Finnish idioms 201 - 250

 0    50 フィッシュ    VocApp
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 English 答え English
Kenen leipää syöt, sen lauluja laulat.
Whose bread you eat, their songs you sing.
学び始める
When you work for someone, you shouldn't disagree with them (since you earn your living from them).
Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla.
Better one hazel grouse in the bag, than ten on the branch.
学び始める
English equivalent for "a bird in the hand is worth two in the bush" (It is better to have a small but certain advantage than a greater, unsure one)
Kukaan ei ole profeetta omalla maallaan."
No one is a prophet on their own land.
学び始める
Often a person doesn't get recognition and/or respect in their own environment; among new people and outside of their home environment one is often more appreciated.
kerta kiellon päälle
once more after the denial
学び始める
English equivalent for "one more for the road" (when something has been denied of you, you can still do it once)
Oma maa mansikka, muu maa mustikka.
Own land strawberry, other land blueberry.
学び始める
Foreign places are nice but home is always nicer.
Oma koti kullan kallis.
Own home is worth gold.
学び始める
English equivalent for "home sweet home"
Ei ole koiraa karvoihin katsominen.
Don't judge the dog by its hair.
学び始める
English equivalent for "don't judge a book by its cover"; you shouldn't judge something based on the appearance
+43 フィッシュ
レッスンはコースの一部です
"Finnish idioms"
(合計で 350 フィッシュ)

無料でコースを試す

コメントを投稿するにはログインする必要があります。