glossika3 2876-2900

 0    25 フィッシュ    Madora
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
I couldn‘t pay the minimum amount on my credit card bill.
学び始める
Nie mogłem zapłacić minimalnej kwoty z rachunku mojej karty kredytowej.
After doing a homestay in England, I thanked my hosts for their kind hospitality.
学び始める
Po pobycie w Anglii dziękowałem gospodarzom za ich uprzejmą gościnność...
It's difficult to forgive a murderer for his crimes.
学び始める
Trudno jest wybaczyć mordercy jego przestępstwa...
No matter, how much a murderer apologizes for What, he‘s done, it doesn't bring the Victims back.
学び始める
Nieważne jak bardzo morderca przeprasza za to, co zrobił, to, nie przywróci życia ofiarom.
The misunderstanding, was my fault, so I apologized. --- I apologized for the misunderstanding.
学び始める
Nieporozumienie było z mojej winy, więc przeprosiłem. --- Przeprosiłem za nieporozumienie.
Don't blame, your behavior on your sister. You owe her an apology.
学び始める
Nie wiń swojej siostry za twoje zachowanie. Jesteś jej winna przeprosiny.
She always says everything is my fault. ---- She always blames me for everything.
学び始める
On zawsze mówi, że wszystko to moją winą. ---- Ona zawsze wini mnie za wszystko.
Do you blame, the government for the economic crisis? --- I think, everybody wants, to blame the government, for the economic crisis.
学び始める
Winisz rząd za kryzys gospodarczy? --- Myślę, że każdy chce, winić rząd, za kryzys gospodarczy.
The number of people, suffering from heart disease, has increased. --- The number of heart, disease sufferers has increased.
学び始める
Liczba osób cierpiących na choroby serca wzrosła. --- Liczba chorych na serce wzrosła.
I think, the increase in violent, crime is the fault of television. --- I blame, the increase in violent, crime on television.
学び始める
Myślę, że wzrost liczby przestępstw opartych na przemocy jest wina telewizji. --- Winię telewizje za wzrost liczby przestępstw opartych na przemocy.
I think, the increase in suicides recently, is to be blamed on the economy.
学び始める
Myślę, że ostatni wzrost liczby samobójstw jest winą gospodarki.
My mother suffers from bad headaches.
学び始める
Moja matka cierpi na okropne bóle głowy.
Sunblock protects the skin, from the harmful effects, of the sun's ultraviolet rays.
学び始める
Filtr przeciwsłoneczny chroni skórę przed szkodliwym działaniem promieniowania ultrafioletowego.
The rock star needs, a bodyguard to protect him from crazy fans.
学び始める
Gwiazda rocka potrzebuje ochroniarza, do ochrony przed szalonymi fanami.
I don't know when I'll get home, as it depends on traffic conditions.
学び始める
Nie wiem, kiedy wrócę do domu, ponieważ to zależy od korków.
Everybody relies on her because she always keeps her promises.
学び始める
Każdy na niej polega, bo ona zawsze dotrzymuje obietnic.
His salary is so low that he doesn‘t have enough to live on.
学び始める
Jego pensja jest tak niska, że on ​​nie ma wystarczająco życia.
She is a very simple woman, and lives on just bread and eggs.
学び始める
Jest bardzo prostą kobietą i żyje tylko na chlebie i jajkach.
We held a party to congratulate, my sister on being, admitted to law school.
学び始める
Zorganizowaliśmy imprezę, żeby pogratulować mojej siostrze, dostania się do szkoły prawniczej.
I congratulated my brother for winning the tennis tournament.
学び始める
Pogratulowałem mojemu bratu wygranej w turnieju tenisowym.
You know, you can rely on me, if you ever need any help.
学び始める
Wiesz, że możesz na mnie polegać, jeśli kiedykolwiek potrzebujesz pomocy.
It's terrible that some people are dying of hunger while others eat too much.
学び始める
To straszne, że niektórzy ludzie umierają z głodu, podczas gdy inni jedzą za dużo.
The accident was my fault, so I had to pay, for the repairs.
学び始める
Ten wypadek był z mojej winy, więc musiałem zapłacić za naprawę.
Her speech in English was impeccable, so I complimented her afterwards.
学び始める
Jej mowa po angielsku była bezbłedna, więc pochwaliłem ją później.
Since she doesn't have a j ob, she depends on her parents for money.
学び始める
Ponieważ ona nie ma pracy, polega na pieniądzach od rodziców.

コメントを投稿するにはログインする必要があります。