Films

 0    8 フィッシュ    rob4
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Polish movie titles for English films sometimes are funnier than the actual movie.
学び始める
Polskie tytuły filmów dla angielskich filmów są czasem zabawniejsze niż sam film.
The title of the film Duplex was translated as...
The Old Lady Must Vanish......
学び始める
Tytuł filmu Duplex został przetłumaczony jako...
The title of the film Shutter Island was translated as...
The Island of Mysteries
学び始める
Tytuł filmu Wyspa tajemnic został przetłumaczony jako...
Wyspa tajemnic
The title of the film Die Hard was translated as...
Glass Trap...
学び始める
Tytuł filmu Szklana pułapka przetłumaczono jako...
szklana pułapka
The title of the film Spy Hard was translated as...
Sklanka po lapkach...
学び始める
Tytuł filmu Szpieg twardy został przetłumaczony jako...
In Bruges
Shoot first, sightsee after.
学び始める
W Brugii
Najpierw strzelaj, potem zwiedzaj.
Intermission (US)
学び始める
Przerwa (USA)
Interval (UK)
学び始める
Interwał (Wielka Brytania)

コメントを投稿するにはログインする必要があります。