質問 |
答え |
学び始める
|
|
|
|
|
est-ce que vous êtes Portugais? 学び始める
|
|
|
|
|
comment est le livre? grand ou petit? 学び始める
|
|
como é o livro? grande ou pequeno?
|
|
|
mais vous parlez déjà portugais! 学び始める
|
|
mas o senhor já fala português!
|
|
|
je ne parle pas bien, je suis étranger 学び始める
|
|
não falo bem, sou estrangeiro
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
vivez-vous au Portugal? oui, j'y vis 学び始める
|
|
mora em Portugal? moro, sim
|
|
|
Baixa est une partie de Lisbonne près de la rivière 学び始める
|
|
Baixa é uma parte de Lisboa, perto do rio
|
|
|
quelle est la rivière de Lisbonne? c'est le Tage 学び始める
|
|
qual é o rio de Lisboa? é o Tejo
|
|
|
les rues de Baixa sont-elles modernes? non, elles sont anciennes 学び始める
|
|
as ruas da Baixa são modernas? não, são antigas
|
|
|
à la recherche du médecin 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
savez-vous à quelle heure est la consultation? à quatre heures 学び始める
|
|
sabe a que horas é a consulta? às quatro horas
|
|
|
quelle heure est-il maintenant? il est une heure 学び始める
|
|
que horas são agora? é uma hora
|
|
|
l'hôpital est-il à proximité? non, il est très loin 学び始める
|
|
o hospital fica perto? não, fica muito longe
|
|
|
donc je n'ai pas beaucoup de temps 学び始める
|
|
então não tenho muito tempo
|
|
|
il est trois heures et demie 学び始める
|
|
|
|
|
pourquoi ne prenez-vous pas un taxi? 学び始める
|
|
por que é que o senhor não toma um táxi?
|
|
|
il est difficile de trouver un taxi maintenant, il y a beaucoup de monde qui attend 学び始める
|
|
é difícil arranjar um táxi agora, há muita gente a espera
|
|
|
c'est vrai, il y a beaucoup de mouvement, c'est l'heure de pointe 学び始める
|
|
é verdade, há muito movimento, é a hora de punta
|
|
|
le trafic est terrible, je ne sais pas quoi faire 学び始める
|
|
o trânsito está terrível, não sei que fazer
|
|
|
pourquoi ne prends-tu pas le métro? 学び始める
|
|
|
|
|
je n'aime pas prendre le métro, il n'y a pas de tramway? 学び始める
|
|
não gosto de andar de metro, não há eléctricos?
|
|
|
non plus, alors j'y vais à pied 学び始める
|
|
também não, então vou a pé
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
je suis portugais, tu es anglais 学び始める
|
|
eu sou português, você é inglês
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
bon après-midi, veuillez vous asseoir 学び始める
|
|
boa tarde, faz favor de se sentar
|
|
|
c'est la première fois que vous venez à la consultation? 学び始める
|
|
é a primeira vez que vem a consulta?
|
|
|
quel est votre nom s'il-vous-plait? je m'appelle... 学び始める
|
|
qual é o seu nome, por favor? chamo-me...
|
|
|
de quoi vous plaignez-vous? 学び始める
|
|
|
|
|
je me sens malade, chaque fois que je mets mon chapeau, j'ai des maux de tête 学び始める
|
|
sinto-me doente, sempre que ponho o meu chapéu, tenho dores de cabeça
|
|
|
peut-être qu'en retirant ce chapeau... 学び始める
|
|
talvez tirando o chapéu...
|
|
|
non, ce n'est rien de cela 学び始める
|
|
|
|
|
vous avez de très longues oreilles 学び始める
|
|
o senhor tem orelhas muito compridas
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
je mange principalement des carottes, j'aime beaucoup les carottes 学び始める
|
|
como principalmente cenouras, gosto muito do cenouras
|
|
|
vous ne mangez pas de viande? je n'aime pas la viande, je n'aime pas le poisson non plus 学び始める
|
|
não come carne? não gosto de carne, também não gosto de peixe
|
|
|
vous avec votre nom et vos goûts, n'avez pas besoin d'un médecin 学び始める
|
|
o senhor com o seu nome e os seus gostos não precisa de um médico
|
|
|
ce dont vous avez besoin, c'est un vétérinaire 学び始める
|
|
o que o senhor precisa é de um veterinário
|
|
|
les oreilles des lapins sont-elles courtes? non, elles sont longues 学び始める
|
|
as orelhas dos coelhos são curtas? não, são compridas
|
|
|
aimez-vous manger et boire? 学び始める
|
|
você gosta de comer e de beber?
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
pour moi une bière, j'ai très soif 学び始める
|
|
para mim uma cerveja, tenho muita sede
|
|
|
et les enfants, ils ne boivent rien? 学び始める
|
|
e os meninos, não bebem nada?
|
|
|
peut-être un jus de fruit 学び始める
|
|
|
|
|
nous avons du jus d'orange, d'ananas, de pomme, de pêche 学び始める
|
|
temos sumo de laranja, ananás, maçã, pêssego
|
|
|
学び始める
|
|
eu quero um sumo de laranja
|
|
|
un jus de pomme naturel, c'est mieux 学び始める
|
|
um sumo de maçã natural, é melhor
|
|
|
je veux une glace, nous n'avons pas de glaces, alors un gâteau 学び始める
|
|
eu quero um gelado, gelado não temos, então um bolo
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
je n'ai pas faim, mais je suis gourmand 学び始める
|
|
não tenho fome, mas sou guloso
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
je vais prendre un thé, un café pour moi s'il vous plaît 学び始める
|
|
eu tomo um chá, para mim um café por favor
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
et vous, que faites-vous? 学び始める
|
|
|
|
|
je travaille dans une école 学び始める
|
|
eu estou a trabalhar numa escola
|
|
|
il va partir pour Lisbonne la semaine prochaine 学び始める
|
|
vai partir para Lisboa na próxima semana
|
|
|
combien de temps ça va prendre? 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
ne pars-tu pas toi aussi? 学び始める
|
|
|
|
|
maintenant c'est impossible à cause des cours 学び始める
|
|
agora é impossível por causa das aulas
|
|
|
je pars le mois prochain, j'ai des vacances 学び始める
|
|
parto no próximo mês, tenho férias
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
je peux entrer? tu peux, bien-sûr 学び始める
|
|
posso entrar? podes, claro
|
|
|
学び始める
|
|
o que é que estás a fazer?
|
|
|
je fais ma valise, mais ce n'est pas facile 学び始める
|
|
estou a fazer a mala, mas não é fácil
|
|
|
pourquoi? tu as beaucoup de choses? 学び始める
|
|
porquê? tens muita coisa?
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
où mets-tu ton chapeau? sur ma tête 学び始める
|
|
onde levas o teu chapéu? na cabeça
|
|
|
comment est-ce que tu portes la serviette avec tes documents? dans la main, sous le bras 学び始める
|
|
como é que levas a pasta com os teus documentos? na mão, no braço
|
|
|
puis-je t'aider? puisque tu insistes, tu portes la valise 学び始める
|
|
posso ajudar-te? já que insistes levas a mala
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
je ne peux pas oublier la couleur de la mer 学び始める
|
|
não consigo esquecer da cor do mar
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
pouvez-vous marcher plus vite? 学び始める
|
|
podes andar mais depressa?
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
é demasiado tarde, e tarde demais
|
|
|
donc nous allons à pied jusqu'à la gare 学び始める
|
|
então temos de ir a pé até a estação
|
|
|
l'arrêt de bus est là-bas 学び始める
|
|
a paragem de autocarro é ali
|
|
|
à quelle heure devons-nous être là? 学び始める
|
|
a que horas temos de lá estar?
|
|
|
le train part à neuf heures 学び始める
|
|
|
|
|
quelle heure est-il maintenant? 学び始める
|
|
|
|
|
Il est huit heures et demi 学び始める
|
|
|
|
|
donc nous sommes en retard 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
la valise est si lourde que je peux à peine marcher 学び始める
|
|
a mala é tão pesada que mal posso andar
|
|
|
s'il vous plaît, ce train va-t-il à Lisbonne? 学び始める
|
|
faz favor, este comboio vai para Lisboa?
|
|
|
celui-ci va à Madrid, à Lisbonne est celui-là 学び始める
|
|
este aqui vai para Madrid, para Lisboa é aquele
|
|
|
excusez-moi, quel numéro a votre siège? 学び始める
|
|
desculpe, que número tem o seu lugar?
|
|
|
je sais, mais comme je suis superstitieux, je ne veux pas m'asseoir là. 学び始める
|
|
eu sei, mas como sou supersticioso não quero sentar-me aí
|
|
|
ce livre est à toi, cette valise est à toi 学び始める
|
|
esse livro é teu, essa mala é tua
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
vos valises ne sont pas celles-là 学び始める
|
|
as vossas malas não são essas
|
|
|
quelle belle journée pour voyager, vous ne trouvez pas? 学び始める
|
|
que lindo dia para viajar, não acha?
|
|
|
oui, en effet, mais pour tout vous dire, je préfère prendre le train les jours de pluie 学び始める
|
|
sim, de facto, mas, para lhe dizer a verdade, prefiro tomar o comboio nos dias de chuva
|
|
|
et comment voyagez-vous quand il y a du soleil? 学び始める
|
|
e como é que viaja quando está sol?
|
|
|
en voiture ou à pied, je peux m'arrêter quand je veux et profiter du paysage à ma guise 学び始める
|
|
de carro ou a pé, posso parar quando quero e apreciar a paisagem à vontade
|
|
|
et au cas où vous seriez pressé, une affaire urgente par exemple? 学び始める
|
|
e no caso de ter pressa, um negócio urgente por exemplo?
|
|
|
quand il fait beau, quand il fait mauvais temps 学び始める
|
|
quando está bom tempo, quando está mau tempo
|
|
|
quand il fait froid, quand il fait chaud 学び始める
|
|
quando está frio, quando está calor
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
en voiture, en train, en avion 学び始める
|
|
de carro, de comboio, de avião
|
|
|
je peux, tu peux, il peut 学び始める
|
|
|
|
|
nous pouvons, vous pouvez, ils peuvent 学び始める
|
|
|
|
|
la vie mérite d'être vécue calmement, et puisque j'ai assez d'argent, je peux me permettre ce luxe. 学び始める
|
|
a vida merece ser vivida calmamente, e como possuo dinheiro suficiente, posso dar-me a esse luxo
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
mais si vous êtes si riche, pourquoi ne prenez-vous pas l'avion au lieu du train 学び始める
|
|
mas se o senhor é assim tão rico, por que é que não toma o avião em vez do comboio
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
quel est ton papier? quels sont vos papiers? 学び始める
|
|
qual é o teu papel? quais são os teus papéis?
|
|
|
il fait beau, il y a du soleil 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
c'est une belle journée, il fait très beau 学び始める
|
|
|
|
|
il fait froid, il fait chaud 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
je suis en train d'étudier 学び始める
|
|
|
|
|
nous sommes en train de parler 学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
quando eu estiver acordado
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
qu'est-ce que tu es en train de faire? 学び始める
|
|
o que é que estás a fazer?
|
|
|
je suis en train d'écrire une lettre 学び始める
|
|
estou a escrever uma carta
|
|
|
il y a déjà longtemps que je n'ai pas de ses nouvelles 学び始める
|
|
há já muito tempo que não tenho notícias dela
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
pourquoi es-tu en train de faire ces grimaces? 学び始める
|
|
por que é que estás a fazer essas caretas?
|
|
|
pour me concentrer et essayer de faire une belle écriture 学び始める
|
|
para me concentrar e tentar fazer uma letra bonita
|
|
|
sinon elle ne comprend rien 学び始める
|
|
senão ela não compreende nada
|
|
|
alors le mieux est de lui écrire 学び始める
|
|
então o melhor é escrever-lhe
|
|
|
ton écriture est en effet très laide 学び始める
|
|
a tua letra é de facto muito feia
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
ainsi elle va comprendre tout de suite que c'est moi 学び始める
|
|
assim ela vai perceber logo que sou eu
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
pourquoi est-ce que tu ne vas pas lui rendre visite? 学び始める
|
|
por que é que não a vais visitar?
|
|
|
elle ne vit déjà plus au Portugal 学び始める
|
|
ela já não vive em Portugal
|
|
|
pourquoi ne lui écris-tu pas une lettre? 学び始める
|
|
porque não lhe escreves uma carta?
|
|
|
tu peux lui écrire à la main 学び始める
|
|
|
|
|
alors il faut que tu ailles lui rendre visite 学び始める
|
|
então tens de a ir visitar
|
|
|
qui est-ce qui lui écrit? 学び始める
|
|
|
|
|
je ne sais pas, je n'arrive pas à comprendre l'écriture, pas même la signature 学び始める
|
|
não sei, não consigo perceber a letra, nem sequer a assinatura
|
|
|
quelle genre de manie: écrire des lettres que personne ne comprend 学び始める
|
|
que raio de mania: escrever cartas que ninguém entende
|
|
|
ça fait déjà trois lettres comme ça que tu reçois cette semaine 学び始める
|
|
já são três cartas assim que você recebe esta semana
|
|
|
comme vous n'en avez pas la certitude, la solution est d'écrire à tout ce monde-là pour le remercier d'une telle bêtise 学び始める
|
|
como não tem a certeza, a solução é escrever a toda essa gente para agradecer um tal disparate
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
où est-ce que tu vas avec tant de hâte? 学び始める
|
|
onde é que você vai com tanta pressa?
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
qu'est-ce qu'on fait habituellement pendant le week-end? 学び始める
|
|
o que é que se faz habitualmente durante o fim de semana?
|
|
|
学び始める
|
|
estamos descansando, descansa-se
|
|
|
quel jour sommes-nous aujourd'hui? 学び始める
|
|
que dia é hoje? em que dia estamos?
|
|
|
malheureusement aujourd'hui nous sommes lundi 学び始める
|
|
infelizmente hoje é segund-feira
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
on parle beaucoup pour ne rien dire 学び始める
|
|
fala-se muito para não dizer nada
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
学び始める
|
|
no dia vinte e cinco de dezembro
|
|
|
combien de saisons a l'année? 学び始める
|
|
quantas estações tem o ano?
|
|
|
l'année a quatre saisons: le printemps, l'été, l'automne, l'hiver 学び始める
|
|
o ano tem quatro estações: primavera, verão, outono, inverno
|
|
|
à quelle saison avez-vous habituellement des vacances? 学び始める
|
|
em que estação é que você costuma ter férias?
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
où avez-vous l'habitude d'aller en été? 学び始める
|
|
para onde costuma ir no verão?
|
|
|
à la plage ou à la campagne? 学び始める
|
|
para a praia ou para o campo?
|
|
|
il fait plus chaud aujourd'hui qu'hier 学び始める
|
|
está mais calor hoje do que ontem
|
|
|
tu ne veux pas une glace? 学び始める
|
|
|
|
|
je préfère aller faire un plongeon et nager un peu 学び始める
|
|
eu prefiro ir dar um mergulho e nadar um pouco
|
|
|
fais attention! la mer est mauvaise! 学び始める
|
|
toma cuidado! o mar está bravo!
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
ça ne fait rien, j'aime les grandes vagues 学び始める
|
|
não faz mal, gosto de ondas grandes
|
|
|
quand la mer est comme ça, je me sens comme un poisson dans l'eau 学び始める
|
|
quando o mar está assim, sinto-me como un peixe dentro de água
|
|
|
ça me donne un courage qui m'étonne moi-même 学び始める
|
|
dá-me uma coragem que eu próprio fico espantado
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
mais maintenant je me souviens, tu ne sais même pas nager 学び始める
|
|
mas agora eu me lembro, tu nem sequer sabes nadar
|
|
|
ça c'est un gros mensonge 学び始める
|
|
isso é uma grande mentira
|
|
|
je suis en train d'apprendre à nager 学び始める
|
|
|
|
|
tu parles! ce sont des bavardages! 学び始める
|
|
|
|
|
je n'ai même pas de timbres 学び始める
|
|
|
|
|
alors pourquoi est-ce que tu marches avec une bouée autour de la taille? 学び始める
|
|
então por que é que andas de bóia à volta da cintura?
|
|
|
学び始める
|
|
|
|
|
parce que comme ça j'ai plus de courage 学び始める
|
|
porque assim eu tenho mais coragem
|
|
|
je suis en train de trembler de froid 学び始める
|
|
|
|
|
en plus de ça, les nuages ne laissent passer aucun rayon de soleil 学び始める
|
|
ainda por cima, as nuvens não deixam passar nenhum raio de sol
|
|
|
moi c'est le contraire, je suis en sueur 学び始める
|
|
eu é o contrário, estou a suar
|
|
|
ce dont j'ai besoin, c'est d'ombre 学び始める
|
|
o que eu preciso é de sombra
|
|
|
mais tu n'es jamais tranquille 学び始める
|
|
mas tu nunca estás quieto
|
|
|
toujours en train de bouger et habillé comme un ours 学び始める
|
|
sempre a mexer e vestido como um urso
|
|
|
tu oublies que je ne suis pas ici pour passer des vacances 学び始める
|
|
esqueces que não estou aqui para passar férias
|
|
|
je suis ici pour perdre du poids 学び始める
|
|
estou aqui para perder peso
|
|
|
je suis trop gros et j'ai besoin de maigrir 学び始める
|
|
estou demasiado gordo e preciso de emagrecer
|
|
|
alors pourquoi est-ce que tu n'arrêtes pas de manger? 学び始める
|
|
então porque é que não páras de comer?
|
|
|
tu fais un tel bruit en machant que tu fais peur aux oiseaux 学び始める
|
|
fazes tal barulho a mastigar que metes medo aos pássaros
|
|
|
ce que tu as, c'est de l'envie 学び始める
|
|
|
|
|
tu envies mon élégance future 学び始める
|
|
inveja da minha elegância futura
|
|
|
tu ne comprends pas que manger des feuilles d'arbre et respirer cet air pur fait partie de mon régime 学び始める
|
|
não percebes que comer folhas de árvore e respirar este ar puro faz parte da minha dieta
|
|
|
tu ne peux pas comprendre mes sacrifices parce que tu es mince 学び始める
|
|
não podes compreender meus sacrifícios porque és magro
|
|
|
la nourriture que tu manges en cachette 学び始める
|
|
a comida que comes às escondidas
|
|
|
ça c'est pour me donner de l'énergie 学び始める
|
|
isso é para me dar energia
|
|
|
le steak avec des frites que tu manges quand tu te réveilles 学び始める
|
|
o bife com batatas fritas que comes quando acordas
|
|
|