質問 |
答え |
W dzisiejszych czasach dorośli nie potrafią zbudować długotrwałego związku. Szybko się zaręczają i biorą ślub, ale też szybko się rozwodzą. Jestem inna, ponieważ nie zamierzam zawierać związku małżeńskiego. Będę singlem. Małżeństwo nie jest dla mnie. 学び始める
|
|
Nowadays, adults can't build a long-term relationship. They get fast engaged and married, but also fast divorce. I am different because I'm not going to tie the knot. I'll be single. Marriage isn't for me.
|
|
|
Nie pamiętam porodu mojej matki, niemowlęctwa (czasu, kiedy byłam niemowlęciem) ani dzieciństwa (czasu, kiedy byłam małym dzieckiem). Jestem już w średnim wieku i zazdroszczę młodzieży - są tacy młodzi i nie myślą o starości. Dorosłość jest smutna. 学び始める
|
|
I don't remember my mother's childbirth, infancy (time when I was an infant) or childhood (time when I was a toddler). I'm middle-aged now and I envy youth - they are so young and don't think about old age. Adulthood is sad.
|
|
|
Wychowywanie dzieci jest wymagające (zwłaszcza gdy wychowujesz przybrane dziecko). Dodatkowo byłam w trudnej sytuacji, ponieważ mój były mąż znęcał się nade mną, karał i zdradzał. W końcu ze mną zerwał. Myślałam, że mamy dużo wspólnego, ale się myliłam. 学び始める
|
|
Upbringing children is demanding (especially when you foster). Additionally, I was in a difficult situation, because my former/ex-husband bullied, punished and cheated me. Finally, he broke up with me. I thought that we had a lot in common but I was wrong
|
|
|
Jej małżonek jest niedojrzały. Zawsze relaksuje się po pracy, spotyka się ze znajomymi i gra w gry komputerowe. Nie myśli o obowiązkach domowych ani rodzicielstwie. Musi dorosnąć, bo jest żywicielem rodziny. 学び始める
|
|
Her spouse/partner is immature. He always chills out after work, hangs out with friends and plays computer games. He doesn't think about household chores or parenting. He has to grow up, because he's a breadwinner.
|
|
|
Mój pradziadek i prababcia byli zgodnym/dobrze dopasowanym i nierozłącznym małżeństwem. Miło spędzali czas w swoim towarzystwie i mieli wspólne zainteresowania. Znaleźli też równowagę. Byli kochającą się i dojrzałą parą. 学び始める
|
|
My great-grandfather and great-grandmother were compatible/well-matched and inseparable marriage. They enjoyed each other's company and had shared interests. They found a balance too. They were loving and mature couple.
|
|
|
Jestem samotnikiem, więc ludzie wyśmiewają się ze mnie lub zostawiają mnie w spokoju. Na szczęście moi krewni (np. siostrzenica lub siostrzeniec) oraz rodzeństwo akceptują moją osobowość. To nie moja wina, że nie mam znajomych, kumpli i drugiej połówki. 学び始める
|
|
I'm a loner, so people make fun of me or leave me alone. Fortunately, my relatives (like niece or nephew) and my sibling accept my personality. It's not my fault that I haven't got any acquaintances, mates and significant other.
|
|
|
Mam poranną rutynę. Wstaję o 8, jem śniadanie i piję gorący napój. Następnie myję zęby i czeszę włosy. Również się ubieram. Następnie wychodzę z psem na spacer. Czytam też poranną gazetę i odpoczywam. Czasami oglądam opery mydlane. 学び始める
|
|
I have a morning routine. I wake up at 8, have breakfast and a hot drink. Then I brush my teeth and brush/comb my hair. I also get dressed. Then I take the dog for a walk/walk the dog. I also read the morning paper and relax. I sometimes watch soap operas
|
|
|
Mój narzeczony, czyli przyszły mąż pracuje jako lekarz. Wychodzi z domu o 7:00 i łapie autobus. Wraca/idzie do domu o 16:00. Kiedy jest w domu, robi obiad lub wkłada jedzenie do mikrofalówki. Kładzie się spać o 12:00. Nastawia też budzik. 学び始める
|
|
My fiance so my husband-to-be works as a doctor. He leaves home at 7 am and catches a bus. He gets home/leaves for home at 4 pm. When he's at home, he makes dinner or puts food in a microwave. He goes to bed at 12 pm. He sets the alarm clock too.
|
|
|
Moja babcia jest osobą religijną. Obchodzi/świętuje wieczerzę wigilijną i Boże Ciało. Uwielbia katolickie święta, zwyczaje i procesje. Często chodzi do kościoła i modli się przed ołtarzem. Księża zawsze ją rozpoznają. 学び始める
|
|
My grandma is a churchgoer. She celebrates Christmas Eve supper and Corpus Christi. She loves Catholic festivities, customs and processions. She often goes to the church and she prays in front of the altar. Priests always recognize her.
|
|
|
Moja ciocia żyje w konkubinacie, więc nie jest w związku małżeńskim. Nie miała ceremonii ślubnej ani wesela. Ma bliskie relacje ze swoim towarzyszem/partnerem i jest z nim szczera. Prawie nigdy nie rozpoczynają kłótni lub zażartej sprzeczki. 学び始める
|
|
My aunt lives in a cohabitation, so she's not in a legal marriage contract. She didn't have a wedding ceremony and reception. She has close relationship with her companion/partner and she's open with him. They hardly ever start a fight or heated argument.
|
|
|
Moja kuzynka jest lesbijką i szuka mieszkania ze swoją narzeczoną/przyszłą żoną. Akceptuję pary tej samej płci, ale jej najbliżsi krewni (np. jej ojczym) nie. Myślę, że seryjna monogamia nie jest dla wszystkich i utrzymuję kontakt z niektórymi osobami LGB 学び始める
|
|
My cousin is lesbian and she's looking for a flat with her fiancée/wife-to-be. I accept same-sex couples but her next of kins (for example, her step father) not. I think that serial monogamy isn't for everyone and I keep in touch with some LGB people.
|
|
|
Moja znajoma nie może mieć potomstwa, więc myśli o adopcji, ale jej mąż się nie zgadza. Grozi, że złamie przysięgę małżeńską. To bardzo trudny czas dla ich związku, ale każde małżeństwo ma wzloty i upadki. 学び始める
|
|
My acquaintance can't have an offspring, so she thinks about an adoption, but her husband doesn't agree. He threatens that he will break a marriage vow. This is a very challenging time for their relationship but every marriage has ups and downs.
|
|
|
Jestem nieśmiała i nie umiem się bronić. Dlatego często jestem posłuszna lub biorę na siebie winę za coś, czego nie zrobiłam. Ludzie mnie wykorzystują i obrażają. Żyję w strachu. Na szczęście pomagają mi moje pasje (np. chodzenie do wesołego miasteczka) 学び始める
|
|
I'm timid and I can't defend. That's why I often obey or accept the blame for sth I didn't do. People take advantage of me and offend me. I live in fear. Fortunately, my passions help me (for instance, going to the amusement park).
|
|
|
Istnieją różne rodzaje rodzin: rodzina dwupokoleniowa, niepełna lub mieszana. Niestety wskaźnik rozwodów jest wysoki, ale przyrost naturalny maleje. Oznacza to, że opieka nad dziećmi nie jest popularna, a ludzie oddalają się od siebie. 学び始める
|
|
There are different kinds of families: nuclear, single-parent or blended family. Unfortunately, the divorce rate is high, but birth rate decreases. It means that childcare isn't popular and people drift apart.
|
|
|
Jej brat ma dużo zajęć w wolnym czasie. Lata na lotni i jeździ na nartach. Wypożycza filmy i ogląda je z kumplami. Spędza dużo czasu na świeżym powietrzu, na przykład idzie do miasta i jada poza domem. Uwielbia ćwiczyć na siłowni. 学び始める
|
|
Her brother has lots of free time activities. He goes hang-gliding and goes skiing. He rents films and watches them with mates. He spends lots of time outdoors, for example, he goes into town and eats out. He adores working out in the gym.
|
|
|
Nie lubię chamstwa i często staję w obronie ofiar. Nie znoszę przemocy i zastraszania. 学び始める
|
|
I don't like rudeness and I often stand up for victims. I can't stand violence and bullying.
|
|
|