Hitze in der Stadt: Wie helfen Kaltluftschneisen

 0    66 フィッシュ    mariuszpolus9
mp3をダウンロードする 印刷 遊びます 自分をチェック
 
質問 答え
Tak, już przyspieszyło.”
学び始める
Ja, es ist schon beschleunigt worden.“
pierogi
学び始める
die Teigtaschen
sycące/pożywne
学び始める
sättigend / nahrhaft
Korytarze zimnego powietrza
学び始める
Kaltluftschneisen
W wielu miastach latem robi się nieznośnie gorąco
学び始める
In vielen Städten wird es im Sommer unerträglich heiß
nie do zniesienia
学び始める
unerträglich
chłodne powietrze z okolicy
学び始める
kühle Luft aus dem Umland
okolica
学び始める
der Umland
betonowa pustynia
学び始める
die Betonwüste
Co to oznacza dla urbanistyki?
学び始める
Was heißt das für die Stadtplanung?
Miasta nagrzewają się szczególnie mocno latem
学び始める
Städte heizen sich im Sommer besonders stark auf
podgrzać
学び始める
aufheitzen
Beton i asfalt
学び始める
Beton und Asphalt
magazynować ciepło słoneczne
学び始める
speichern Sonnenwärme
dzięki czemu jest bardzo ciepło nawet w nocy
学び始める
und so bleibt es auch in der Nacht sehr warm
Ale tak zwane noce tropikalne
学び始める
Doch sogenannte Tropennächte
przy temperaturach przekraczających 20 stopni zakłócających zdrowy sen
学び始める
mit Temperaturen von über 20 Grad stören den gesunden Schlaf
Korytarze zimnego powietrza transportują chłodne powietrze do centrów miast i pomagają regulować ciepło
学び始める
Kaltluftschneisen transportieren kühle Luft in die Innenstädte und helfen die Hitze zu regulieren
W okolicach Wrześni znajduje się wiele tras rowerowych
学び始める
In Wrześnias Umland gibt es viele Radfahrstraßen
W okolicach jest zazwyczaj znacznie chłodniej niż w mieście
学び始める
Im Umland ist es meist deutlich kühler als in der Stadt
Latem w bezchmurne noce różnica temperatur może sięgać nawet 15 stopni Celsjusza
学び始める
in wolkenlosen Nächten im Sommer kann der Unterschied der Temperaturen bis zu 15 Grad Celsius sein
Miasta mogą czerpać korzyści z tego zimnego powietrza
学び始める
Städte können von dieser Kaltluft profitieren
przez który chłodne powietrze z zewnątrz może napływać do ogrzanego centrum miasta
学び始める
durch die kühle Luft von außen bis in die aufgewärmte Stadtmitte strömen kann
Takimi korytarzami zimnego powietrza mogą być na przykład zielone pasy
学び始める
Solche Kaltluftschneisen können beispielsweise Grünstreifen sein
Takimi korytarzami zimnego powietrza mogą być na przykład pasy zieleni lub rzeki, jeziora, linie kolejowe lub szerokie ulice z zielenią.
学び始める
Solche Kaltluftschneisen können beispielsweise Grünstreifen sein, oder auch Flüsse, Seen, Bahntrassen oder breite Straßen mit Begrünung.
Zielone paski
学び始める
Grünstreifen
Zazielenianie obiektów firmowych
学び始める
Begrünung von Firmen
Zimne powietrze przepływa blisko ziemi
学び始める
Kalte Luft strömt in Bodennähe
blisko powierzchni ziemi
学び始める
nahe an der Erdoberfläche
To działa najlepiej
学び始める
Das geht am besten
Tamy
学び始める
Dämme
Dlatego przy projektowaniu miast nie należy budować korytarzy zimnego powietrza służących do chłodzenia.
学び始める
Bei der Gestaltung von Städten sollten diese Kaltluftschneisen zur Abkühlung deshalb nicht verbaut werden.
Dlaczego nocą w okolicy pojawia się zimniejsze powietrze?
学び始める
Warum entsteht im Umland nachts kältere Luft
przechowywać ciepło dnia
学び始める
die Tageshitze speichern
Jednak w okolicy
学び始める
Im Umland dagegen
pola
学び始める
Äcker
nieuprawiana ziemia
学び始める
unbebauten Boden
W zależności od roślinności, przy ziemi może być chłodniej nawet o dwa stopnie Celsjusza na godzinę.
学び始める
Je nach Vegetation kann es dort in Bodennähe bis zu zwei Grad Celsius pro Stunde kühler werden.
Chmury zatrzymują ciepło
学び始める
Wolken fangen Wärme ab
która promieniuje z ziemi
学び始める
die von der Erde abstrahlt
Bez chmur w nocy ochładza się szybciej
学び始める
Ohne Wolken kühlt es daher nachts schneller ab
odparowanie wody
学び始める
die Verdunstung von Wasser
liście roślin
学び始める
die Blätter von Pflanzen
Z tego też powodu powietrze na terenach wiejskich po zachodzie słońca bardzo szybko się ochładza
学び始める
Auch darum kühlt sich die Luft in ländlichen Regionen nach Sonnenuntergang sehr schnell ab
Najszybciej spadają temperatury na łąkach i terenach zielonych
学び始める
Die Temperaturen sinken am schnellsten auf Wiesen und Grünflächen
Sady, gleby piaszczyste, gliniaste i torfowe
学び始める
Obstwiesen, sowie über Sand-, Lehm- und Torfböden
Jak dużo zimnego powietrza dostaje się do miasta?
学び始める
Wie kommt viel kalte Luft in die Stadt?
Ze względu na różne temperatury pomiędzy miastem a niezagospodarowanym otoczeniem często tworzy się lokalny system wiatrowy
学び始める
Wegen der unterschiedlichen Temperaturen zwischen einer Stadt und dem unbebauten Umland bildet sich oft ein lokales Windsystem aus
Rodzaj gleby i lokalizacja są tu istotne
学び始める
Die Bodenbeschaffenheit und Lage ist dabei entscheidend
Czy miasto jest położone na zboczu góry czy w dolinie?
学び始める
Liegt die Stadt etwa an einem Berghang oder in einem Tal
Czy może to być szczególnie korzystne, ponieważ powstają silniejsze prądy powietrza
学び始める
kann das besonders günstig sein, weil stärkere Luftströmungen entstehen
prądy powietrzne
学び始める
die Luftströmungen
Ponieważ zimne powietrze jest cięższe od ciepłego, gromadzi się bezpośrednio nad ziemią
学び始める
Weil kalte Luft schwerer ist als warme, sammelt sie sich direkt über dem Boden
Na zboczu góry zimne powietrze spływa w dół z dużą siłą
学び始める
An einem Berghang strömt diese Kaltluft mit viel Kraft nach unten
To chłodne powietrze może przepływać korytarzem zimnego powietrza do centrum miasta i tam wypierać ciepłe
学び始める
Durch eine Kaltluftschneise kann diese kühle Luft bis in die Innenstadt strömen und verdrängt die Warmluft dort
stłumiony
学び始める
verdraengt
Gdy ulice i budynki się ochładzają, ciepłe powietrze unosi się do góry.
学び始める
Während Straßen und Gebäude abkühlen, steigt die Warmluft nach oben.
Na przykład miasto leży w dolinie.
学び始める
Die Stadt liegt beispielsweise in einem Tal.
Należy zachować lokalny system wentylacji z korytarzami zimnego powietrza
学び始める
Das lokale Durchlüftungssystem mit den Kaltluftschneisen soll erhalten werden
Projekt budowlany
学び始める
Bauuvorhaben
Planowanie urbanistyczne i nowe projekty budowlane zapewniają dalsze oddziaływanie korytarzy zimnego powietrza.
学び始める
Bei der Stadtplanung und neuen Bauvorhaben wird darum sicher gestellt, dass die Kaltluftschneisen weiter wirken können.
Co miasta robią, aby ulepszyć systemy zimnego powietrza?
学び始める
Was tun Städte für bessere Kaltluftsysteme
Znaczenie zimnego powietrza z okolicznych obszarów dla chłodzenia miast staje się coraz ważniejsze na całym świecie
学び始める
Die Bedeutung von Kaltluft aus dem Umland zur Kühlung der Städte wird weltweit immer wichtiger
Największe miasta na całym świecie przygotowały już analizy klimatyczne
学び始める
Großstädte in allen Erdteilen haben inzwischen Klimaanalysen erstellt
W Niemczech wiele mniejszych miast i regionów również korzysta obecnie z takich badań.
学び始める
In Deutschland verwenden inzwischen auch viele kleinere Städte und Regionen solche Studien.
ćwiczyć, ćwiczyć, ćwiczyć
学び始める
ausüben, übte aus, ausgeübt

コメントを投稿するにはログインする必要があります。