
|
|
Ale Żydzi szemrali przeciwko Niemu, dlatego że powiedział: Jam jest chleb, który z nieba zstąpił.
|
|
|
学び始める
|
|
I mówili: Czyż to nie jest Jezus, syn Józefa, którego ojca i matkę my znamy? Jakżeż może On teraz mówić: Z nieba zstąpiłem.
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus rzekł im w odpowiedzi: Nie szemrajcie między sobą!
|
|
|
学び始める
|
|
Nikt nie może przyjść do Mnie, jeżeli go nie pociągnie Ojciec, który Mnie posłał; Ja zaś wskrzeszę go w dniu ostatecznym.
|
|
|
学び始める
|
|
Napisane jest u Proroków: Oni wszyscy będą uczniami Boga. Każdy, kto od Ojca usłyszał i nauczył się, przyjdzie do Mnie.
|
|
|
学び始める
|
|
Nie znaczy to, aby ktokolwiek widział Ojca; jedynie Ten, który jest od Boga, widział Ojca.
|
|
|
学び始める
|
|
Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Kto /we Mnie/ wierzy, ma życie wieczne.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
Ojcowie wasi jedli mannę na pustyni i pomarli.
|
|
|
学び始める
|
|
To jest chleb, który z nieba zstępuje: kto go spożywa, nie umrze.
|
|
|
学び始める
|
|
Ja jestem chlebem żywym, który zstąpił z nieba. Jeśli kto spożywa ten chleb, będzie żył na wieki. Chlebem, który Ja dam, jest moje ciało za życie świata.
|
|
|
学び始める
|
|
Sprzeczali się więc między sobą Żydzi mówiąc: Jak On może nam dać /swoje/ ciało do spożycia?
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekł do nich Jezus: Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Jeżeli nie będziecie spożywali Ciała Syna Człowieczego i nie będziecie pili Krwi Jego, nie będziecie mieli życia w sobie.
|
|
|
学び始める
|
|
Kto spożywa moje Ciało i pije moją Krew, ma życie wieczne, a Ja go wskrzeszę w dniu ostatecznym.
|
|
|
学び始める
|
|
Ciało moje jest prawdziwym pokarmem, a Krew moja jest prawdziwym napojem.
|
|
|
学び始める
|
|
Kto spożywa moje Ciało i Krew moją pije, trwa we Mnie, a Ja w nim.
|
|
|
学び始める
|
|
Jak Mnie posłał żyjący Ojciec, a Ja żyję przez Ojca, tak i ten, kto Mnie spożywa, będzie żył przeze Mnie.
|
|
|
学び始める
|
|
To jest chleb, który z nieba zstąpił - nie jest on taki jak ten, który jedli wasi przodkowie, a poumierali. Kto spożywa ten chleb, będzie żył na wieki.
|
|
|
学び始める
|
|
To powiedział ucząc w synagodze w Kafarnaum.
|
|
|
学び始める
|
|
A spośród Jego uczniów, którzy to usłyszeli, wielu mówiło: Trudna jest ta mowa. Któż jej może słuchać?
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus jednak świadom tego, że uczniowie Jego na to szemrali, rzekł do nich: To was gorszy?
|
|
|
学び始める
|
|
A gdy ujrzycie Syna Człowieczego, jak będzie wstępował tam, gdzie był przedtem?
|
|
|
学び始める
|
|
Duch daje życie; ciało na nic się nie przyda. Słowa, które Ja wam powiedziałem, są duchem i są życiem.
|
|
|
学び始める
|
|
Lecz pośród was są tacy, którzy nie wierzą. Jezus bowiem na początku wiedział, którzy to są, co nie wierzą, i kto miał Go wydać.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekł więc: Oto dlaczego wam powiedziałem: Nikt nie może przyjść do Mnie, jeżeli mu to nie zostało dane przez Ojca.
|
|
|
学び始める
|
|
Odtąd wielu uczniów Jego odeszło i już z Nim nie chodziło.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekł więc Jezus do Dwunastu: Czyż i wy chcecie odejść?
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedział Mu Szymon Piotr: Panie, do kogóż pójdziemy? Ty masz słowa życia wiecznego.
|
|
|
学び始める
|
|
A myśmy uwierzyli i poznali, że Ty jesteś Świętym Boga.
|
|
|
学び始める
|
|
Na to rzekł do nich Jezus: Czyż nie wybrałem was dwunastu? A jeden z was jest diabłem.
|
|
|
学び始める
|
|
Mówił zaś o Judaszu, synu Szymona Iskarioty. Ten bowiem - jeden z Dwunastu - miał Go wydać.
|
|
|
学び始める
|
|
Potem Jezus obchodził Galileję. Nie chciał bowiem chodzić po Judei, bo Żydzi mieli zamiar Go zabić.
|
|
|
学び始める
|
|
A zbliżało się żydowskie Święto Namiotów.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekli więc Jego bracia do Niego: Wyjdź stąd i idź do Judei, aby i uczniowie Twoi ujrzeli czyny, których dokonujesz.
|
|
|
学び始める
|
|
Nikt bowiem nie dokonuje niczego w ukryciu, jeżeli chce się publicznie ujawnić. Skoro takich rzeczy dokonujesz, to okaż się światu!
|
|
|
学び始める
|
|
Bo nawet Jego bracia nie wierzyli w Niego.
|
|
|
学び始める
|
|
Powiedział więc do nich Jezus: Dla Mnie stosowny czas jeszcze nie nadszedł, ale dla was - zawsze jest do rozporządzenia.
|
|
|
学び始める
|
|
Was świat nie może nienawidzić, ale Mnie nienawidzi, bo Ja o nim świadczę, że złe są jego uczynki.
|
|
|
学び始める
|
|
Wy idźcie na święto; Ja jeszcze nie idę na to święto, bo czas mój jeszcze się nie wypełnił.
|
|
|
学び始める
|
|
To im powiedział i pozostał w Galilei.
|
|
|
学び始める
|
|
Kiedy zaś bracia Jego udali się na święto, wówczas poszedł i On, jednakże nie jawnie, lecz skrycie.
|
|
|
学び始める
|
|
Tymczasem Żydzi już Go szukali w czasie święta i mówili:
|
|
|
学び始める
|
|
Gdzie On jest? Wśród tłumów zaś wiele mówiono o Nim pokątnie. Jedni mówili: Jest dobry. Inni zaś mówili: Nie, przeciwnie - zwodzi tłumy.
|
|
|
学び始める
|
|
Nikt jednak nie odzywał się o Nim jawnie z obawy przed Żydami.
|
|
|
学び始める
|
|
Tymczasem dopiero w połowie świąt przybył Jezus do Świątyni i nauczał.
|
|
|
学び始める
|
|
Żydzi zdumiewali się mówiąc: W jaki sposób zna On Pisma, skoro się nie uczył?
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedział im Jezus mówiąc: Moja nauka nie jest moją, lecz Tego, który Mnie posłał.
|
|
|
学び始める
|
|
Jeśli kto chce pełnić Jego wolę, pozna, czy nauka ta jest od Boga, czy też Ja mówię od siebie samego.
|
|
|
学び始める
|
|
Kto mówi we własnym imieniu, ten szuka własnej chwały. Kto zaś szuka chwały tego, który go posłał, ten godzien jest wiary i nie ma w nim nieprawości.
|
|
|
学び始める
|
|
Czyż Mojżesz nie dał wam Prawa? A przecież nikt z was nie zachowuje Prawa, /bo/ czemuż usiłujecie Mnie zabić?
|
|
|
学び始める
|
|
Tłum odpowiedział: Jesteś opętany przez złego ducha! Któż usiłuje Cię zabić?
|
|
|
学び始める
|
|
W odpowiedzi Jezus rzekł do nich: Dokonałem tylko jednego czynu, a wszyscy jesteście zdziwieni.
|
|
|
学び始める
|
|
Oto Mojżesz dał wam obrzezanie - ale nie pochodzi ono od Mojżesza, lecz od przodków - i wy w szabat obrzezujecie człowieka.
|
|
|
学び始める
|
|
jeżeli człowiek może przyjmować obrzezanie nawet w szabat, aby nie przekroczono Prawa Mojżeszowego, to dlaczego złościcie się na Mnie, że w szabat uzdrowiłem całego człowieka?
|
|
|
学び始める
|
|
Nie sądźcie z zewnętrznych pozorów, lecz wydajcie wyrok sprawiedliwy.
|
|
|
学び始める
|
|
Niektórzy z mieszkańców Jerozolimy mówili: Czyż to nie jest Ten, którego usiłują zabić?
|
|
|
学び始める
|
|
A oto jawnie przemawia i nic Mu nie mówią. Czyżby zwierzchnicy naprawdę się przekonali, że On jest Mesjaszem?
|
|
|
学び始める
|
|
Przecież my wiemy, skąd On pochodzi, natomiast gdy Mesjasz przyjdzie, nikt nie będzie wiedział, skąd jest.
|
|
|
学び始める
|
|
A Jezus, ucząc w świątyni, zawołał tymi słowami: I Mnie znacie, i wiecie, skąd jestem. Ja jednak nie przyszedłem sam od siebie; lecz prawdziwy jest Ten, który Mnie posłał, którego wy nie znacie.
|
|
|
学び始める
|
|
Ja Go znam, bo od Niego jestem i On Mnie posłał.
|
|
|
学び始める
|
|
Zamierzali więc Go pojmać, jednakże nikt nie podniósł na Niego ręki, ponieważ godzina Jego jeszcze nie nadeszła.
|
|
|
学び始める
|
|
Natomiast wielu spośród tłumu uwierzyło w Niego i mówili: Czyż Mesjasz, kiedy przyjdzie, uczyni więcej znaków, niż On uczynił?
|
|
|
学び始める
|
|
Faryzeusze usłyszeli, że tłum tak mówił o Nim w podnieceniu. Kapłani więc wraz z faryzeuszami wysłali strażników celem pojmania Go.
|
|
|
学び始める
|
|
Ale Jezus rzekł: Jeszcze krótki czas jestem z wami, a potem pójdę do Tego, który Mnie posłał.
|
|
|
学び始める
|
|
Będziecie Mnie szukać, a nie znajdziecie, a tam, gdzie Ja będę potem, wy pójść nie możecie.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekli Żydzi do siebie: Dokąd to zamierza On pójść, że Go nie będziemy mogli znaleźć? Czyżby miał zamiar udać się do Żydów rozproszonych wśród Greków i uczyć Greków?
|
|
|
学び始める
|
|
Cóż znaczy to Jego powiedzenie: Będziecie Mnie szukać i nie znajdziecie, a tam, gdzie Ja będę, wy pójść nie możecie?
|
|
|
学び始める
|
|
W ostatnim zaś, najbardziej uroczystym dniu święta, Jezus stojąc zawołał donośnym głosem: Jeśli ktoś jest spragniony, a wierzy we Mnie - niech przyjdzie do Mnie i pije!
|
|
|
学び始める
|
|
Jak rzekło Pismo: Strumienie wody żywej popłyną z jego wnętrza.
|
|
|
学び始める
|
|
A powiedział to o Duchu, którego mieli otrzymać wierzący w Niego; Duch bowiem jeszcze nie był /dany/, ponieważ Jezus nie został jeszcze uwielbiony.
|
|
|
学び始める
|
|
A wśród słuchających Go tłumów odezwały się głosy: Ten prawdziwie jest prorokiem.
|
|
|
学び始める
|
|
Inni mówili: To jest Mesjasz. Ale - mówili drudzy - czyż Mesjasz przyjdzie z Galilei?
|
|
|
学び始める
|
|
Czyż Pismo nie mówi, że Mesjasz będzie pochodził z potomstwa Dawidowego i z miasteczka Betlejem?
|
|
|
学び始める
|
|
I powstało w tłumie rozdwojenie z Jego powodu.
|
|
|
学び始める
|
|
Niektórzy chcieli Go nawet pojmać, lecz nikt nie odważył się podnieść na Niego ręki.
|
|
|
学び始める
|
|
Wrócili więc strażnicy do arcykapłanów i faryzeuszów, a ci rzekli do nich: Czemuście Go nie pojmali?
|
|
|
学び始める
|
|
Strażnicy odpowiedzieli: Nigdy jeszcze nikt nie przemawiał tak, jak ten człowiek przemawia.
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedzieli im faryzeusze: Czyż i wy daliście się zwieść?
|
|
|
学び始める
|
|
Czy ktoś ze zwierzchników lub faryzeuszów uwierzył w Niego?
|
|
|
学び始める
|
|
A ten tłum, który nie zna Prawa, jest przeklęty.
|
|
|
学び始める
|
|
Odezwał się do nich jeden spośród nich, Nikodem, ten, który przedtem przyszedł do Niego:
|
|
|
学び始める
|
|
Czy Prawo nasze potępia człowieka, zanim go wpierw przesłucha, i zbada, co czyni?
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedzieli mu: Czy i ty jesteś z Galilei? Zbadaj, zobacz, że żaden prorok nie powstaje z Galilei.
|
|
|
学び始める
|
|
I rozeszli się - każdy do swego domu.
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus natomiast udał się na Górę Oliwną,
|
|
|
学び始める
|
|
ale o brzasku zjawił się znów w świątyni. Cały lud schodził się do Niego, a On usiadłszy nauczał ich.
|
|
|
学び始める
|
|
Wówczas uczeni w Piśmie i faryzeusze przyprowadzili do Niego kobietę którą pochwycono na cudzołóstwie, a postawiwszy ją pośrodku, powiedzieli do Niego:
|
|
|
学び始める
|
|
Nauczycielu, tę kobietę dopiero pochwycono na cudzołóstwie.
|
|
|
学び始める
|
|
W Prawie Mojżesz nakazał nam takie kamienować. A Ty co mówisz?
|
|
|
学び始める
|
|
Mówili to wystawiając Go na próbę, aby mieli o co Go oskarżyć. Lecz Jezus nachyliwszy się pisał palcem po ziemi.
|
|
|
学び始める
|
|
A kiedy w dalszym ciągu Go pytali, podniósł się i rzekł do nich: Kto z was jest bez grzechu, niech pierwszy rzuci na nią kamień.
|
|
|
学び始める
|
|
I powtórnie nachyliwszy się pisał na ziemi.
|
|
|
学び始める
|
|
Kiedy to usłyszeli, wszyscy jeden po drugim zaczęli odchodzić, poczynając od starszych, aż do ostatnich. Pozostał tylko Jezus i kobieta, stojąca na środku.
|
|
|
学び始める
|
|
Wówczas Jezus podniósłszy się rzekł do niej: Kobieto, gdzież oni są? Nikt cię nie potępił?
|
|
|
学び始める
|
|
A ona odrzekła: Nikt, Panie! Rzekł do niej Jezus: I Ja ciebie nie potępiam. - Idź, a od tej chwili już nie grzesz.
|
|
|
学び始める
|
|
A oto znów przemówił do nich Jezus tymi słowami: Ja jestem światłością świata. Kto idzie za Mną, nie będzie chodził w ciemności, lecz będzie miał światło życia.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekli do Niego faryzeusze: Ty sam o sobie wydajesz świadectwo. Świadectwo Twoje nie jest prawdziwe.
|
|
|
学び始める
|
|
W odpowiedzi rzekł do nich Jezus: Nawet jeżeli Ja sam o sobie wydaję świadectwo, świadectwo moje jest prawdziwe, bo wiem skąd przyszedłem i dokąd idę. Wy zaś nie wiecie, ani skąd przychodzę, ani dokąd idę.
|
|
|
学び始める
|
|
Wy wydajecie sąd według zasad tylko ludzkich. Ja nie sądzę nikogo.
|
|
|
学び始める
|
|
A jeśli nawet będę sądził, to sąd mój jest prawdziwy, ponieważ Ja nie jestem sam, lecz Ja i Ten, który Mnie posłał.
|
|
|
学び始める
|
|
Także w waszym Prawie jest napisane, że świadectwo dwóch ludzi jest prawdziwe.
|
|
|
学び始める
|
|
Oto Ja sam wydaję świadectwo o sobie samym oraz świadczy o Mnie Ojciec, który Mnie posłał.
|
|
|
学び始める
|
|
Na to powiedzieli Mu: Gdzie jest Twój Ojciec? Jezus odpowiedział: Nie znacie ani Mnie, ani Ojca mego. Gdybyście Mnie poznali, poznalibyście i Ojca mego.
|
|
|
学び始める
|
|
Słowa te wypowiedział przy skarbcu, kiedy uczył w świątyni. Mimo to nikt Go nie pojmał, gdyż godzina Jego jeszcze nie nadeszła.
|
|
|
学び始める
|
|
A oto znowu innym razem rzekł do nich: Ja odchodzę, a wy będziecie Mnie szukać i w grzechu swoim pomrzecie. Tam, gdzie Ja idę, wy pójść nie możecie.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekli więc do Niego Żydzi: Czyżby miał sam siebie zabić, skoro powiada: Tam, gdzie Ja idę, wy pójść nie możecie?
|
|
|
学び始める
|
|
A On rzekł do nich: Wy jesteście z niskości, a Ja jestem z wysoka. Wy jesteście z tego świata, Ja nie jestem z tego świata.
|
|
|
学び始める
|
|
Powiedziałem wam, że pomrzecie w grzechach swoich. Tak, jeżeli nie uwierzycie, że Ja jestem, pomrzecie w grzechach swoich.
|
|
|
学び始める
|
|
Powiedzieli do Niego: Kimże Ty jesteś? Odpowiedział im Jezus: Przede wszystkim po cóż jeszcze do was mówię?
|
|
|
学び始める
|
|
Wiele mam o was do powiedzenia i do sądzenia. Ale Ten, który Mnie posłał jest prawdziwy, a Ja mówię wobec świata to, co usłyszałem od Niego.
|
|
|
学び始める
|
|
A oni nie pojęli, że im mówił o Ojcu.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekł więc do nich Jezus: Gdy wywyższycie Syna Człowieczego, wtedy poznacie, że Ja jestem i że Ja nic od siebie nie czynię, ale że to mówię, czego Mnie Ojciec nauczył.
|
|
|
学び始める
|
|
A Ten, który Mnie posłał, jest ze Mną: nie pozostawił Mnie samego, bo Ja zawsze czynię to, co się Jemu podoba.
|
|
|
学び始める
|
|
Kiedy to mówił, wielu uwierzyło w Niego.
|
|
|
学び始める
|
|
Wtedy powiedział Jezus do Żydów, którzy Mu uwierzyli: Jeżeli będziesz trwać w nauce mojej, będziecie prawdziwie moimi uczniami
|
|
|
学び始める
|
|
i poznacie prawdę, a prawda was wyzwoli.
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedzieli Mu: Jesteśmy potomstwem Abrahama i nigdy nie byliśmy poddani w niczyją niewolę. Jakżeż Ty możesz mówić: Wolni będziecie?
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedział im Jezus: Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Każdy, kto popełnia grzech, jest niewolnikiem grzechu.
|
|
|
学び始める
|
|
A niewolnik nie przebywa w domu na zawsze, lecz Syn przebywa na zawsze.
|
|
|
学び始める
|
|
Jeżeli więc Syn was wyzwoli, wówczas będziecie rzeczywiście wolni.
|
|
|
学び始める
|
|
Wiem, że jesteście potomstwem Abrahama, ale wy usiłujecie Mnie zabić, bo nie przyjmujecie mojej nauki.
|
|
|
学び始める
|
|
Głoszę to, co widziałem u mego Ojca, wy czynicie to, coście słyszeli od waszego ojca.
|
|
|
学び始める
|
|
W odpowiedzi rzekli do Niego: Ojcem naszym jest Abraham. Rzekł do nich Jezus: Gdybyście byli dziećmi Abrahama, to byście pełnili czyny Abrahama.
|
|
|
学び始める
|
|
Teraz usiłujecie Mnie zabić, człowieka, który wam powiedział prawdę usłyszaną u Boga. Tego Abraham nie czynił.
|
|
|
学び始める
|
|
Wy pełnicie czyny ojca waszego. Rzekli do Niego: Myśmy się nie urodzili z nierządu, jednego mamy Ojca - Boga.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekł do nich Jezus: Gdyby Bóg był waszym ojcem, to i Mnie byście miłowali. Ja bowiem od Boga wyszedłem i przychodzę. Nie wyszedłem od siebie, lecz On Mnie posłał.
|
|
|
学び始める
|
|
Dlaczego nie rozumiecie mowy mojej? Bo nie możecie słuchać mojej nauki.
|
|
|
学び始める
|
|
Wy macie diabła za ojca i chcecie spełniać pożądania waszego ojca. Od początku był on zabójcą i w prawdzie nie wytrwał, bo prawdy w nim nie ma. Kiedy mówi kłamstwo, od siebie mówi, bo jest kłamcą i ojcem kłamstwa.
|
|
|
学び始める
|
|
A ponieważ Ja mówię prawdę, dlatego Mi nie wierzycie.
|
|
|
学び始める
|
|
Kto z was udowodni Mi grzech? Jeżeli prawdę mówię, dlaczego Mi nie wierzycie?
|
|
|
学び始める
|
|
Kto jest z Boga, słów Bożych słucha. Wy dlatego nie słuchacie, że z Boga nie jesteście.
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedzieli Mu Żydzi: Czyż niesłusznie mówimy, że jesteś Samarytaninem i jesteś opętany przez złego ducha?
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus odpowiedział: Ja nie jestem opętany, ale czczę Ojca mego, a wy Mnie znieważacie.
|
|
|
学び始める
|
|
Ja nie szukam własnej chwały. Jest Ktoś, kto jej szuka i sądzi.
|
|
|
学び始める
|
|
Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Jeśli kto zachowa moją naukę, nie zazna śmierci na wieki.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekli do Niego Żydzi: Teraz wiemy, że jesteś opętany. Abraham umarł i prorocy - a Ty mówisz: Jeśli kto zachowa moją naukę, ten śmierci nie zazna na wieki.
|
|
|
学び始める
|
|
Czy Ty jesteś większy od ojca naszego Abrahama, który przecież umarł? I prorocy pomarli. Kim Ty siebie czynisz?
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedział Jezus: Jeżeli Ja sam siebie otaczam chwałą, chwała moja jest niczym. Ale jest Ojciec mój, który Mnie chwałą otacza, o którym wy mówicie: Jest naszym Bogiem,
|
|
|
学び始める
|
|
ale wy Go nie znacie. Ja Go jednak znam. Gdybym powiedział, że Go nie znam, byłbym podobnie jak wy - kłamcą. Ale Ja Go znam i słowa Jego zachowuję.
|
|
|
学び始める
|
|
Abraham, ojciec wasz, rozradował się z tego, że ujrzał mój dzień - ujrzał /go/ i ucieszył się.
|
|
|
学び始める
|
|
Na to rzekli do Niego Żydzi: Pięćdziesięciu lat jeszcze nie masz, a Abrahama widziałeś?
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekł do nich Jezus: Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Zanim Abraham stał się, Ja jestem.
|
|
|
学び始める
|
|
Porwali więc kamienie, aby je rzucić na Niego. Jezus jednak ukrył się i wyszedł ze świątyni.
|
|
|
学び始める
|
|
/Jezus/ przechodząc obok ujrzał pewnego człowieka, niewidomego od urodzenia.
|
|
|
学び始める
|
|
Uczniowie Jego zadali Mu pytanie: Rabbi, kto zgrzeszył, że się urodził niewidomym - on czy jego rodzice?
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus odpowiedział: Ani on nie zgrzeszył, ani rodzice jego, ale /stało się tak/, aby się na nim objawiły sprawy Boże.
|
|
|
学び始める
|
|
Potrzeba nam pełnić dzieła Tego, który Mnie posłał, dopóki jest dzień. Nadchodzi noc, kiedy nikt nie będzie mógł działać.
|
|
|
学び始める
|
|
Jak długo jestem na świecie, jestem światłością świata.
|
|
|
学び始める
|
|
To powiedziawszy splunął na ziemię, uczynił błoto ze śliny i nałożył je na oczy niewidomego,
|
|
|
学び始める
|
|
i rzekł do niego: Idź, obmyj się w sadzawce Siloam - co się tłumaczy: Posłany. On więc odszedł, obmył się i wrócił widząc.
|
|
|
学び始める
|
|
A sąsiedzi i ci, którzy przedtem widywali go jako żebraka, mówili: Czyż to nie jest ten, który siedzi i żebrze?
|
|
|
学び始める
|
|
Jedni twierdzili: Tak, to jest ten, a inni przeczyli: Nie, jest tylko do tamtego podobny. On zaś mówił: To ja jestem.
|
|
|
学び始める
|
|
Mówili więc do niego: Jakżeż oczy ci się otwarły?
|
|
|
学び始める
|
|
On odpowiedział: Człowiek zwany Jezusem uczynił błoto, pomazał moje oczy i rzekł do mnie: Idź do sadzawki Siloam i obmyj się. Poszedłem więc, obmyłem się i przejrzałem.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekli do niego: Gdzież On jest? On odrzekł: Nie wiem.
|
|
|
学び始める
|
|
Zaprowadzili więc tego człowieka, niedawno jeszcze niewidomego, do faryzeuszów.
|
|
|
学び始める
|
|
A tego dnia, w którym Jezus uczynił błoto i otworzył mu oczy, był szabat.
|
|
|
学び始める
|
|
I znów faryzeusze pytali go o to, w jaki sposób przejrzał. Powiedział do nich: Położył mi błoto na oczy, obmyłem się i widzę.
|
|
|
学び始める
|
|
Niektórzy więc spośród faryzeuszów rzekli: Człowiek ten nie jest od Boga, bo nie zachowuje szabatu. Inni powiedzieli: Ale w jaki sposób człowiek grzeszny może czynić takie znaki? I powstało wśród nich rozdwojenie.
|
|
|
学び始める
|
|
Ponownie więc zwrócili się do niewidomego: A ty, co o Nim myślisz w związku z tym, że ci otworzył oczy? Odpowiedział: To prorok.
|
|
|
学び始める
|
|
Jednakże Żydzi nie wierzyli, że był niewidomy i że przejrzał, tak że aż przywołali rodziców tego, który przejrzał,
|
|
|
学び始める
|
|
i wypytywali się ich w słowach: Czy waszym synem jest ten, o którym twierdzicie, że się niewidomym urodził? W jaki to sposób teraz widzi?
|
|
|
学び始める
|
|
Rodzice zaś jego tak odpowiedzieli: Wiemy, że to jest nasz syn i że się urodził niewidomym.
|
|
|
学び始める
|
|
Nie wiemy, jak się to stało, że teraz widzi, nie wiemy także, kto mu otworzył oczy. Zapytajcie jego samego, ma swoje lata, niech mówi za siebie.
|
|
|
学び始める
|
|
Tak powiedzieli jego rodzice, gdyż bali się Żydów. Żydzi bowiem już postanowili, że gdy ktoś uzna Jezusa za Mesjasza, zostanie wyłączony z synagogi.
|
|
|
学び始める
|
|
Oto dlaczego powiedzieli jego rodzice: Ma swoje lata, jego samego zapytajcie!
|
|
|
学び始める
|
|
Znowu więc przywołali tego człowieka, który był niewidomy, i rzekli do niego: Daj chwałę Bogu. My wiemy, że człowiek ten jest grzesznikiem.
|
|
|
学び始める
|
|
Na to odpowiedział: Czy On jest grzesznikiem, tego nie wiem. Jedno wiem: byłem niewidomy, a teraz widzę.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekli więc do niego: Cóż ci uczynił? W jaki sposób otworzył ci oczy?
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedział im: Już wam powiedziałem, a wyście mnie nie wysłuchali. Po co znowu chcecie słuchać? Czy i wy chcecie zostać Jego uczniami?
|
|
|
学び始める
|
|
Wówczas go zelżyli i rzekli: Bądź ty sobie Jego uczniem, my jesteśmy uczniami Mojżesza.
|
|
|
学び始める
|
|
My wiemy, że Bóg przemówił do Mojżesza. Co do Niego zaś nie wiemy, skąd pochodzi.
|
|
|
学び始める
|
|
Na to odpowiedział im ów człowiek: W tym wszystkim to jest dziwne, że wy nie wiecie, skąd pochodzi, a mnie oczy otworzył.
|
|
|
学び始める
|
|
Wiemy, że Bóg grzeszników nie wysłuchuje, natomiast Bóg wysłuchuje każdego, kto jest czcicielem Boga i pełni Jego wolę.
|
|
|
学び始める
|
|
Od wieków nie słyszano, aby ktoś otworzył oczy niewidomemu od urodzenia.
|
|
|
学び始める
|
|
Gdyby ten człowiek nie był od Boga, nie mógłby nic czynić.
|
|
|
学び始める
|
|
Na to dali mu taką odpowiedź: Cały urodziłeś się w grzechach, a śmiesz nas pouczać? I precz go wyrzucili.
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus usłyszał, że wyrzucili go precz, i spotkawszy go rzekł do niego: Czy ty wierzysz w Syna Człowieczego?
|
|
|
学び始める
|
|
On odpowiedział: A któż to jest, Panie, abym w Niego uwierzył?
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekł do niego Jezus: Jest Nim Ten, którego widzisz i który mówi do ciebie.
|
|
|
学び始める
|
|
On zaś odpowiedział: Wierzę, Panie! i oddał Mu pokłon.
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus rzekł: Przyszedłem na ten świat, aby przeprowadzić sąd, aby ci, którzy nie widzą, przejrzeli, a ci, którzy widzą stali się niewidomymi.
|
|
|
学び始める
|
|
Usłyszeli to niektórzy faryzeusze, którzy z Nim byli i rzekli do Niego: Czyż i my jesteśmy niewidomi?
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus powiedział do nich: Gdybyście byli niewidomi, nie mielibyście grzechu, ale ponieważ mówicie: "Widzimy", grzech wasz trwa nadal.
|
|
|
学び始める
|
|
Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Kto nie wchodzi do owczarni przez bramę, ale wdziera się inną drogą, ten jest złodziejem i rozbójnikiem.
|
|
|
学び始める
|
|
Kto jednak wchodzi przez bramę, jest pasterzem owiec.
|
|
|
学び始める
|
|
Temu otwiera odźwierny, a owce słuchają jego głosu; woła on swoje owce po imieniu i wyprowadza je.
|
|
|
学び始める
|
|
A kiedy wszystkie wyprowadzi, staje na ich czele, a owce postępują za nim, ponieważ głos jego znają.
|
|
|
学び始める
|
|
Natomiast za obcym nie pójdą, lecz będą uciekać od niego, bo nie znają głosu obcych.
|
|
|
学び始める
|
|
Tę przypowieść opowiedział im Jezus, lecz oni nie pojęli znaczenia tego, co im mówił.
|
|
|
学び始める
|
|
Powtórnie więc powiedział do nich Jezus: Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Ja jestem bramą owiec.
|
|
|
学び始める
|
|
Wszyscy, którzy przyszli przede Mną, są złodziejami i rozbójnikami, a nie posłuchały ich owce.
|
|
|
学び始める
|
|
Ja jestem bramą. Jeżeli ktoś wejdzie przeze Mnie, będzie zbawiony - wejdzie i wyjdzie, i znajdzie paszę.
|
|
|
学び始める
|
|
Złodziej przychodzi tylko po to, aby kraść, zabijać i niszczyć. Ja przyszedłem po to, aby /owce/ miały życie i miały je w obfitości.
|
|
|
学び始める
|
|
Ja jestem dobrym pasterzem. Dobry pasterz daje życie swoje za owce.
|
|
|
学び始める
|
|
Najemnik zaś i ten, kto nie jest pasterzem, którego owce nie są własnością, widząc nadchodzącego wilka, opuszcza owce i ucieka, a wilk je porywa i rozprasza;
|
|
|
学び始める
|
|
/najemnik ucieka/ dlatego, że jest najemnikiem i nie zależy mu na owcach.
|
|
|
学び始める
|
|
Ja jestem dobrym pasterzem i znam owce moje, a moje Mnie znają,
|
|
|
学び始める
|
|
podobnie jak Mnie zna Ojciec, a Ja znam Ojca. życie moje oddaję za owce.
|
|
|
学び始める
|
|
Mam także inne owce, które nie są z tej owczarni. I te muszę przyprowadzić i będą słuchać głosu mego, i nastanie jedna owczarnia, jeden pasterz.
|
|
|
学び始める
|
|
Dlatego miłuje Mnie Ojciec, bo Ja życie moje oddaję, aby je /potem/ znów odzyskać.
|
|
|
学び始める
|
|
Nikt Mi go nie zabiera, lecz Ja od siebie je oddaję. Mam moc je oddać i mam moc je znów odzyskać. Taki nakaz otrzymałem od mojego Ojca.
|
|
|
学び始める
|
|
I znów nastąpiło rozdwojenie między Żydami z powodu tych słów.
|
|
|
学び始める
|
|
Wielu spośród nich mówiło: On jest opętany przez złego ducha i odchodzi od zmysłów. Czemu Go słuchacie?
|
|
|
学び始める
|
|
Inni mówili: To nie są słowa opętanego. Czyż zły duch może otworzyć oczy niewidomych?
|
|
|
学び始める
|
|
Obchodzono wtedy w Jerozolimie uroczystość Poświęcenia świątyni. Było to w zimie.
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus przechadzał się w świątyni, w portyku Salomona.
|
|
|
学び始める
|
|
Otoczyli Go Żydzi i mówili do Niego: Dokąd będziesz nas trzymał w niepewności? Jeśli Ty jesteś Mesjaszem, powiedz nam otwarcie.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekł do nich Jezus: Powiedziałem wam, a nie wierzycie. Czyny, których dokonuję w imię mojego Ojca, świadczą o Mnie.
|
|
|
学び始める
|
|
Ale wy nie wierzycie, bo nie jesteście z moich owiec.
|
|
|
学び始める
|
|
Moje owce słuchają mego głosu, a Ja znam je. Idą one za Mną
|
|
|
学び始める
|
|
i Ja daję im życie wieczne. Nie zginą one na wieki i nikt nie wyrwie ich z mojej ręki.
|
|
|
学び始める
|
|
Ojciec mój, który Mi je dał, jest większy od wszystkich. I nikt nie może ich wyrwać z ręki mego Ojca.
|
|
|
学び始める
|
|
Ja i Ojciec jedno jesteśmy.
|
|
|
学び始める
|
|
I znowu Żydzi porwali kamienie, aby Go ukamienować.
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedział im Jezus: Ukazałem wam wiele dobrych czynów pochodzących od Ojca. Za który z tych czynów chcecie Mnie ukamienować?
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedzieli Mu Żydzi: Nie chcemy Cię kamienować za dobry czyn, ale za bluźnierstwo, za to, że Ty będąc człowiekiem uważasz siebie za Boga.
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedział im Jezus: Czyż nie napisano w waszym Prawie: Ja rzekłem: Bogami jesteście?
|
|
|
学び始める
|
|
Jeżeli /Pismo/ nazywa bogami tych, do których skierowano słowo Boże - a Pisma nie można odrzucić
|
|
|
学び始める
|
|
to jakżeż wy o Tym, którego Ojciec poświęcił i posłał na świat, mówicie: Bluźnisz, dlatego że powiedziałem: Jestem Synem Bożym?
|
|
|
学び始める
|
|
Jeżeli nie dokonuję dzieł mojego Ojca, to Mi nie wierzcie.
|
|
|
学び始める
|
|
Jeżeli jednak dokonuję, to choćbyście Mnie nie wierzyli, wierzcie moim dziełom, abyście poznali i wiedzieli, że Ojciec jest we Mnie, a Ja w Ojcu.
|
|
|
学び始める
|
|
I znowu starali się Go pojmać, ale On uszedł z ich rąk.
|
|
|
学び始める
|
|
I powtórnie udał się za Jordan, na miejsce, gdzie Jan poprzednio udzielał chrztu, i tam przebywał.
|
|
|
学び始める
|
|
Wielu przybyło do Niego, mówiąc, iż Jan wprawdzie nie uczynił żadnego znaku, ale że wszystko, co Jan o Nim powiedział, było prawdą.
|
|
|
学び始める
|
|
I wielu tam w Niego uwierzyło.
|
|
|
学び始める
|
|
Był pewien chory, Łazarz z Betanii, z miejscowości Marii i jej siostry Marty.
|
|
|
学び始める
|
|
Maria zaś była tą, która namaściła Pana olejkiem i włosami swoimi otarła Jego nogi. Jej to brat Łazarz chorował.
|
|
|
学び始める
|
|
Siostry zatem posłały do Niego wiadomość: Panie, oto choruje ten, którego Ty kochasz.
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus usłyszawszy to rzekł: Choroba ta nie zmierza ku śmierci, ale ku chwale Bożej, aby dzięki niej Syn Boży został otoczony chwałą.
|
|
|
学び始める
|
|
A Jezus miłował Martę i jej siostrę, i Łazarza.
|
|
|
学び始める
|
|
Mimo jednak że słyszał o jego chorobie, zatrzymał się przez dwa dni w miejscu pobytu.
|
|
|
学び始める
|
|
Dopiero potem powiedział do swoich uczniów: Chodźmy znów do Judei.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekli do Niego uczniowie: Rabbi, dopiero co Żydzi usiłowali Cię ukamienować i znów tam idziesz?
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus im odpowiedział: Czyż dzień nie liczy dwunastu godzin? Jeżeli ktoś chodzi za dnia, nie potknie się, ponieważ widzi światło tego świata.
|
|
|
学び始める
|
|
Jeżeli jednak ktoś chodzi w nocy, potknie się, ponieważ brak mu światła.
|
|
|
学び始める
|
|
To powiedział, a następnie rzekł do nich: Łazarz, przyjaciel nasz, zasnął, lecz idę, aby go obudzić.
|
|
|
学び始める
|
|
Uczniowie rzekli do Niego: Panie, jeżeli zasnął, to wyzdrowieje.
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus jednak mówił o jego śmierci, a im się wydawało, że mówi o zwyczajnym śnie.
|
|
|
学び始める
|
|
Wtedy Jezus powiedział im otwarcie: Łazarz umarł,
|
|
|
学び始める
|
|
ale raduję się, że Mnie tam nie było, ze względu na was, abyście uwierzyli. Lecz chodźmy do niego.
|
|
|
学び始める
|
|
Na to Tomasz, zwany Didymos, rzekł do współuczniów: Chodźmy także i my, aby razem z Nim umrzeć.
|
|
|
学び始める
|
|
Kiedy Jezus tam przybył, zastał Łazarza już do czterech dni spoczywającego w grobie.
|
|
|
学び始める
|
|
A Betania była oddalona od Jerozolimy około piętnastu stadiów
|
|
|
学び始める
|
|
i wielu Żydów przybyło przedtem do Marty i Marii, aby je pocieszyć po bracie.
|
|
|
学び始める
|
|
Kiedy zaś Marta dowiedziała się, że Jezus nadchodzi, wyszła Mu na spotkanie. Maria zaś siedziała w domu.
|
|
|
学び始める
|
|
Marta rzekła do Jezusa: Panie, gdybyś tu był, mój brat by nie umarł.
|
|
|
学び始める
|
|
Lecz i teraz wiem, że Bóg da Ci wszystko, o cokolwiek byś prosił Boga.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekł do niej Jezus: Brat twój zmartwychwstanie.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekła Marta do Niego: Wiem, że zmartwychwstanie w czasie zmartwychwstania w dniu ostatecznym.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekł do niej Jezus: Ja jestem zmartwychwstaniem i życiem. Kto we Mnie wierzy, choćby i umarł, żyć będzie.
|
|
|
学び始める
|
|
Każdy, kto żyje i wierzy we Mnie, nie umrze na wieki. Wierzysz w to?
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedziała Mu: Tak, Panie! Ja wciąż wierzę, żeś Ty jest Mesjasz, Syn Boży, który miał przyjść na świat.
|
|
|
学び始める
|
|
Gdy to powiedziała, odeszła i przywołała po kryjomu swoją siostrę, mówiąc: Nauczyciel jest i woła cię.
|
|
|
学び始める
|
|
Skoro zaś tamta to usłyszała, wstała szybko i udała się do Niego.
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus zaś nie przybył jeszcze do wsi, lecz był wciąż w tym miejscu, gdzie Marta wyszła Mu na spotkanie.
|
|
|
学び始める
|
|
Żydzi, którzy byli z nią w domu i pocieszali ją, widząc, że Maria szybko wstała i wyszła, udali się za nią, przekonani, że idzie do grobu, aby tam płakać.
|
|
|
学び始める
|
|
A gdy Maria przyszła do miejsca, gdzie był Jezus, ujrzawszy Go upadła Mu do nóg i rzekła do Niego: Panie, gdybyś tu był, mój brat by nie umarł.
|
|
|
学び始める
|
|
Gdy więc Jezus ujrzał jak płakała ona i Żydzi, którzy razem z nią przyszli, wzruszył się w duchu, rozrzewnił i zapytał: Gdzieście go położyli?
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedzieli Mu: Panie, chodź i zobacz.
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
A Żydzi rzekli: Oto jak go miłował!
|
|
|
学び始める
|
|
Niektórzy z nich powiedzieli: Czy Ten, który otworzył oczy niewidomemu, nie mógł sprawić, by on nie umarł?
|
|
|
学び始める
|
|
A Jezus ponownie, okazując głębokie wzruszenie, przyszedł do grobu. Była to pieczara, a na niej spoczywał kamień.
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus rzekł: Usuńcie kamień. Siostra zmarłego, Marta, rzekła do Niego: Panie, już cuchnie. Leży bowiem od czterech dni w grobie.
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus rzekł do niej: Czyż nie powiedziałem ci, że jeśli uwierzysz, ujrzysz chwałę Bożą? Usunięto więc kamień.
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus wzniósł oczy do góry i rzekł: Ojcze, dziękuję Ci, żeś mnie wysłuchał.
|
|
|
学び始める
|
|
Ja wiedziałem, że mnie zawsze wysłuchujesz. Ale ze względu na otaczający Mnie lud to powiedziałem, aby uwierzyli, żeś Ty Mnie posłał.
|
|
|
学び始める
|
|
To powiedziawszy zawołał donośnym głosem: Łazarzu, wyjdź na zewnątrz!
|
|
|
学び始める
|
|
I wyszedł zmarły, mając nogi i ręce powiązane opaskami, a twarz jego była zawinięta chustą. Rzekł do nich Jezus: Rozwiążcie go i pozwólcie mu chodzić.
|
|
|
学び始める
|
|
Wielu więc spośród Żydów przybyłych do Marii ujrzawszy to, czego Jezus dokonał, uwierzyło w Niego.
|
|
|
学び始める
|
|
Niektórzy z nich udali się do faryzeuszów i donieśli im, co Jezus uczynił.
|
|
|
学び始める
|
|
Wobec tego arcykapłani i faryzeusze zwołali Wysoką Radę i rzekli: Cóż my robimy wobec tego, że ten człowiek czyni wiele znaków?
|
|
|
学び始める
|
|
Jeżeli Go tak pozostawimy, to wszyscy uwierzą w Niego, i przyjdą Rzymianie, i zniszczą nasze miejsce święte i nasz naród.
|
|
|
学び始める
|
|
Wówczas jeden z nich, Kajfasz, który w owym roku był najwyższym kapłanem, rzekł do nich: Wy nic nie rozumiecie i nie bierzecie tego pod uwagę,
|
|
|
学び始める
|
|
że lepiej jest dla was, gdy jeden człowiek umrze za lud, niż miałby zginąć cały naród.
|
|
|
学び始める
|
|
Tego jednak nie powiedział sam od siebie, ale jako najwyższy kapłan w owym roku wypowiedział proroctwo, że Jezus miał umrzeć za naród,
|
|
|
学び始める
|
|
a nie tylko za naród, ale także, by rozproszone dzieci Boże zgromadzić w jedno.
|
|
|
学び始める
|
|
Tego więc dnia postanowili Go zabić.
|
|
|
学び始める
|
|
Odtąd Jezus już nie występował wśród Żydów publicznie, tylko odszedł stamtąd do krainy w pobliżu pustyni, do miasteczka, zwanego Efraim, i tam przebywał ze swymi uczniami.
|
|
|
学び始める
|
|
A była blisko Pascha żydowska. Wielu przed Paschą udawało się z tej okolicy do Jerozolimy, aby się oczyścić.
|
|
|
学び始める
|
|
Oni więc szukali Jezusa i gdy stanęli w świątyni, mówili jeden do drugiego: Cóż wam się zdaje? Czyżby nie miał przyjść na święto?
|
|
|
学び始める
|
|
Arcykapłani zaś i faryzeusze wydali polecenie, aby każdy, ktokolwiek będzie wiedział o miejscu Jego pobytu, doniósł o tym, aby Go można było pojmać.
|
|
|
学び始める
|
|
Na sześć dni przed Paschą Jezus przybył do Betanii, gdzie mieszkał Łazarz, którego Jezus wskrzesił z martwych.
|
|
|
学び始める
|
|
Urządzono tam dla Niego ucztę. Marta posługiwała, a Łazarz był jednym z zasiadających z Nim przy stole.
|
|
|
学び始める
|
|
Maria zaś wzięła funt szlachetnego i drogocennego olejku nardowego i namaściła Jezusowi nogi, a włosami swymi je otarła. A dom napełnił się wonią olejku.
|
|
|
学び始める
|
|
Na to rzekł Judasz Iskariota, jeden z uczniów Jego, ten, który miał Go wydać:
|
|
|
学び始める
|
|
Czemu to nie sprzedano tego olejku za trzysta denarów i nie rozdano ich ubogim?
|
|
|
学び始める
|
|
Powiedział zaś to nie dlatego, jakoby dbał o biednych, ale ponieważ był złodziejem, i mając trzos wykradał to, co składano.
|
|
|
学び始める
|
|
Na to Jezus powiedział: Zostaw ją! Przechowała to, aby /Mnie namaścić/ na dzień mojego pogrzebu.
|
|
|
学び始める
|
|
Bo ubogich zawsze macie u siebie, ale Mnie nie zawsze macie.
|
|
|
学び始める
|
|
Wielki tłum Żydów dowiedział się, że tam jest; a przybyli nie tylko ze względu na Jezusa, ale także by ujrzeć Łazarza, którego wskrzesił z martwych.
|
|
|
学び始める
|
|
Arcykapłani zatem postanowili stracić również Łazarza,
|
|
|
学び始める
|
|
Gdyż wielu z jego powodu odłączyło się od Żydów i uwierzyło w Jezusa.
|
|
|
学び始める
|
|
Nazajutrz wielki tłum, który przybył na święto, usłyszawszy, że Jezus przybywa do Jerozolimy,
|
|
|
学び始める
|
|
wziął gałązki palmowe i wybiegł Mu naprzeciw. Wołali: Hosanna! Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie oraz Król izraelski!
|
|
|
学び始める
|
|
A gdy Jezus znalazł osiołka, dosiadł go, jak jest napisane:
|
|
|
学び始める
|
|
Nie bój się, Córo Syjońska! Oto Król twój przychodzi, siedząc na oślęciu.
|
|
|
学び始める
|
|
Z początku Jego uczniowie tego nie zrozumieli. Ale gdy Jezus został uwielbiony, wówczas przypomnieli sobie, że to o Nim było napisane i że tak Mu uczynili.
|
|
|
学び始める
|
|
Dawał więc świadectwo ten tłum, który był z Nim wówczas, kiedy Łazarza z grobu wywołał i wskrzesił z martwych.
|
|
|
学び始める
|
|
Dlatego też tłum wyszedł Mu na spotkanie, ponieważ usłyszał, że ten znak uczynił.
|
|
|
学び始める
|
|
Faryzeusze zaś mówili jeden do drugiego: Widzicie, że nic nie zyskujecie? Patrz - świat poszedł za Nim.
|
|
|
学び始める
|
|
A wśród tych, którzy przybyli, aby oddać pokłon /Bogu/ w czasie święta, byli też niektórzy Grecy.
|
|
|
学び始める
|
|
Oni więc przystąpili do Filipa, pochodzącego z Betsaidy Galilejskiej, i prosili go mówiąc: Panie, chcemy ujrzeć Jezusa.
|
|
|
学び始める
|
|
Filip poszedł i powiedział Andrzejowi. Z kolei Andrzej i Filip poszli i powiedzieli Jezusowi.
|
|
|
学び始める
|
|
A Jezus dał im taką odpowiedź: Nadeszła godzina, aby został uwielbiony Syn Człowieczy.
|
|
|
学び始める
|
|
Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Jeżeli ziarno pszenicy wpadłszy w ziemię nie obumrze, zostanie tylko samo, ale jeżeli obumrze, przynosi plon obfity.
|
|
|
学び始める
|
|
Ten, kto kocha swoje życie, traci je, a kto nienawidzi swego życia na tym świecie, zachowa je na życie wieczne.
|
|
|
学び始める
|
|
A kto by chciał Mi służyć, niech idzie na Mną, a gdzie Ja jestem, tam będzie i mój sługa. A jeśli ktoś Mi służy, uczci go mój Ojciec.
|
|
|
学び始める
|
|
Teraz dusza moja doznała lęku i cóż mam powiedzieć? Ojcze, wybaw Mnie od tej godziny. Nie, właśnie dlatego przyszedłem na tę godzinę.
|
|
|
学び始める
|
|
Ojcze, wsław Twoje imię. Wtem rozległ się głos z nieba: Już wsławiłem i jeszcze wsławię.
|
|
|
学び始める
|
|
Tłum stojący /to/ usłyszał i mówił: Zagrzmiało! Inni mówili: Anioł przemówił do Niego.
|
|
|
学び始める
|
|
Na to rzekł Jezus: Głos ten rozległ się nie ze względu na Mnie, ale ze względu na was.
|
|
|
学び始める
|
|
Teraz odbywa się sąd nad tym światem. Teraz władca tego świata zostanie precz wyrzucony.
|
|
|
学び始める
|
|
A Ja, gdy zostanę nad ziemię wywyższony, przyciągnę wszystkich do siebie.
|
|
|
学び始める
|
|
To powiedział zaznaczając, jaką śmiercią miał umrzeć.
|
|
|
学び始める
|
|
Na to tłum Mu odpowiedział: Myśmy się dowiedzieli z Prawa, że Mesjasz ma trwać na wieki. Jakżeż Ty możesz mówić, że potrzeba wywyższyć Syna Człowieczego? Któż to jest ten Syn Człowieczy?
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedział im więc Jezus: Jeszcze przez krótki czas przebywa wśród was światłość. Chodźcie, dopóki macie światłość, aby was ciemność nie ogarnęła. A kto chodzi w ciemności, nie wie, dokąd idzie.
|
|
|
学び始める
|
|
Dopóki światłość macie, wierzcie w światłość, abyście byli synami światłości. To powiedział Jezus i odszedł, i ukrył się przed nimi.
|
|
|
学び始める
|
|
Chociaż jednak uczynił On przed nimi tak wielkie znaki, nie uwierzyli w Niego,
|
|
|
学び始める
|
|
aby się spełniło słowo proroka Izajasza, który rzekł: Panie, któż uwierzył naszemu głosowi? A ramię Pańskie komu zostało objawione?
|
|
|
学び始める
|
|
Dlatego nie mogli uwierzyć, ponieważ znów rzekł Izajasz:
|
|
|
学び始める
|
|
Zaślepił ich oczy i twardym uczynił ich serce, żeby nie widzieli oczami oraz nie poznali sercem i nie nawrócili się, ażebym ich uzdrowił.
|
|
|
学び始める
|
|
Tak powiedział Izajasz, ponieważ ujrzał chwałę Jego i o Nim mówił.
|
|
|
学び始める
|
|
Niemniej jednak i spośród przywódców wielu w Niego uwierzyło, ale z obawy przed faryzeuszami nie przyznawali się, aby ich nie wyłączono z synagogi.
|
|
|
学び始める
|
|
Bardziej bowiem umiłowali chwałę ludzką aniżeli chwałę Bożą.
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus zaś tak wołał: Ten, kto we Mnie wierzy, wierzy nie we Mnie, lecz w Tego, który Mnie posłał.
|
|
|
学び始める
|
|
A kto Mnie widzi, widzi Tego, który Mnie posłał.
|
|
|
学び始める
|
|
Ja przyszedłem na świat jako światło, aby każdy, kto we Mnie wierzy, nie pozostawał w ciemności.
|
|
|
学び始める
|
|
A jeżeli ktoś posłyszy słowa moje, ale ich nie zachowa, to Ja go nie sądzę. Nie przyszedłem bowiem po to, aby świat sądzić, ale aby świat zbawić.
|
|
|
学び始める
|
|
Kto gardzi Mną i nie przyjmuje słów moich, ten ma swego sędziego: słowo, które powiedziałem, ono to będzie go sądzić w dniu ostatecznym.
|
|
|
学び始める
|
|
Nie mówiłem bowiem sam od siebie, ale Ten, który Mnie posłał, Ojciec, On Mi nakazał, co mam powiedzieć i oznajmić.
|
|
|
学び始める
|
|
A wiem, że przykazanie Jego jest życiem wiecznym. To, co mówię, mówię tak, jak Mi Ojciec powiedział.
|
|
|
学び始める
|
|
Było to przed Świętem Paschy. Jezus wiedząc, że nadeszła Jego godzina przejścia z tego świata do Ojca, umiłowawszy swoich na świecie, do końca ich umiłował.
|
|
|
学び始める
|
|
W czasie wieczerzy, gdy diabeł już nakłonił serce Judasza Iskarioty syna Szymona, aby Go wydać,
|
|
|
学び始める
|
|
wiedząc, że Ojciec dał Mu wszystko w ręce oraz że od Boga wyszedł i do Boga idzie,
|
|
|
学び始める
|
|
wstał od wieczerzy i złożył szaty. A wziąwszy prześcieradło nim się przepasał.
|
|
|
学び始める
|
|
Potem nalał wody do miednicy. I zaczął umywać uczniom nogi i ocierać prześcieradłem, którym był przepasany.
|
|
|
学び始める
|
|
Podszedł więc do Szymona Piotra, a on rzekł do Niego: Panie, Ty chcesz mi umyć nogi?
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus mu odpowiedział: Tego, co Ja czynię, ty teraz nie rozumiesz, ale później będziesz to wiedział.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekł do Niego Piotr: Nie, nigdy mi nie będziesz nóg umywał. Odpowiedział mu Jezus: Jeśli cię nie umyję, nie będziesz miał udziału ze Mną.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekł do Niego Szymon Piotr: Panie, nie tylko nogi moje, ale i ręce, i głowę.
|
|
|
学び始める
|
|
Powiedział do niego Jezus: Wykąpany potrzebuje tylko nogi sobie umyć, bo cały jest czysty. I wy jesteście czyści, ale nie wszyscy.
|
|
|
学び始める
|
|
Wiedział bowiem, kto Go wyda, dlatego powiedział: Nie wszyscy jesteście czyści.
|
|
|
学び始める
|
|
A kiedy im umył nogi, przywdział szaty i znów zajął miejsce przy stole, rzekł do nich: Czy rozumiecie, co wam uczyniłem?
|
|
|
学び始める
|
|
Wy Mnie nazywacie Nauczycielem i Panem i dobrze mówicie, bo nim jestem.
|
|
|
学び始める
|
|
Jeżeli więc Ja, Pan i Nauczyciel, umyłem wam nogi, to i wyście powinni sobie nawzajem umywać nogi.
|
|
|
学び始める
|
|
Dałem wam bowiem przykład, abyście i wy tak czynili, jak Ja wam uczyniłem.
|
|
|
学び始める
|
|
Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Sługa nie jest większy od swego pana ani wysłannik od tego, który go posłał.
|
|
|
学び始める
|
|
Wiedząc to będziecie błogosławieni, gdy według tego będziecie postępować.
|
|
|
学び始める
|
|
Nie mówię o was wszystkich. Ja wiem, których wybrałem; lecz /potrzeba/, aby się wypełniło Pismo: Kto ze Mną spożywa chleb, ten podniósł na Mnie swoją piętę.
|
|
|
学び始める
|
|
Już teraz, zanim się to stanie, mówię wam, abyście, gdy się stanie, uwierzyli, że Ja jestem.
|
|
|
学び始める
|
|
Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Kto przyjmuje tego, którego Ja poślę, Mnie przyjmuje. A kto Mnie przyjmuje, przyjmuje Tego, który Mnie posłał.
|
|
|
学び始める
|
|
To powiedziawszy Jezus doznał głębokiego wzruszenia i tak oświadczył: Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Jeden z was Mnie zdradzi.
|
|
|
学び始める
|
|
Spoglądali uczniowie jeden na drugiego niepewni, o kim mówi.
|
|
|
学び始める
|
|
Jeden z uczniów Jego - ten, którego Jezus miłował - spoczywał na Jego piersi.
|
|
|
学び始める
|
|
Jemu to dał znak Szymon Piotr i rzekł do niego: Kto to jest? O kim mówi?
|
|
|
学び始める
|
|
Ten oparł się zaraz na piersi Jezusa i rzekł do Niego: Panie, kto to jest?
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus odparł: To ten, dla którego umaczam kawałek /chleba/, i podam mu Umoczywszy więc kawałek /chleba/, wziął i podał Judaszowi, synowi Szymona Iskarioty
|
|
|
学び始める
|
|
A po spożyciu kawałka /chleba/ wszedł w niego szatan. Jezus zaś rzekł do niego: Co chcesz czynić, czyń prędzej.
|
|
|
学び始める
|
|
Nikt jednak z biesiadników nie rozumiał, dlaczego mu to powiedział.
|
|
|
学び始める
|
|
Ponieważ Judasz miał pieczę nad trzosem, niektórzy sądzili, że Jezus powiedział do niego: Zakup, czego nam potrzeba na święto, albo żeby dał coś ubogim.
|
|
|
学び始める
|
|
A on po spożyciu kawałka /chleba/ zaraz wyszedł. A była noc.
|
|
|
学び始める
|
|
Po jego wyjściu rzekł Jezus: Syn Człowieczy został teraz otoczony chwałą, a w Nim Bóg został chwałą otoczony.
|
|
|
学び始める
|
|
Jeżeli Bóg został w Nim otoczony chwałą, to i Bóg Go otoczy chwałą w sobie samym, i to zaraz Go chwałą otoczy.
|
|
|
学び始める
|
|
Dzieci, jeszcze krótko jestem z wami. Będziecie Mnie szukać, ale - jak to Żydom powiedziałem, tak i teraz wam mówię - dokąd Ja idę, wy pójść nie możecie.
|
|
|
学び始める
|
|
Przykazanie nowe daję wam, abyście się wzajemnie miłowali tak, jak Ja was umiłowałem; żebyście i wy tak się miłowali wzajemnie.
|
|
|
学び始める
|
|
Po tym wszyscy poznają, żeście uczniami moimi, jeśli będziecie się wzajemnie miłowali.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekł do Niego Szymon Piotr: Panie, dokąd idziesz? Odpowiedział mu Jezus: Dokąd Ja idę, ty teraz za Mną pójść nie możesz, ale później pójdziesz.
|
|
|
学び始める
|
|
Powiedział Mu Piotr: Panie, dlaczego teraz nie mogę pójść za Tobą? życie moje oddam za Ciebie.
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedział Jezus: życie swoje oddasz za Mnie? Zaprawdę, zaprawdę, powiadam ci: Kogut nie zapieje, aż ty trzy razy się Mnie wyprzesz.
|
|
|
学び始める
|
|
Niech się nie trwoży serce wasze. Wierzycie w Boga? I we Mnie wierzcie.
|
|
|
学び始める
|
|
W domu Ojca mego jest mieszkań wiele. Gdyby tak nie było, to bym wam powiedział. Idę przecież przygotować wam miejsce.
|
|
|
学び始める
|
|
A gdy odejdę i przygotuję wam miejsce, przyjdę powtórnie i zabiorę was do siebie, abyście i wy byli tam, gdzie Ja jestem.
|
|
|
学び始める
|
|
Znacie drogę, dokąd Ja idę.
|
|
|
学び始める
|
|
Odezwał się do Niego Tomasz: Panie, nie wiemy, dokąd idziesz. Jak więc możemy znać drogę?
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedział mu Jezus: Ja jestem drogą i prawdą, i życiem. Nikt nie przychodzi do Ojca inaczej jak tylko przeze Mnie.
|
|
|
学び始める
|
|
Gdybyście Mnie poznali, znalibyście i mojego Ojca. Ale teraz już Go znacie i zobaczyliście.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekł do Niego Filip: Panie, pokaż nam Ojca, a to nam wystarczy.
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedział mu Jezus: Filipie, tak długo jestem z wami, a jeszcze Mnie nie poznałeś? Kto Mnie zobaczył, zobaczył także i Ojca. Dlaczego więc mówisz: Pokaż nam Ojca?
|
|
|
学び始める
|
|
Czy nie wierzysz, że Ja jestem w Ojcu, a Ojciec we Mnie? Słów tych, które wam mówię, nie wypowiadam od siebie. Ojciec, który trwa we Mnie, On sam dokonuje tych dzieł.
|
|
|
学び始める
|
|
Wierzcie Mi, że Ja jestem w Ojcu, a Ojciec we Mnie. Jeżeli zaś nie - wierzcie przynajmniej ze względu na same dzieła.
|
|
|
学び始める
|
|
Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Kto we Mnie wierzy, będzie także dokonywał tych dzieł, których Ja dokonuję, owszem, i większe od tych uczyni, bo Ja idę do Ojca.
|
|
|
学び始める
|
|
A o cokolwiek prosić będziecie w imię moje, to uczynię, aby Ojciec był otoczony chwałą w Synu.
|
|
|
学び始める
|
|
O cokolwiek prosić mnie będziecie w imię moje, Ja to spełnię.
|
|
|
学び始める
|
|
Jeżeli Mnie miłujecie, będziecie zachowywać moje przykazania.
|
|
|
学び始める
|
|
Ja zaś będę prosił Ojca, a innego Pocieszyciela da wam, aby z wami był na zawsze -
|
|
|
学び始める
|
|
Ducha Prawdy, którego świat przyjąć nie może, ponieważ Go nie widzi ani nie zna. Ale wy Go znacie, ponieważ u was przebywa i w was będzie.
|
|
|
学び始める
|
|
Nie zostawię was sierotami: Przyjdę do was.
|
|
|
学び始める
|
|
Jeszcze chwila, a świat nie będzie już Mnie oglądał. Ale wy Mnie widzicie, ponieważ Ja żyję i wy żyć będziecie.
|
|
|
学び始める
|
|
W owym dniu poznacie, że Ja jestem w Ojcu moim, a wy we Mnie i Ja w was.
|
|
|
学び始める
|
|
Kto ma przykazania moje i zachowuje je, ten Mnie miłuje. Kto zaś Mnie miłuje, ten będzie umiłowany przez Ojca mego, a również Ja będę go miłował i objawię mu siebie.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekł do Niego Juda, ale nie Iskariota: Panie, cóż się stało, że nam się masz objawić, a nie światu?
|
|
|
学び始める
|
|
W odpowiedzi rzekł do niego Jezus: Jeśli Mnie kto miłuje, będzie zachowywał moją naukę, a Ojciec mój umiłuje go, i przyjdziemy do niego, i będziemy u niego przebywać.
|
|
|
学び始める
|
|
Kto Mnie nie miłuje, ten nie zachowuje słów moich. A nauka, którą słyszycie, nie jest moja, ale Tego, który Mnie posłał, Ojca.
|
|
|
学び始める
|
|
To wam powiedziałem przebywając wśród was.
|
|
|
学び始める
|
|
A Pocieszyciel, Duch Święty, którego Ojciec pośle w moim imieniu, On was wszystkiego nauczy i przypomni wam wszystko, co Ja wam powiedziałem.
|
|
|
学び始める
|
|
Pokój zostawiam wam, pokój mój daję wam. Nie tak jak daje świat, Ja wam daję. Niech się nie trwoży serce wasze ani się lęka.
|
|
|
学び始める
|
|
Słyszeliście, że wam powiedziałem: Odchodzę i przyjdę znów do was. Gdybyście Mnie miłowali, rozradowalibyście się, że idę do Ojca, bo Ojciec większy jest ode Mnie.
|
|
|
学び始める
|
|
A teraz powiedziałem wam o tym, zanim to nastąpi, abyście uwierzyli, gdy się to stanie.
|
|
|
学び始める
|
|
Już nie będę z wami wiele mówił, nadchodzi bowiem władca tego świata. Nie ma on jednak nic swego we Mnie.
|
|
|
学び始める
|
|
Ale niech świat się dowie, że Ja miłuję Ojca, i że tak czynię, jak Mi Ojciec nakazał. Wstańcie, idźmy stąd!
|
|
|
学び始める
|
|
Ja jestem prawdziwym krzewem winnym, a Ojciec mój jest tym, który uprawia.
|
|
|
学び始める
|
|
Każdą latorośl, która we Mnie nie przynosi owocu, odcina, a każdą, która przynosi owoc, oczyszcza, aby przynosiła owoc obfitszy.
|
|
|
学び始める
|
|
Wy już jesteście czyści dzięki słowu, które wypowiedziałem do was.
|
|
|
学び始める
|
|
Wytrwajcie we Mnie, a Ja /będę trwał/ w was. Podobnie jak latorośl nie może przynosić owocu sama z siebie - o ile nie trwa w winnym krzewie - tak samo i wy, jeżeli we Mnie trwać nie będziecie.
|
|
|
学び始める
|
|
Ja jestem krzewem winnym, wy - latoroślami. Kto trwa we Mnie, a Ja w nim, ten przynosi owoc obfity, ponieważ beze Mnie nic nie możecie uczynić.
|
|
|
学び始める
|
|
Ten, kto we Mnie nie trwa, zostanie wyrzucony jak winna latorośl i uschnie. I zbiera się ją, i wrzuca do ognia, i płonie.
|
|
|
学び始める
|
|
Jeżeli we Mnie trwać będziecie, a słowa moje w was, poproście, o cokolwiek chcecie, a to wam się spełni.
|
|
|
学び始める
|
|
Ojciec mój przez to dozna chwały, że owoc obfity przyniesiecie i staniecie się moimi uczniami.
|
|
|
学び始める
|
|
Jak Mnie umiłował Ojciec, tak i Ja was umiłowałem. Wytrwajcie w miłości mojej!
|
|
|
学び始める
|
|
Jeśli będziecie zachowywać moje przykazania, będziecie trwać w miłości mojej, tak jak Ja zachowałem przykazania Ojca mego i trwam w Jego miłości.
|
|
|
学び始める
|
|
To wam powiedziałem, aby radość moja w was była i aby radość wasza była pełna.
|
|
|
学び始める
|
|
To jest moje przykazanie, abyście się wzajemnie miłowali, tak jak Ja was umiłowałem.
|
|
|
学び始める
|
|
Nikt nie ma większej miłości od tej, gdy ktoś życie swoje oddaje za przyjaciół swoich.
|
|
|
学び始める
|
|
Wy jesteście przyjaciółmi moimi, jeżeli czynicie to, co wam przykazuję.
|
|
|
学び始める
|
|
Już was nie nazywam sługami, bo sługa nie wie, co czyni pan jego, ale nazwałem was przyjaciółmi, albowiem oznajmiłem wam wszystko, co usłyszałem od Ojca mego.
|
|
|
学び始める
|
|
Nie wyście Mnie wybrali, ale Ja was wybrałem i przeznaczyłem was na to, abyście szli i owoc przynosili, i by owoc wasz trwał - aby wszystko dał wam Ojciec, o cokolwiek Go poprosicie w imię moje.
|
|
|
学び始める
|
|
To wam przykazuję, abyście się wzajemnie miłowali.
|
|
|
学び始める
|
|
Jeżeli was świat nienawidzi, wiedzcie, że Mnie pierwej znienawidził.
|
|
|
学び始める
|
|
Gdybyście byli ze świata, świat by was kochał jako swoją własność. Ale ponieważ nie jesteście ze świata, bo Ja was wybrałem sobie ze świata, dlatego was świat nienawidzi.
|
|
|
学び始める
|
|
Pamiętajcie na słowo, które do was powiedziałem: Sługa nie jest większy od swego pana. Jeżeli Mnie prześladowali, to i was będą prześladować. Jeżeli moje słowo zachowali, to i wasze będą zachowywać.
|
|
|
学び始める
|
|
Ale to wszystko wam będą czynić z powodu mego imienia, bo nie znają Tego, który Mnie posłał.
|
|
|
学び始める
|
|
Gdybym nie przyszedł i nie mówił do nich, nie mieliby grzechu. Teraz jednak nie mają usprawiedliwienia dla swego grzechu.
|
|
|
学び始める
|
|
Kto Mnie nienawidzi, ten i Ojca mego nienawidzi.
|
|
|
学び始める
|
|
Gdybym nie dokonał wśród nich dzieł, których nikt inny nie dokonał, nie mieliby grzechu. Teraz jednak widzieli je, a jednak znienawidzili i Mnie, i Ojca mego.
|
|
|
学び始める
|
|
Ale to się stało, aby się wypełniło słowo napisane w ich Prawie: Nienawidzili Mnie bez powodu.
|
|
|
学び始める
|
|
Gdy jednak przyjdzie Pocieszyciel, którego Ja wam poślę od Ojca, Duch Prawdy, który od Ojca pochodzi, On będzie świadczył o Mnie.
|
|
|
学び始める
|
|
Ale wy też świadczycie, bo jesteście ze Mną od początku.
|
|
|
学び始める
|
|
To wam powiedziałem, abyście się nie załamali w wierze.
|
|
|
学び始める
|
|
Wyłączą was z synagogi. Owszem, nadchodzi godzina, w której każdy, kto was zabije, będzie sądził, że oddaje cześć Bogu.
|
|
|
学び始める
|
|
Będą tak czynić, bo nie poznali ani Ojca, ani Mnie.
|
|
|
学び始める
|
|
Ale powiedziałem wam o tych rzeczach, abyście, gdy nadejdzie ich godzina, pamiętali o nich, że Ja wam to powiedziałem. Tego jednak nie powiedziałem wam od początku, ponieważ byłem z wami.
|
|
|
学び始める
|
|
Teraz zaś idę do Tego, który Mnie posłał, a nikt z was nie pyta Mnie: Dokąd idziesz?
|
|
|
学び始める
|
|
Ale ponieważ to wam powiedziałem, smutek napełnił wam serce.
|
|
|
学び始める
|
|
Jednakże mówię wam prawdę: Pożyteczne jest dla was moje odejście. Bo jeżeli nie odejdę, Pocieszyciel nie przyjdzie do was. A jeżeli odejdę, poślę Go do was.
|
|
|
学び始める
|
|
On zaś, gdy przyjdzie, przekona świat o grzechu, o sprawiedliwości i o sądzie.
|
|
|
学び始める
|
|
O grzechu - bo nie wierzą we Mnie;
|
|
|
学び始める
|
|
o sprawiedliwości zaś - bo idę do Ojca i już Mnie nie ujrzycie;
|
|
|
学び始める
|
|
wreszcie o sądzie - bo władca tego świata został osądzony.
|
|
|
学び始める
|
|
Jeszcze wiele mam wam do powiedzenia, ale teraz /jeszcze/ znieść nie możecie.
|
|
|
学び始める
|
|
Gdy zaś przyjdzie On, Duch Prawdy, doprowadzi was do całej prawdy. Bo nie będzie mówił od siebie, ale powie wszystko, cokolwiek usłyszy, i oznajmi wam rzeczy przyszłe.
|
|
|
学び始める
|
|
On Mnie otoczy chwałą, ponieważ z mojego weźmie i wam objawi.
|
|
|
学び始める
|
|
Wszystko, co ma Ojciec, jest moje. Dlatego powiedziałem, że z mojego weźmie i wam objawi.
|
|
|
学び始める
|
|
Jeszcze chwila, a nie będziecie Mnie oglądać, i znowu chwila, a ujrzycie Mnie.
|
|
|
学び始める
|
|
Wówczas niektórzy z Jego uczniów mówili między sobą: Co to znaczy, co nam mówi: Chwila, a nie będziecie Mnie oglądać, i znowu chwila, a ujrzycie Mnie; oraz: Idę do Ojca?
|
|
|
学び始める
|
|
Powiedzieli więc: Co znaczy ta chwila, o której mówi? Nie rozumiemy tego, co mówi.
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus poznał, że chcieli Go pytać, i rzekł do nich: Pytacie się jeden drugiego o to, że powiedziałem: Chwila, a nie będziecie Mnie oglądać, i znowu chwila, a ujrzycie Mnie?
|
|
|
学び始める
|
|
Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Wy będziecie płakać i zawodzić, a świat się będzie weselił. Wy będziecie się smucić, ale smutek wasz zamieni się w radość.
|
|
|
学び始める
|
|
Kobieta, gdy rodzi, doznaje smutku, bo przyszła jej godzina. Gdy jednak urodzi dziecię, już nie pamięta o bólu z powodu radości, że się człowiek narodził na świat.
|
|
|
学び始める
|
|
Także i wy teraz doznajecie smutku. Znowu jednak was zobaczę, i rozraduje się serce wasze, a radości waszej nikt wam nie zdoła odebrać.
|
|
|
学び始める
|
|
W owym zaś dniu o nic Mnie nie będziecie pytać. Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: O cokolwiek byście prosili Ojca, da wam w imię moje.
|
|
|
学び始める
|
|
Do tej pory o nic nie prosiliście w imię moje: Proście, a otrzymacie, aby radość wasza była pełna.
|
|
|
学び始める
|
|
Mówiłem wam o tych sprawach w przypowieściach. Nadchodzi godzina, kiedy już nie będę wam mówił w przypowieściach, ale całkiem otwarcie oznajmię wam o Ojcu.
|
|
|
学び始める
|
|
W owym dniu będziecie prosić w imię moje, i nie mówię, że Ja będę musiał prosić Ojca za wami.
|
|
|
学び始める
|
|
Albowiem Ojciec sam was miłuje, bo wyście Mnie umiłowali i uwierzyli, że wyszedłem od Boga.
|
|
|
学び始める
|
|
Wyszedłem od Ojca i przyszedłem na świat; znowu opuszczam świat i idę do Ojca.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekli uczniowie Jego: Patrz! Teraz mówisz otwarcie i nie opowiadasz żadnej przypowieści.
|
|
|
学び始める
|
|
Teraz wiemy, że wszystko wiesz i nie trzeba, aby Cię kto pytał. Dlatego wierzymy, że od Boga wyszedłeś.
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedział im Jezus: Teraz wierzycie?
|
|
|
学び始める
|
|
Oto nadchodzi godzina, a nawet już nadeszła, że się rozproszycie - każdy w swoją stronę, a Mnie zostawicie samego. Ale Ja nie jestem sam, bo Ojciec jest ze Mną.
|
|
|
学び始める
|
|
To wam powiedziałem, abyście pokój we Mnie mieli. Na świecie doznacie ucisku, ale miejcie odwagę: Jam zwyciężył świat.
|
|
|
学び始める
|
|
To powiedział Jezus, a podniósłszy oczy ku niebu, rzekł: Ojcze, nadeszła godzina! Otocz swego Syna chwałą, aby Syn Ciebie nią otoczył
|
|
|
学び始める
|
|
i aby mocą władzy udzielonej Mu przez Ciebie nad każdym człowiekiem dał życie wieczne wszystkim tym, których Mu dałeś.
|
|
|
学び始める
|
|
A to jest życie wieczne: aby znali Ciebie, jedynego prawdziwego Boga, oraz Tego, którego posłałeś, Jezusa Chrystusa.
|
|
|
学び始める
|
|
Ja Ciebie otoczyłem chwałą na ziemi przez to, że wypełniłem dzieło, które Mi dałeś do wykonania.
|
|
|
学び始める
|
|
A teraz Ty, Ojcze, otocz Mnie u siebie tą chwałą, którą miałem u Ciebie pierwej, zanim świat powstał.
|
|
|
学び始める
|
|
Objawiłem imię Twoje ludziom, których Mi dałeś ze świata. Twoimi byli i Ty Mi ich dałeś, a oni zachowali słowo Twoje.
|
|
|
学び始める
|
|
Teraz poznali, że wszystko, cokolwiek Mi dałeś, pochodzi od Ciebie.
|
|
|
学び始める
|
|
Słowa bowiem, które Mi powierzyłeś, im przekazałem, a oni je przyjęli i prawdziwie poznali, że od Ciebie wyszedłem, oraz uwierzyli, żeś Ty Mnie posłał.
|
|
|
学び始める
|
|
Ja za nimi proszę, nie proszę za światem, ale za tymi, których Mi dałeś, ponieważ są Twoimi.
|
|
|
学び始める
|
|
Wszystko bowiem moje jest Twoje, a Twoje jest moje, i w nich zostałem otoczony chwałą.
|
|
|
学び始める
|
|
Już nie jestem na świecie, ale oni są jeszcze na świecie, a Ja idę do Ciebie. Ojcze Święty, zachowaj ich w Twoim imieniu, które Mi dałeś, aby tak jak My stanowili jedno.
|
|
|
学び始める
|
|
Dopóki z nimi byłem, zachowywałem ich w Twoim imieniu, które Mi dałeś, i ustrzegłem ich, a nikt z nich nie zginął z wyjątkiem syna zatracenia, aby się spełniło Pismo
|
|
|
学び始める
|
|
Ale teraz idę do Ciebie i tak mówię, będąc jeszcze na świecie, aby moją radość mieli w sobie w całej pełni.
|
|
|
学び始める
|
|
Ja im przekazałem Twoje słowo, a świat ich znienawidził za to, że nie są ze świata, jak i Ja nie jestem ze świata.
|
|
|
学び始める
|
|
Nie proszę, abyś ich zabrał ze świata, ale byś ich ustrzegł od złego.
|
|
|
学び始める
|
|
Oni nie są ze świata, jak i Ja nie jestem ze świata.
|
|
|
学び始める
|
|
Uświęć ich w prawdzie. Słowo Twoje jest prawdą.
|
|
|
学び始める
|
|
Jak Ty Mnie posłałeś na świat, tak i Ja ich na świat posłałem.
|
|
|
学び始める
|
|
A za nich Ja poświęcam w ofierze samego siebie, aby i oni byli uświęceni w prawdzie.
|
|
|
学び始める
|
|
Nie tylko za nimi proszę, ale i za tymi, którzy dzięki ich słowu będą wierzyć we Mnie;
|
|
|
学び始める
|
|
aby wszyscy stanowili jedno, jak Ty, Ojcze, we Mnie, a Ja w Tobie, aby i oni stanowili w Nas jedno, aby świat uwierzył, żeś Ty Mnie posłał.
|
|
|
学び始める
|
|
I także chwałę, którą Mi dałeś, przekazałem im, aby stanowili jedno, tak jak My jedno stanowimy.
|
|
|
学び始める
|
|
Ja w nich, a Ty we Mnie! Oby się tak zespolili w jedno, aby świat poznał, żeś Ty Mnie posłał i żeś Ty ich umiłował tak, jak Mnie umiłowałeś.
|
|
|
学び始める
|
|
Ojcze, chcę, aby także ci, których Mi dałeś, byli ze Mną tam, gdzie Ja jestem, aby widzieli chwałę moją, którą Mi dałeś, bo umiłowałeś Mnie przed założeniem świata.
|
|
|
学び始める
|
|
Ojcze sprawiedliwy! Świat Ciebie nie poznał, lecz Ja Ciebie poznałem i oni poznali, żeś Ty Mnie posłał.
|
|
|
学び始める
|
|
Objawiłem im Twoje imię i nadal będę objawiał, aby miłość, którą Ty Mnie umiłowałeś, w nich była i Ja w nich.
|
|
|
学び始める
|
|
To powiedziawszy Jezus wyszedł z uczniami swymi za potok Cedron. Był tam ogród, do którego wszedł On i Jego uczniowie.
|
|
|
学び始める
|
|
Także i Judasz, który Go wydał, znał to miejsce, bo Jezus i uczniowie Jego często się tam gromadzili.
|
|
|
学び始める
|
|
Judasz, otrzymawszy kohortę oraz strażników od arcykapłanów i faryzeuszów, przybył tam z latarniami, pochodniami i bronią.
|
|
|
学び始める
|
|
A Jezus wiedząc o wszystkim, co miało na Niego przyjść, wyszedł naprzeciw i rzekł do nich: Kogo szukacie?
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedzieli Mu: Jezusa z Nazaretu. Rzekł do nich Jezus: Ja jestem. Również i Judasz, który Go wydał, stał między nimi.
|
|
|
学び始める
|
|
Skoro więc rzekł do nich: Ja jestem, cofnęli się i upadli na ziemię.
|
|
|
学び始める
|
|
Powtórnie ich zapytał: Kogo szukacie? Oni zaś powiedzieli: Jezusa z Nazaretu.
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus odrzekł: Powiedziałem wam, że Ja jestem. Jeżeli więc Mnie szukacie, pozwólcie tym odejść.
|
|
|
学び始める
|
|
Stało się tak, aby się wypełniło słowo, które wypowiedział: Nie utraciłem żadnego z tych, których Mi dałeś.
|
|
|
学び始める
|
|
Wówczas Szymon Piotr, mając przy sobie miecz, dobył go, uderzył sługę arcykapłana i odciął mu prawe ucho. A słudze było na imię Malchos.
|
|
|
学び始める
|
|
Na to rzekł Jezus do Piotra: Schowaj miecz do pochwy. Czyż nie mam pić kielicha, który Mi podał Ojciec?
|
|
|
学び始める
|
|
Wówczas kohorta oraz trybun razem ze strażnikami żydowskimi pojmali Jezusa, związali Go
|
|
|
学び始める
|
|
i zaprowadzili najpierw do Annasza. Był on bowiem teściem Kajfasza, który owego roku pełnił urząd arcykapłański.
|
|
|
学び始める
|
|
Właśnie Kajfasz poradził Żydom, że warto, aby jeden człowiek zginął za naród.
|
|
|
学び始める
|
|
A szedł za Jezusem Szymon Piotr razem z innym uczniem. Uczeń ten był znany arcykapłanowi i dlatego wszedł za Jezusem na dziedziniec arcykapłana,
|
|
|
学び始める
|
|
podczas gdy Piotr zatrzymał się przed bramą na zewnątrz. Wszedł więc ów drugi uczeń, znany arcykapłanowi, pomówił z odźwierną i wprowadził Piotra do środka.
|
|
|
学び始める
|
|
A służąca odźwierna rzekła do Piotra: Czy może i ty jesteś jednym spośród uczniów tego człowieka? On odpowiedział: Nie jestem.
|
|
|
学び始める
|
|
A ponieważ było zimno, strażnicy i słudzy rozpaliwszy ognisko stali przy nim i grzali się. Wśród nich stał także Piotr i grzał się.
|
|
|
学び始める
|
|
Arcykapłan więc zapytał Jezusa o Jego uczniów i o Jego naukę.
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus mu odpowiedział: Ja przemawiałem jawnie przed światem. Uczyłem zawsze w synagodze i w świątyni, gdzie się gromadzą wszyscy Żydzi. Potajemnie zaś nie uczyłem niczego.
|
|
|
学び始める
|
|
Dlaczego Mnie pytasz? Zapytaj tych, którzy słyszeli, co im mówiłem. Oto oni wiedzą, co powiedziałem.
|
|
|
学び始める
|
|
Gdy to powiedział, jeden ze sług obok stojących spoliczkował Jezusa, mówiąc: Tak odpowiadasz arcykapłanowi?
|
|
|
学び始める
|
|
Odrzekł mu Jezus: Jeżeli źle powiedziałem, udowodnij, co było złego. A jeżeli dobrze, to dlaczego Mnie bijesz?
|
|
|
学び始める
|
|
Następnie Annasz wysłał Go związanego do arcykapłana Kajfasza.
|
|
|
学び始める
|
|
A Szymon Piotr stał i grzał się. Powiedzieli wówczas do niego: Czy i ty nie jesteś jednym z Jego uczniów? On zaprzeczył mówiąc: Nie jestem.
|
|
|
学び始める
|
|
Jeden ze sług arcykapłana, krewny tego, któremu Piotr odciął ucho, rzekł: Czyż nie ciebie widziałem razem z Nim w ogrodzie?
|
|
|
学び始める
|
|
Piotr znowu zaprzeczył i natychmiast kogut zapiał.
|
|
|
学び始める
|
|
Od Kajfasza zaprowadzili Jezusa do pretorium. A było to wczesnym rankiem. Oni sami jednak nie weszli do pretorium, aby się nie skalać, lecz aby móc spożyć Paschę.
|
|
|
学び始める
|
|
Dlatego Piłat wyszedł do nich na zewnątrz i rzekł: Jaką skargę wnosicie przeciwko temu człowiekowi?
|
|
|
学び始める
|
|
W odpowiedzi rzekli do niego: Gdyby to nie był złoczyńca, nie wydalibyśmy Go tobie.
|
|
|
学び始める
|
|
Piłat więc rzekł do nich: Weźcie Go wy i osądźcie według swojego prawa. Odpowiedzieli mu Żydzi: Nam nie wolno nikogo zabić.
|
|
|
学び始める
|
|
Tak miało się spełnić słowo Jezusa, w którym zapowiedział, jaką śmiercią miał umrzeć.
|
|
|
学び始める
|
|
Wtedy powtórnie wszedł Piłat do pretorium, a przywoławszy Jezusa rzekł do Niego: Czy Ty jesteś Królem żydowskim?
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus odpowiedział: Czy to mówisz od siebie, czy też inni powiedzieli ci o Mnie?
|
|
|
学び始める
|
|
Piłat odparł: Czy ja jestem Żydem? Naród Twój i arcykapłani wydali mi Ciebie. Coś uczynił?
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedział Jezus: Królestwo moje nie jest z tego świata. Gdyby królestwo moje było z tego świata, słudzy moi biliby się, abym nie został wydany Żydom. Teraz zaś królestwo moje nie jest stąd.
|
|
|
学び始める
|
|
Piłat zatem powiedział do Niego: A więc jesteś królem? / Odpowiedział Jezus: / Tak, jestem królem. Ja się na to narodziłem i na to przyszedłem na świat, aby dać świadectwo prawdzie. Każdy, kto jest z prawdy, słucha mojego głosu.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekł do Niego Piłat: Cóż to jest prawda? To powiedziawszy wyszedł powtórnie do Żydów i rzekł do nich: Ja nie znajduję w Nim żadnej winy.
|
|
|
学び始める
|
|
Jest zaś u was zwyczaj, że na Paschę uwalniam wam jednego /więźnia/. Czy zatem chcecie, abym wam uwolnił Króla żydowskiego?
|
|
|
学び始める
|
|
Oni zaś powtórnie zawołali: Nie tego, lecz Barabasza! A Barabasz był zbrodniarzem.
|
|
|
学び始める
|
|
Wówczas Piłat wziął Jezusa i kazał Go ubiczować.
|
|
|
学び始める
|
|
A żołnierze uplótłszy koronę z cierni, włożyli Mu ją na głowę i okryli Go płaszczem purpurowym.
|
|
|
学び始める
|
|
Potem podchodzili do Niego i mówili: Witaj, królu żydowski! I policzkowali Go.
|
|
|
学び始める
|
|
A Piłat ponownie wyszedł na zewnątrz i przemówił do nich: Oto wyprowadzam Go do was na zewnątrz, abyście poznali, że ja nie znajduję w Nim żadnej winy.
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus więc wyszedł na zewnątrz, w koronie cierniowej i płaszczu purpurowym. Piłat rzekł do nich: Oto Człowiek.
|
|
|
学び始める
|
|
Gdy Go ujrzeli arcykapłani i słudzy, zawołali: Ukrzyżuj! Ukrzyżuj! Rzekł do nich Piłat: Weźcie Go i sami ukrzyżujcie! Ja bowiem nie znajduję w Nim winy.
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedzieli mu Żydzi: My mamy Prawo, a według Prawa powinien On umrzeć, bo sam siebie uczynił Synem Bożym.
|
|
|
学び始める
|
|
Gdy Piłat usłyszał te słowa, uląkł się jeszcze bardziej.
|
|
|
学び始める
|
|
Wszedł znów do pretorium i zapytał Jezusa: Skąd Ty jesteś? Jezus jednak nie dał mu odpowiedzi.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekł więc Piłat do Niego: Nie chcesz mówić ze mną? Czy nie wiesz, że mam władzę uwolnić Ciebie i mam władzą Ciebie ukrzyżować?
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus odpowiedział: Nie miałbyś żadnej władzy nade Mną, gdyby ci jej nie dano z góry. Dlatego większy grzech ma ten, który Mnie wydał tobie.
|
|
|
学び始める
|
|
Odtąd Piłat usiłował Go uwolnić. Żydzi jednak zawołali: Jeżeli Go uwolnisz, nie jesteś przyjacielem Cezara. Każdy, kto się czyni królem, sprzeciwia się Cezarowi.
|
|
|
学び始める
|
|
Gdy więc Piłat usłyszał te słowa, wyprowadził Jezusa na zewnątrz i zasiadł na trybunale, na miejscu zwanym Lithostrotos, po hebrajsku Gabbata.
|
|
|
学び始める
|
|
Był to dzień Przygotowania Paschy, około godziny szóstej. I rzekł do Żydów: Oto król wasz!
|
|
|
学び始める
|
|
A oni krzyczeli: Precz! Precz! Ukrzyżuj Go! Piłat rzekł do nich: Czyż króla waszego mam ukrzyżować? Odpowiedzieli arcykapłani: Poza Cezarem nie mamy króla.
|
|
|
学び始める
|
|
Wtedy więc wydał Go im, aby Go ukrzyżowano. Zabrali zatem Jezusa.
|
|
|
学び始める
|
|
A On sam dźwigając krzyż wyszedł na miejsce zwane miejscem Czaszki, które po hebrajsku nazywa się Golgota.
|
|
|
学び始める
|
|
Tam Go ukrzyżowano, a z Nim dwóch innych, z jednej i drugiej strony, pośrodku zaś Jezusa.
|
|
|
学び始める
|
|
Wypisał też Piłat tytuł winy i kazał go umieścić na krzyżu. A było napisane: Jezus Nazarejczyk, Król Żydowski.
|
|
|
学び始める
|
|
Ten napis czytało wielu Żydów, ponieważ miejsce, gdzie ukrzyżowano Jezusa, było blisko miasta. A było napisane w języku hebrajskim, łacińskim i greckim.
|
|
|
学び始める
|
|
Arcykapłani żydowscy mówili do Piłata: Nie pisz: Król Żydowski, ale że On powiedział: Jestem Królem Żydowskim.
|
|
|
学び始める
|
|
Odparł Piłat: Com napisał, napisałem.
|
|
|
学び始める
|
|
Żołnierze zaś, gdy ukrzyżowali Jezusa, wzięli Jego szaty i podzielili na cztery części, dla każdego żołnierza po części; wzięli także tunikę. Tunika zaś nie była szyta, ale cała tkana od góry do dołu.
|
|
|
学び始める
|
|
Mówili więc między sobą: Nie rozdzierajmy jej, ale rzućmy o nią losy, do kogo ma należeć. Tak miały się wypełnić słowa Pisma: Podzielili między siebie szaty, a los rzucili o moją suknię. To właśnie uczynili żołnierze.
|
|
|
学び始める
|
|
A obok krzyża Jezusowego stały: Matka Jego i siostra Matki Jego, Maria, żona Kleofasa, i Maria Magdalena.
|
|
|
学び始める
|
|
Kiedy więc Jezus ujrzał Matkę i stojącego obok Niej ucznia, którego miłował, rzekł do Matki: Niewiasto, oto syn Twój.
|
|
|
学び始める
|
|
Następnie rzekł do ucznia: Oto Matka twoja. I od tej godziny uczeń wziął Ją do siebie.
|
|
|
学び始める
|
|
Potem Jezus świadom, że już wszystko się dokonało, aby się wypełniło Pismo, rzekł: Pragnę.
|
|
|
学び始める
|
|
Stało tam naczynie pełne octu. Nałożono więc na hizop gąbkę pełną octu i do ust Mu podano.
|
|
|
学び始める
|
|
A gdy Jezus skosztował octu, rzekł: Wykonało się! I skłoniwszy głowę oddał ducha.
|
|
|
学び始める
|
|
Ponieważ był to dzień Przygotowania, aby zatem ciała nie pozostawały na krzyżu w szabat - ów bowiem dzień szabatu był wielkim świętem - Żydzi prosili Piłata, aby ukrzyżowanym połamano golenie i usunięto ich ciała.
|
|
|
学び始める
|
|
Przyszli więc żołnierze i połamali golenie tak pierwszemu, jak i drugiemu, którzy z Nim byli ukrzyżowani.
|
|
|
学び始める
|
|
Lecz gdy podeszli do Jezusa i zobaczyli, że już umarł, nie łamali Mu goleni,
|
|
|
学び始める
|
|
tylko jeden z żołnierzy włócznią przebił Mu bok i natychmiast wypłynęła krew i woda.
|
|
|
学び始める
|
|
Zaświadczył to ten, który widział, a świadectwo jego jest prawdziwe. On wie, że mówi prawdę, abyście i wy wierzyli.
|
|
|
学び始める
|
|
Stało się to bowiem, aby się wypełniło Pismo: Kość jego nie będzie złamana.
|
|
|
学び始める
|
|
I znowu na innym miejscu mówi Pismo: Będą patrzeć na Tego, którego przebili.
|
|
|
学び始める
|
|
Potem Józef z Arymatei, który był uczniem Jezusa, lecz ukrytym z obawy przed Żydami, poprosił Piłata, aby mógł zabrać ciało Jezusa. A Piłat zezwolił. Poszedł więc i zabrał Jego ciało.
|
|
|
学び始める
|
|
Przybył również i Nikodem, ten, który po raz pierwszy przyszedł do Jezusa w nocy, i przyniósł około stu funtów mieszaniny mirry i aloesu.
|
|
|
学び始める
|
|
Zabrali więc ciało Jezusa i obwiązali je w płótna razem z wonnościami, stosownie do żydowskiego sposobu grzebania.
|
|
|
学び始める
|
|
A na miejscu, gdzie Go ukrzyżowano, był ogród, w ogrodzie zaś nowy grób, w którym jeszcze nie złożono nikogo.
|
|
|
学び始める
|
|
Tam to więc, ze względu na żydowski dzień Przygotowania, złożono Jezusa, bo grób znajdował się w pobliżu.
|
|
|
学び始める
|
|
A pierwszego dnia po szabacie, wczesnym rankiem, gdy jeszcze było ciemno, Maria Magdalena udała się do grobu i zobaczyła kamień odsunięty od grobu.
|
|
|
学び始める
|
|
Pobiegła więc i przybyła do Szymona Piotra i do drugiego ucznia, którego Jezus kochał, i rzekła do nich: Zabrano Pana z grobu i nie wiemy, gdzie Go położono.
|
|
|
学び始める
|
|
Wyszedł więc Piotr i ów drugi uczeń i szli do grobu.
|
|
|
学び始める
|
|
Biegli oni obydwaj razem, lecz ów drugi uczeń wyprzedził Piotra i przybył pierwszy do grobu.
|
|
|
学び始める
|
|
A kiedy się nachylił, zobaczył leżące płótna, jednakże nie wszedł do środka.
|
|
|
学び始める
|
|
Nadszedł potem także Szymon Piotr, idący za nim. Wszedł on do wnętrza grobu i ujrzał leżące płótna
|
|
|
学び始める
|
|
oraz chustę, która była na Jego głowie, leżącą nie razem z płótnami, ale oddzielnie zwniętą na jednym miejscu.
|
|
|
学び始める
|
|
Wtedy wszedł do wnętrza także i ów drugi uczeń, który przybył pierwszy do grobu. Ujrzał i uwierzył.
|
|
|
学び始める
|
|
Dotąd bowiem nie rozumieli jeszcze Pisma, /które mówi/, że On ma powstać z martwych.
|
|
|
学び始める
|
|
Uczniowie zatem powrócili znowu do siebie.
|
|
|
学び始める
|
|
Maria Magdalena natomiast stała przed grobem płacząc. A kiedy /tak/ płakała, nachyliła się do grobu
|
|
|
学び始める
|
|
i ujrzała dwóch aniołów w bieli, siedzących tam, gdzie leżało ciało Jezusa - jednego w miejscu głowy, drugiego w miejscu nóg.
|
|
|
学び始める
|
|
I rzekli do niej: Niewiasto, czemu płaczesz? Odpowiedziała im: Zabrano Pana mego i nie wiem, gdzie Go położono.
|
|
|
学び始める
|
|
Gdy to powiedziała, odwróciła się i ujrzała stojącego Jezusa, ale nie wiedziała, że to Jezus.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekł do niej Jezus: Niewiasto, czemu płaczesz? Kogo szukasz? Ona zaś sądząc, że to jest ogrodnik, powiedziała do Niego: Panie, jeśli ty Go przeniosłeś, powiedz mi, gdzie Go położyłeś, a ja Go wezmę.
|
|
|
学び始める
|
|
Jezus rzekł do niej: Mario! A ona obróciwszy się powiedziała do Niego po hebrajsku: Rabbuni, to znaczy: Nauczycielu.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekł do niej Jezus: Nie zatrzymuj Mnie, jeszcze bowiem nie wstąpiłem do Ojca. Natomiast udaj się do moich bracii powiedz im: Wstępuję do Ojca mego i Ojca waszego oraz do Boga mego i Boga waszego.
|
|
|
学び始める
|
|
Poszła Maria Magdalena oznajmiając uczniom: Widziałam Pana i to mi powiedział.
|
|
|
学び始める
|
|
Wieczorem owego pierwszego dnia tygodnia, tam gdzie przebywali uczniowie, gdy drzwi były zamknięte z obawy przed Żydami, przyszedł Jezus, stanął pośrodku i rzekł do nich: Pokój wam!
|
|
|
学び始める
|
|
A to powiedziawszy, pokazał im ręce i bok. Uradowali się zatem uczniowie ujrzawszy Pana.
|
|
|
学び始める
|
|
A Jezus znowu rzekł do nich: Pokój wam! Jak Ojciec Mnie posłał, tak i Ja was posyłam.
|
|
|
学び始める
|
|
Po tych słowach tchnął na nich i powiedział im: Weźmijcie Ducha Świętego!
|
|
|
学び始める
|
|
Którym odpuścicie grzechy, są im odpuszczone, a którym zatrzymacie, są im zatrzymane.
|
|
|
学び始める
|
|
Ale Tomasz, jeden z Dwunastu, zwany Didymos, nie był razem z nimi, kiedy przyszedł Jezus.
|
|
|
学び始める
|
|
Inni więc uczniowie mówili do niego: Widzieliśmy Pana! Ale on rzekł do nich: Jeżeli na rękach Jego nie zobaczę śladu gwoździ i nie włożę palca mego w miejsce gwoździ, i nie włożę ręki mojej do boku Jego, nie uwierzę.
|
|
|
学び始める
|
|
A po ośmiu dniach, kiedy uczniowie Jego byli znowu wewnątrz /domu/ i Tomasz z nimi, Jezus przyszedł mimo drzwi zamkniętych, stanął pośrodku i rzekł: Pokój wam!
|
|
|
学び始める
|
|
Następnie rzekł do Tomasza: Podnieś tutaj swój palec i zobacz moje ręce. Podnieś rękę i włóż /ją/ do mego boku, i nie bądź niedowiarkiem, lecz wierzącym.
|
|
|
学び始める
|
|
Tomasz Mu odpowiedział: Pan mój i Bóg mój!
|
|
|
学び始める
|
|
Powiedział mu Jezus: Uwierzyłeś dlatego, ponieważ Mnie ujrzałeś? Błogosławieni, którzy nie widzieli, a uwierzyli.
|
|
|
学び始める
|
|
I wiele innych znaków, których nie zapisano w tej książce, uczynił Jezus wobec uczniów.
|
|
|
学び始める
|
|
Te zaś zapisano, abyście wierzyli, że Jezus jest Mesjaszem, Synem Bożym, i abyście wierząc mieli życie w imię Jego.
|
|
|
学び始める
|
|
Potem znowu ukazał się Jezus nad Morzem Tyberiadzkim. A ukazał się w ten sposób:
|
|
|
学び始める
|
|
Byli razem Szymon Piotr, Tomasz, zwany Didymos, Natanael z Kany Galilejskiej, synowie Zebedeusza oraz dwaj inni z Jego uczniów.
|
|
|
学び始める
|
|
Szymon Piotr powiedział do nich: Idę łowić ryby. Odpowiedzieli mu: Idziemy i my z tobą. Wyszli więc i wsiedli do łodzi, ale tej nocy nic nie złowili.
|
|
|
学び始める
|
|
A gdy ranek zaświtał, Jezus stanął na brzegu. Jednakże uczniowie nie wiedzieli, że to był Jezus.
|
|
|
学び始める
|
|
A Jezus rzekł do nich: Dzieci, czy macie co na posiłek? Odpowiedzieli Mu: Nie.
|
|
|
学び始める
|
|
On rzekł do nich: Zarzućcie sieć po prawej stronie łodzi, a znajdziecie. Zarzucili więc i z powodu mnóstwa ryb nie mogli jej wyciągnąć.
|
|
|
学び始める
|
|
Powiedział więc do Piotra ów uczeń, którego Jezus miłował: To jest Pan! Szymon Piotr usłyszawszy, że to jest Pan, przywdział na siebie wierzchnią szatę - był bowiem prawie nagi - i rzucił się w morze.
|
|
|
学び始める
|
|
Reszta uczniów dobiła łodzią, ciągnąc za sobą sieć z rybami. Od brzegu bowiem nie było daleko - tylko około dwustu łokci.
|
|
|
学び始める
|
|
A kiedy zeszli na ląd, ujrzeli żarzące się na ziemi węgle, a na nich ułożoną rybę oraz chleb.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekł do nich Jezus: Przynieście jeszcze ryb, któreście teraz ułowili.
|
|
|
学び始める
|
|
Poszedł Szymon Piotr i wyciągnął na brzeg sieć pełną wielkich ryb w liczbie stu pięćdziesięciu trzech. A pomimo tak wielkiej ilości, sieć się nie rozerwała.
|
|
|
学び始める
|
|
Rzekł do nich Jezus: Chodźcie, posilcie się! Żaden z uczniów nie odważył się zadać Mu pytania: Kto Ty jesteś? bo wiedzieli, że to jest Pan.
|
|
|
学び始める
|
|
A Jezus przyszedł, wziął chleb i podał im - podobnie i rybę.
|
|
|
学び始める
|
|
To już trzeci raz, jak Jezus ukazał się uczniom od chwili, gdy zmartwychwstał.
|
|
|
学び始める
|
|
A gdy spożyli śniadanie, rzekł Jezus do Szymona Piotra: Szymonie, synu Jana, czy miłujesz Mnie więcej aniżeli ci? Odpowiedział Mu: Tak, Panie, Ty wiesz, że Cię kocham. Rzekł do niego: Paś baranki moje.
|
|
|
学び始める
|
|
I znowu, po raz drugi, powiedział do niego: Szymonie, synu Jana, czy miłujesz Mnie? Odparł Mu: Tak, Panie, Ty wiesz, że Cię kocham. Rzekł do niego: Paś owce moje.
|
|
|
学び始める
|
|
Powiedział mu po raz trzeci: Szymonie, synu Jana, czy kochasz Mnie? Zasmucił się Piotr, że mu po raz trzeci powiedział: Czy kochasz Mnie? I rzekł do Niego: Panie, Ty wszystko wiesz, Ty wiesz, że Cię kocham. Rzekł do niego Jezus: Paś owce moje.
|
|
|
学び始める
|
|
Zaprawdę, zaprawdę, powiadam ci: Gdy byłeś młodszy, opasywałeś się sam i chodziłeś, gdzie chciałeś. Ale gdy się zestarzejesz, wyciągniesz ręce swoje, a inny cię opasze i poprowadzi, dokąd nie chcesz.
|
|
|
学び始める
|
|
To powiedział, aby zaznaczyć, jaką śmiercią uwielbi Boga. A wypowiedziawszy to rzekł do niego: Pójdź za Mną!
|
|
|
学び始める
|
|
Piotr obróciwszy się zobaczył idącego za sobą ucznia, którego miłował Jezus, a który to w czasie uczty spoczywał na Jego piersi i powiedział: Panie, kto jest ten, który Cię zdradzi?
|
|
|
学び始める
|
|
Gdy więc go Piotr ujrzał, rzekł do Jezusa: Panie, a co z tym będzie?
|
|
|
学び始める
|
|
Odpowiedział mu Jezus: Jeżeli chcę, aby pozostał, aż przyjdę, co tobie do tego? Ty pójdź za Mną.
|
|
|
学び始める
|
|
Rozeszła się wśród braci wieść, że uczeń ów nie umrze. Ale Jezus nie powiedział mu, że nie umrze, lecz: Jeśli Ja chcę, aby pozostał aż przyjdę, co tobie do tego?
|
|
|
学び始める
|
|
Ten właśnie uczeń daje świadectwo o tych sprawach i on je opisał. A wiemy, że świadectwo jego jest prawdziwe.
|
|
|
学び始める
|
|
Jest ponadto wiele innych rzeczy, których Jezus dokonał, a które, gdyby je szczegółowo opisać, to sądzę, że cały świat nie pomieściłby ksiąg, które by trzeba napisać.
|
|
|