質問 |
答え |
Winter und Sommer haben verschiedene Sinnen: Der Winter muss verzehren und der Sommer gewinnen. 学び始める
|
|
Winter and summer have different purposes: winter must languish and summer must produce.
|
|
|
Bemalte Blumen duften nicht. 学び始める
|
|
Painted flowers have no scent.
|
|
|
Der Morgen grau, der Abend rot, ist ein gutes Wetterbot. 学び始める
|
|
The morning gray, the evening red, means good weather.
|
|
|
Ein guter Nachbar ist besser als ein Bruder in der Fremde. 学び始める
|
|
A good neighbor is better than a brother far away.
|
|
|
Ist der Winter warm, wird der Bauer arm. 学び始める
|
|
If the winter is warm, the farmer will be poor.
|
|
|
Je dunkler die Nacht, je schöner der Tag. 学び始める
|
|
The darker the night, the nicer the day.
|
|
|
Eine Katze, von rechts nach links - Glück bringt's! 学び始める
|
|
A cat (crossing your path) from right to left - that brings luck!
|
|
|
Die Frösche quaken wohl, aber das Wetter machen sie nicht. 学び始める
|
|
The frogs do indeed croak, but they don't make the weather.
|
|
|
学び始める
|
|
That which stinks, fertilizes.
|
|
|
Wenn die Blätter spät fallen, kommen sie wieder früh. 学び始める
|
|
If the leaves fall late, they'll come back early.
|
|
|
Ziehen die wilden Gäns' und Enten fort, ist der Winter bald am Ort. 学び始める
|
|
When the wild geese and ducks take their leave, winter will soon be here.
|
|
|
Zieht die Spinne ins Gemach, kommt ihr gleich der Winter nach. 学び始める
|
|
When the spider withdraws into its chamber, winter will follow her right away.
|
|
|
Wenn Wind kommt vor Regen, ist wenig dran gelegen. Kommt aber Regen vor Wind, dann zieh die Segel ein geschwind. 学び始める
|
|
If wind comes before rain, it doesn't mean much. But if rain comes before wind, then lower the sails right away.
|
|
|
Wenn der Mond hat einen Ring, folgt der Regen allerding. 学び始める
|
|
If the moon has a ring, rain is sure to follow.
|
|
|
Wenn der Mist brav stinkt, so gibt's Regen. 学び始める
|
|
When the manure is giving off a good stink, there'll be rain.
|
|
|
学び始める
|
|
Southwest - nothing but rain!
|
|
|
Quaken die Frösche im April, noch Schnee und Kälte kommen will. 学び始める
|
|
If the frogs croak in April, there's snow and cold yet to come.
|
|
|
Ein Tag Regen tränkt sieben dürre Wochen. 学び始める
|
|
One day's rain drowns out seven weeks of drought.
|
|
|
Erst Mistus, dann Christus. 学び始める
|
|
First fertilizer, then prayer.
|
|
|
Fasnacht schön, Blümchen bald stehn. 学び始める
|
|
If shrovetide is nice, flowers will soon bloom.
|
|
|
Färbt sich rot die Spur des Bären, wächst der Mut auch feigen Hunden. 学び始める
|
|
If the bear's track turns red, even cowardly dogs' gain courage.
|
|
|